ধর্মগ্রন্থ হল সেইসব পাঠ্য যা বিভিন্ন ধর্ম তাদের ধর্মীয় ঐতিহ্যের কেন্দ্রীয় গুরুত্ব বলে মনে করে। বিশ্বাস, আচার-অনুষ্ঠান, নৈতিক আদেশ, নৈতিক আচরণ, আধ্যাত্মিক আকাঙ্ক্ষা এবং ধর্মীয় সম্প্রদায় তৈরি বা লালন করার জন্য সংকলন বা আলোচনার মাধ্যমে এগুলি সাহিত্য থেকে আলাদা।

দেবনাগরীতে ঋগ্বেদ পাণ্ডুলিপি, ১৫০০-১০০০ খ্রিষ্টপূর্বাব্দ সময়কালের। এটি যেকোনো ইন্দো-ইউরোপীয় ভাষার প্রাচীনতম ধর্মগ্রন্থ।
গ্রীক পুরাতন নিয়মের ভ্যাটিকানীয় হস্তলিখিত পুঁথি থেকে একটি পৃষ্ঠা

প্রতিটি ধর্মের মধ্যে, এই পবিত্র গ্রন্থগুলিকে নির্দেশিকা, প্রজ্ঞা ও ঐশ্বরিক উদ্ঘাটনের প্রামাণিক উৎস হিসাবে সম্মান করা হয়। গ্রন্থগুলি প্রায়শই পবিত্র হিসাবে বিবেচিত হয়, মূল শিক্ষা ও নীতিগুলির প্রতিনিধিত্ব করে যা তাদের অনুসারীরা সমর্থন করার জন্য প্রচেষ্টা করে।[১][২][৩]

ধর্মগ্রন্থের কর্তৃত্ব সম্পাদনা

ধর্মগ্রন্থের আপেক্ষিক কর্তৃত্ব সময়ের সাথে সাথে বিকাশ লাভ করে এবং অনুসমর্থন, প্রয়োগ ও প্রজন্ম জুড়ে এর ব্যবহার থেকে উদ্ভূত হয়। কিছু ধর্মীয় গ্রন্থ গ্রহণযোগ্য বা ধর্মসম্মত হিসাবে শ্রেণীবদ্ধ করা হয়, কিছু অ-ধর্মসম্মত, এবং অন্যগুলি অতিরিক্ত-ধর্মসম্মত, আধা-ধর্মসম্মত, মাধ্যমিক-ধর্মসম্মত, পূর্ব-ধর্মসম্মত বা পরবর্তী-ধর্মসম্মত।[৪]

শাস্ত্র হল ধর্মগ্রন্থের উপসেট যা বিশেষত কর্তৃত্বপূর্ণ, পাণ্ডিত্যপূর্ণ বা প্রামাণিক,[৫][৬] শ্রদ্ধেয় এবং পবিত্র রচনা,[৭] পবিত্র, আদর্শ, অথবা ধর্মীয় সম্প্রদায়ের জন্য সর্বোচ্চ কর্তৃত্ব, বিশেষ মর্যাদা।[৮][৯] পবিত্র পাঠ্য এবং ধর্মীয় পাঠ্য শব্দগুলি অগত্যা বিনিময়যোগ্য নয় যে কিছু ধর্মগ্রন্থকে পবিত্র বলে বিশ্বাস করা হয় কারণ কিছু ঈশ্বরবাদী ধর্ম যেমন ইব্রাহিমীয় ধর্মে বিশ্বাস করা হয় যে পাঠ্যটি ঐশ্বরিকভাবে বা অতিপ্রাকৃতভাবে বা ঐশ্বরিক অনুপ্রেরণায় প্রকাশ করা হয়, অথবা বহু-ঈশ্বরবাদী ধর্মে যেমন কিছু ভারতীয় ধর্ম এগুলিকে তাদের শাশ্বত ধর্মের কেন্দ্রীয় নীতি হিসাবে বিবেচনা করা হয়। পবিত্র গ্রন্থের বিপরীতে, অনেক ধর্মীয় গ্রন্থগুলি সাধারণ বিষয়, ব্যাখ্যা, বা নির্দিষ্ট ধর্মের গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিত্ব অনুশীলনের সাথে সম্পর্কিত বর্ণনা বা আলোচনা।

কিছু ধর্মে (যেমন খ্রিস্টধর্ম), ধর্মসম্মত পাঠ্যগুলি নির্দিষ্ট পাঠ্য (বাইবেল) অন্তর্ভুক্ত করে কিন্তু ইউজিন নিদ এর মতে এটি "অমীমাংসিত প্রশ্ন"। অন্যদের মধ্যে (হিন্দুধর্মবৌদ্ধধর্ম), সেখানে "কখনই নির্দিষ্ট ধর্মশাস্ত্র ছিল না"।[১০][১১] যদিও শাস্ত্র শব্দটি লাতিন scriptura থেকে উদ্ভূত হয়েছে, যার অর্থ "লেখা", বিশ্বের প্রধান ধর্মগুলির অধিকাংশ পবিত্র ধর্মগ্রন্থ মূলত তাদের মৌখিক প্রথার অংশ ছিল, এবং এনসাইক্লোপিডিয়া ব্রিটানিকা অনুসারে, "প্রজন্ম থেকে প্রজন্মে মুখস্থ করার মধ্য দিয়ে চলে গেছে যতক্ষণ না তারা শেষ পর্যন্ত লেখার জন্য প্রতিশ্রুতিবদ্ধ হয়"।[৭][১২][১৩]

ধর্মগ্রন্থগুলি আনুষ্ঠানিক ও উপাসনামূলক ভূমিকাও পরিবেশন করে, বিশেষ করে পবিত্র সময়, উপাসনামূলক বছর, ঐশ্বরিক কার্যকারিতা এবং পরবর্তী পবিত্র সেবা সম্পর্কিত; আরো সাধারণ অর্থে, এর কর্মক্ষমতা।[তথ্যসূত্র প্রয়োজন]

ব্যুৎপত্তি ও নামকরণ সম্পাদনা

পিটার বিলের অনুসারে, শাস্ত্র শব্দটি লাতিন শব্দ scriptura থেকে উদ্ভূত, যার অর্থ মধ্যযুগীয় যুগের আগে "সাধারণভাবে লেখাগুলি [পান্ডুলিপি]" ছিল, তারপর "বাইবেলের পুরাতন নিয়ম এবং নতুন নিয়মের পাঠ্যগুলি বোঝানোর জন্য সংরক্ষিত" হয়ে ওঠে।[১৪] খ্রিস্টধর্মের বাইরে, Oxford World Encyclopedia অনুসারে, "শাস্ত্র" শব্দটি "ধর্মের পবিত্র লেখা" ধারণ করার জন্য গৃহীত পাঠ্যকে নির্দেশ করে,[১৫] যদিও  The Concise Oxford Dictionary of World Religions অনুসারে, "এটি এমন পাঠ্যকে বোঝায় যা [ধর্মীয়] কর্তৃত্ব থাকা এবং প্রায়শই গৃহীত ধর্মানুশাসনে সংগৃহীত"।[১৬] আধুনিক সময়ে, ধর্মীয় গ্রন্থের সাথে লিখিত শব্দের এই সমীকরণটি ইংরেজি ভাষার জন্য বিশেষ, এবং বেশিরভাগ অন্যান্য ভাষায় এটি বজায় রাখা হয় না, যা সাধারণত ধর্মীয় গ্রন্থগুলি বোঝাতে "পবিত্র" এর মতো বিশেষণ যুক্ত করে।

কিছু ধর্মীয় গ্রন্থ গ্রহণযোগ্য বা ধর্মসম্মত হিসাবে শ্রেণীবদ্ধ করা হয়, কিছু অ-ধর্মসম্মত, এবং অন্যগুলি অতিরিক্ত-ধর্মসম্মত, আধা-ধর্মসম্মত, মাধ্যমিক-ধর্মসম্মত, পূর্ব-ধর্মসম্মত বা পরবর্তী-ধর্মসম্মত।[৪] ধর্মশাস্ত্র এর ইংরেজি প্রতিশব্দ "canon" শব্দটি গ্রীক শব্দ "κανών", "পরিমাপ যন্ত্র হিসাবে ব্যবহৃত বেত" থেকে এসেছে। এটি "পরিমাপ, মান, আদর্শ, নিয়ম" এর অর্থকে বোঝায়। জুয়ান উইডো বলেন, আধুনিক ব্যবহারে, ধর্মীয় ধর্মশাস্ত্র "পবিত্র ধর্মগ্রন্থের তালিকা" বোঝায় যা "নির্দিষ্ট বিশ্বাসের নিয়ম বা ধর্মশাস্ত্র ধারণ করে এবং তার সাথে একমত" বলে ব্যাপকভাবে গৃহীত হয়।[১৭] সম্পর্কিত পদ যেমন "অ-ধর্মসম্মত", "অতিরিক্ত-ধর্মসম্মত", "মাধ্যমিক-ধর্মসম্মত" এবং অন্যান্য অনুমান করে এবং "ধর্মশাস্ত্র" থেকে উদ্ভূত হয়েছে। এর মূলে, এই পার্থক্যটি সেই সম্প্রদায় এবং দ্বন্দ্বগুলিকে প্রতিফলিত করে যা সময়ের সাথে সাথে বিকশিত এবং শাখায় পরিণত হয়েছে, সময়ের সাথে সাথে সাধারণ ন্যূনতম প্রতিযোগিতামূলক গ্রহণযোগ্যতা এবং অন্য সম্পর্কিত সামাজিক-ধর্মীয় গোষ্ঠীর একটি দলের দ্বারা ব্যাখ্যা, বিশ্বাস, নিয়ম বা অনুশীলনের প্রত্যাখ্যান।[১৮] "পবিত্র ধর্মগ্রন্থের সংগ্রহ" প্রসঙ্গে "canon বা ধর্মশাস্ত্র" শব্দটির প্রথম উল্লেখটি ৪র্থ শতাব্দীর খ্রিস্টাব্দে পাওয়া যায়। প্রারম্ভিক উল্লেখ, যেমন লাওডিসিয়ার সিনড, ধর্মীয় গ্রন্থের প্রেক্ষাপটে প্রামাণিক ও অ-প্রামাণিক উভয় শব্দই উল্লেখ করে।[১৯]

ধর্মগ্রন্থের ইতিহাস সম্পাদনা

প্রাচীনতম সুমেরীয় সভ্যতার কেশমন্দির স্তোত্র হল প্রাচীনতম পরিচিত ধর্মগ্রন্থগুলির মধ্যে একটি,[২০][২১] খোদাই করা মৃত্তিকা ফলকগুলির সদৃশ দল যেগুলো পণ্ডিতদের মতে সাধারণত ২৬০০ খ্রিস্টপূর্বাব্দের কাছাকাছি সময়ের।[২২] সুমেরীয় থেকে গিলগামেশের মহাকাব্য, যদিও কিছু পণ্ডিতদের দ্বারা শুধুমাত্র ধর্মীয় পাঠ্য হিসাবে বিবেচিত হয়, এর উৎপত্তি ২১৫০ খ্রিস্টপূর্বাব্দে,[২৩] এবং প্রাচীনতম সাহিত্যকর্মগুলির মধ্যে একটি হিসাবে দাঁড়িয়েছে যেটিতে বিভিন্ন পৌরাণিক চিত্র এবং ঐশ্বরিকের সাথে মিথস্ক্রিয়ার বিষয় অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।[২৪] ঋগ্বেদ, হিন্দুধর্মের ধর্মগ্রন্থ, ১৫০০ খ্রিস্টপূর্বাব্দ সময়কালের। এটি প্রাচীনতম পরিচিত সম্পূর্ণ ধর্মীয় গ্রন্থগুলির মধ্যে একটি যা আধুনিক যুগে টিকে আছে।[২৫][২৬]

প্রথম লেখার অনেক সম্ভাব্য তারিখ দেওয়া আছে যা তালমুদীয়বাইবেলীয় ঐতিহ্যের সাথে যুক্ত হতে পারে, যার মধ্যে প্রথমটি খ্রিস্টপূর্ব ৮ম শতাব্দীর লেখক নথিপত্রে পাওয়া যায়,[২৭] খ্রিস্টপূর্ব ৫ম এবং ৬ষ্ঠ শতাব্দীর মন্দির থেকে প্রশাসনিক নথিপত্র অনুসরণ করে,[২৮] আরেকটি সাধারণ তারিখের সাথে খ্রিস্টপূর্ব ২য় শতাব্দী।[২৮] যদিও ধর্মীয় পাঠ্যের ইতিহাসে উল্লেখযোগ্য পাঠ্য কারণ ধর্মীয় সম্প্রদায়ের মধ্যে এর ব্যাপক ব্যবহার এবং ইতিহাস জুড়ে এর অব্যাহত ব্যবহার, ইব্রাহিমীয় ঐতিহ্যের গ্রন্থগুলি ধর্মীয় গ্রন্থের তারিখ ও সংজ্ঞার আশেপাশে নিশ্চিততার অভাবের ভাল উদাহরণ।

১৪৪০ সালে ছাপাখানার উদ্ভাবন না হওয়া পর্যন্ত ধর্মীয় গ্রন্থের ব্যাপক উৎপাদন ও বিতরণের উচ্চ হার শুরু হয়নি,[২৯] যার আগে সমস্ত ধর্মীয় গ্রন্থের হাতে লেখা কপি ছিল, যার মধ্যে প্রচলন তুলনামূলকভাবে সীমিত পরিমাণে ছিল।

তথ্যসূত্র সম্পাদনা

  1. Charles Elster (২০০৩)। "Authority, Performance, and Interpretation in Religious Reading: Critical Issues of Intercultural Communication and Multiple Literacies"Journal of Literacy Research35 (1): 667–670। , Quote: "religious texts serve two important regulatory functions: on the group level, they regulate liturgical ritual and systems of law; at the individual level, they (seek to) regulate ethical conduct and direct spiritual aspirations."
  2. Eugene Nida (১৯৯৪)। "The Sociolinguistics of Translating Canonical Religious Texts"। TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction। Érudit: Université de Montréal7 (1): 195–197। , Quote: "The phrase "religious texts" may be understood in two quite different senses: (1) texts that discuss historical or present-day religious beliefs and practices of a believing community and (2) texts that are crucial in giving rise to a believing community."
  3. Ricoeur, Paul (১৯৭৪)। "Philosophy and Religious Language"The Journal of Religion। University of Chicago Press। 54 (1): 71–85। এসটুসিআইডি 144691132ডিওআই:10.1086/486374 
  4. Lee Martin McDonald; James H. Charlesworth (৫ এপ্রিল ২০১২)। 'Noncanonical' Religious Texts in Early Judaism and Early Christianity। A&C Black। পৃষ্ঠা 1–5, 18–19, 24–25, 32–34। আইএসবিএন 978-0-567-12419-7 
  5. Charles Elster (২০০৩)। "Authority, Performance, and Interpretation in Religious Reading: Critical Issues of Intercultural Communication and Multiple Literacies"Journal of Literacy Research35 (1): 669–670। 
  6. John Goldingay (২০০৪)। Models for Scripture। Clements Publishing Group। পৃষ্ঠা 183–190। আইএসবিএন 978-1-894667-41-8 
  7. The Editors of Encyclopaedia Britannica (২০০৯)। Scripture। Encyclopaedia Britannica। 
  8. Wilfred Cantwell Smith (১৯৯৪)। What is Scripture?: A Comparative Approach। Fortress Press। পৃষ্ঠা 12–14। আইএসবিএন 978-1-4514-2015-9 
  9. William A. Graham (১৯৯৩)। Beyond the Written Word: Oral Aspects of Scripture in the History of Religion। Cambridge University Press। পৃষ্ঠা 44–46। আইএসবিএন 978-0-521-44820-8 
  10. Eugene Nida (১৯৯৪), The Sociolinguistics of Translating Canonical Religious Texts, 7 (1), পৃষ্ঠা 194–195 
  11. Thomas B. Coburn (১৯৮৪)। ""Scripture" in India: Towards a Typology of the Word in Hindu Life"। Journal of the American Academy of Religion। Oxford University Press। 52 (3): 435–459। জেস্টোর 1464202ডিওআই:10.1093/jaarel/52.3.435 
  12. William A. Graham (১৯৯৩)। Beyond the Written Word: Oral Aspects of Scripture in the History of Religion। Cambridge University Press। পৃষ্ঠা ix, 5–9। আইএসবিএন 978-0-521-44820-8 
  13. Carroll Stuhlmueller (১৯৫৮)। "The Influence of Oral Tradition Upon Exegesis and the Senses of Scripture"The Catholic Biblical Quarterly20 (3): 299–302। জেস্টোর 43710550 
  14. Peter Beal (২০০৮)। A Dictionary of English Manuscript Terminology: 1450 to 2000। Oxford University Press। পৃষ্ঠা 367। আইএসবিএন 978-0-19-926544-2 
  15. "Scriptures"The World Encyclopedia । Oxford University Press। ২০০৪। আইএসবিএন 978-0-19-954609-1 
  16. John Bowker (২০০০)। "Scripture"The Concise Oxford Dictionary of World Religions । Oxford University Press। আইএসবিএন 978-0-19-280094-7 
  17. Juan Carlos Ossandón Widow (২০১৮)। The Origins of the Canon of the Hebrew Bible। Brill Academic। পৃষ্ঠা 22–27। আইএসবিএন 978-90-04-38161-2 
  18. Gerbern Oegema (২০১২)। Lee Martin McDonald and James H. Charlesworth, সম্পাদক। 'Noncanonical' Religious Texts in Early Judaism and Early Christianity। A&C Black। পৃষ্ঠা 18–23 with footnotes। আইএসবিএন 978-0-567-12419-7 
  19. Gallagher, Edmon L.; Meade, John D. (২০১৭)। The Biblical Canon Lists from Early Christianity: Texts and Analysis। Oxford University Press। পৃষ্ঠা xii–xiii। আইএসবিএন 978-0-19-879249-9 
  20. Kramer, Samuel (১৯৪২)। "The Oldest Literary Catalogue: A Sumerian List of Literary Compositions Compiled about 2000 B.C."Bulletin of the American Schools of Oriental Research88 (88): 10–19। এসটুসিআইডি 163898367জেস্টোর 1355474ডিওআই:10.2307/1355474 
  21. Sanders, Seth (২০০২)। "Old Light on Moses' Shining Face"। Vetus Testamentum52 (3): 400–406। ডিওআই:10.1163/156853302760197520 
  22. Enheduanna; Meador, Betty De Shong (২০০৯-০৮-০১)। Princess, priestess, poet: the Sumerian temple hymns of Enheduanna (ইংরেজি ভাষায়)। University of Texas Press। আইএসবিএন 9780292719323 
  23. Stephanie Dalley (২০০০)। Myths from Mesopotamia: Creation, The Flood, Gilgamesh, and Others। Oxford University Press। পৃষ্ঠা 41–45। আইএসবিএন 978-0-19-953836-2 
  24. George, Andrew (২০০২-১২-৩১)। The Epic of Gilgamesh: The Babylonian Epic Poem and Other Texts in Akkadian and Sumerian  (ইংরেজি ভাষায়)। Penguin। আইএসবিএন 9780140449198 
  25. Sagarika Dutt (2006). India in a Globalized World. Manchester University Press. p. 36. আইএসবিএন ৯৭৮-১-৮৪৭৭৯-৬০৭-৩
  26. Kumar, Shailendra; Choudhury, Sanghamitra (২০২১-০১-০১)। Meissner, Richard, সম্পাদক। "Ancient Vedic Literature and Human Rights: Resonances and Dissonances"। Cogent Social Sciences (ইংরেজি ভাষায়)। 7 (1): 1858562। আইএসএসএন 2331-1886ডিওআই:10.1080/23311886.2020.1858562  
  27. "The Yahwist"Contradictions in the Bible (ইংরেজি ভাষায়)। ২০১২-১২-২৩। সংগ্রহের তারিখ ২০১৬-১২-০৬ 
  28. Jaffee, Martin S. (২০০১-০৪-১৯)। Torah in the Mouth: Writing and Oral Tradition in Palestinian Judaism 200 BCE-400 CE (ইংরেজি ভাষায়)। Oxford University Press। আইএসবিএন 9780198032236 
  29. "The History Guide"www.historyguide.org। সংগ্রহের তারিখ ২০১৬-১২-০৬ 

আরও পড়ুন সম্পাদনা

বহিঃসংযোগ সম্পাদনা