দেবনাগরী লিপি

ভারতীয় উপমহাদেশের সর্বাধিক গৃহীত লিখন পদ্ধতি

দেবনাগরী লিপি (সংস্কৃত: देवनागरी, দেভ়্যনাগ্যরী, আ-ধ্ব-ব: /ˌdvəˈnɑːɡəri/) একটি ব্রাহ্মী পরিবারের আবুগিদা লিপি।[১] একে নাগরীও বলা হয়।[৫] দেবনাগরী লিপি উত্তর ভারতীয় ভাষায় যেমন সংস্কৃত, হিন্দি, মারাঠি, সিন্ধি, বিহারি, ভিলি, মারওয়াড়ি, কোংকণী, ভোজপুরি, নেপালি, নেপাল ভাষা ও মাঝেমাঝে কাশ্মিরিরোমানি ভাষায় ব্যবহৃত হয়। এই লিপি বাঁ-দিক থেকে ডান-দিকে পড়া হয়।[৬] এটি ১ম থেকে ৪র্থ শতাব্দী পর্যন্ত প্রাচীন ভারতে বিকশিত হয়েছিল[১] এবং ৭ম শতাব্দীতে এর নিয়মিত ব্যবহার শুরু হয়।[৫] [৭] ১৪টি স্বরবর্ণ এবং ৩৩টি ব্যঞ্জনবর্ণ সহ ৪৭টি প্রাথমিক অক্ষরের সমন্বয়ে গঠিত এই দেবনাগরী লিপিটি বিশ্বের চতুর্থ সর্বাধিক গৃহীত লিখন পদ্ধতি,[৮] যা ১২০টিরও বেশি ভাষায় ব্যবহৃত হচ্ছে।[৯]

দেবনাগরী লিপি
देवनागरी लिपि
দেবনাগরী বর্ণমালা
লিপির ধরন
সময়কালপ্রথম লক্ষণ: ১ম শতাব্দীতে সিই,[১] আধুনিক ফর্ম: ১০ম শতাব্দীতে সিই[২][৩]
লেখার দিকবাম-থেকে-ডান উইকিউপাত্তে এটি সম্পাদনা করুন
অঞ্চল ভারত ১২০+ ভাষা দেবনাগরী লিপি ব্যবহার করে

 ফিজি ফিজি হিন্দি ভাষা লেখার লিপি
 দক্ষিণ আফ্রিকা দক্ষিণ আফ্রিকা সুরক্ষিত ভাষা লিপি[৪]

   নেপাল
ভাষাসমূহভারতের বিভিন্ন ভাষা এবং নেপাল সঙ্গে, হিন্দি, মারাঠি, নেপালি, পালি, কোঙ্কণী, বোড়ো, মৈথিলী, সিন্ধি এবং সংস্কৃত। আগে লেখার জন্য পাঞ্জাবি এবং গুজরাটি ব্যবহৃত হত।
সম্পর্কিত লিপি
উদ্ভবের পদ্ধতি
ভগিনী পদ্ধতি
নান্দিনাগরী লিপি, গুরুমুখী, কাইথি, গুজরাটি লিপি
মোদি লিপি
ইউনিকোড
U+0900–U+097F দেবনাগরী,
U+A8E0–U+A8FF দেবনাগরী সম্প্রসারিত,
U+1CD0–U+1CFF বৈদিক এক্সটেনশনস
এই নিবন্ধে আধ্বব চিহ্ন রয়েছে। সঠিক রেন্ডারিং সমর্থন ছাড়া, আপনি হয়ত ইউনিকোড অক্ষরের বদলে জিজ্ঞাসা চিহ্ন, বাক্স বা অন্য কোনো চিহ্ন দেখবেন।

ব্যুৎপত্তি সম্পাদনা

দেবনাগরী "দেব " ( देव ) এবং "নাগরী " ( नागरी ) শব্দ দ্বারা গঠিত। দেব অর্থ "স্বর্গীয় বা ঐশ্বরিক"। এটি হিন্দুধর্মের দেবতা বুঝাতে ব্যবহৃত হয়।[১০] নাগরী এসেছে সংস্কৃত শব্দ নগরম্ থেকে (नगरम्) যার অর্থ হচ্ছে শহর। তাই, দেবনাগরী অর্থ দেবতা বা দেবতাদের নিবাস বোঝায়।

নাগরী সংস্কৃত শব্দ নগরের স্ত্রীলিঙ্গ, যা একটি শহর বা শহুরে সম্পর্কিত। এর সাথে লিপি যুক্ত হয়ে নাগরি লিপি যা "শহর সম্পর্কিত লিপি", বা "শহরে কথ্য" এমন অর্থ বুঝায়।[১১]

দেবনাগরী লিপি যা 'দেবতার নগরের লিপি' নামে পরিচিত, শব্দটি দেবনগর বা 'দেবতার শহর' থেকে এসেছে।[১২]

দেবনাগরী নামের প্রাচীন শব্দ নগরী থেকে উদ্ভূত হয়েছে।[১৩] ফিশারের মতে, ৬৩৩ খ্রিস্টব্দের দিকে উত্তর-পশ্চিম ভারতীয় উপমহাদেশে নাগরীর আবির্ভাব ঘটে, এবং ১১ শতকের দ্বারা সম্পূর্ণরূপে বিকশিত হয়েছিল। এটি সংস্কৃত সাহিত্যের জন্য ব্যবহৃত প্রধান লিপিগুলোর মধ্যে একটি ছিল।[১৩]

ইতিহাস সম্পাদনা

দেবনাগরী ভারত, নেপাল, তিব্বত এবং দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ার লিপির ব্রাহ্মীক পরিবারের অংশ।[১৪][১৫] এটি খ্রিস্টপূর্ব ৩য় শতাব্দীর বংশধর ব্রাহ্মী লিপি, যা নাগরী লিপিতে বিকশিত হয়েছিল যা ফলস্বরূপ দেবনাগরী এবং নন্দীনগরীর জন্ম দিয়েছে। সংস্কৃত, মারাঠি, হিন্দি, কেন্দ্রীয় ইন্দো-আর্য ভাষা, কোঙ্কনি, বোরো এবং বিভিন্ন নেপালি ভাষা লেখার জন্য ভারত ও নেপাল জুড়ে দেবনাগরী ব্যাপকভাবে গৃহীত হয়েছে।

বর্ণমালা সম্পাদনা

প্রায় সমস্ত ব্রাহ্মীয় লিপির মতো দেবনাগরীর অক্ষর ক্রমও ধ্বনিগত নীতির উপর ভিত্তি করে তৈরি করা হয়েছে যেগুলো তারা যে ব্যঞ্জনবর্ণ এবং স্বরবর্ণগুলোকে উপস্থাপন করে তাদের উচ্চারণের পদ্ধতি এবং উচ্চারণের স্থান উভয়ই বিবেচনা করে। এই বিন্যাসটিকে সাধারণত "অক্ষরের বর্ণমালা" বলা হয়।[১৬] সংস্কৃতের জন্য দেবনাগরীর বিন্যাসটি অন্যান্য ভাষার ক্ষেত্রে সামান্য ভিন্নতা বা সংযোজন সহ এর প্রয়োগের নমুনা হিসেবে কাজ করে।[১৭]

স্বরবর্ণ সম্পাদনা

স্বরবর্ণ ও তাদের বিন্যাস হল:

স্বাধীন রূপ সলিআব আইএসও আধ্বব বাংলা অনুরূপ -এর সঙ্গে কার হিসেবে স্বাধীন রূপ সলিআব আইএসও আধ্বব বাংলা অনুরূপ -এর সঙ্গে কার হিসেবে
কণ্ঠ্য a [ɐ] ā [ɑː] पा
তালব্য i [i] पि ī [] पी
ওষ্ঠ্য u [u] पु 6 ū [] पू 6
মূর্ধান্য [] पृ  4 r̥̄ [r̩ː] पॄ
দন্ত্য  4 [] पॢ  4, 5 l̥̄ [l̩ː] पॣ
কণ্ঠতালব্য

(Palatoguttural)

e ē [] पे ai [ɑj] पै
কণ্ঠৌষ্ঠ্য

(Labioguttural)

o ō [] पो au [ɑw] पौ
अं /  1,2 [◌̃] অং/ং पं अः /  1 [h] অঃ/ঃ पः
ॲ / ऍ 7 ê [æ] पॅ  7 ô [ɒ] पॉ

ব্যঞ্জনবর্ণ সম্পাদনা

ত্রয়োদশ ও উনবিংশ শতকের মধ্যে দেবনাগরী লিপির উদাহরণ

নীচের সারণীতে ব্যঞ্জনবর্ণ বর্ণগুলো ( সহজাত স্বরধ্বনি “অ” এর সংমিশ্রণে) এবং তাদের বিন্যাস দেখানো হয়েছে। দেবনাগরী অক্ষরের ডানদিকে এটি সংস্কৃত প্রতিবর্ণীকরণের আন্তর্জাতিক বর্ণমালা ব্যবহার করে ল্যাটিন লিপির প্রতিবর্ণীকরণ দেখানো হয়েছে,[১৮] এবং হিন্দিতে ফোনেটিক মান ( IPA )।[১৯][২০]

ধ্বনিবিজ্ঞান → স্পর্শ অনুনাসিক অন্তঃস্থ ঊষ্ম / সংঘর্ষী
ঘোষীভবন → অঘোষ ঘোষ অঘোষ ঘোষ
Aspiration অল্পপ্রাণ মহাপ্রাণ অল্পপ্রাণ মহাপ্রাণ অল্পপ্রাণ মহাপ্রাণ
কণ্ঠ্য ka[k] kha[] ga[ɡ] gha[ɡʱ] ṅa[ŋ] ha[ɦ]
তালব্য ca[] cha[tʃʰ] ja[] jha[dʒʱ] ña[ɲ] ya[j] য (য়) śa[ʃ]
মূর্ধান্য ṭa[ʈ] ṭha[ʈʰ] ḍa[ɖ] ḍha[ɖʱ] ṇa[ɳ] ra[r] র (ৰ) ṣa[ʂ]
দন্ত্য ta[] tha[t̪ʰ] da[] dha[d̪ʱ] na[n] la[l] sa[s]
ওষ্ঠ্য pa[p] pha[pʰ] ba[b] bha[bʱ] ma[m] va[ʋ] ব (ৱ)
  • দেবনাগরী 'र' এর বর্তমান বাংলা প্রতিবর্ণ 'র', অসমীয়াতে এটি 'ৰ' ও মৈথিলির তিরহুতা লিপিতে 'ব' বা 'ৰ'। 'ৰ' অতীতে বাংলায় 'র' বোঝাতে ব্যবহৃত হত।
  • দেবনাগরী 'व' এর সরাসরি প্রতিবর্ণীকরণ বর্তমান বাংলায় করা যায় না, শব্দভেদে এটি 'ওয়', 'ওয়ে', 'ওয়া', 'উয়া', 'উয়ো' বা 'উই' হিসেবে লেখা হয়। এর কারণ হচ্ছে বাংলা লেখনীতে বর্গীয় 'ব' আর অন্তঃস্থ 'ব' উভয় দেখতে একই রকম হয়ে গিয়েছে। তবে অসমীয়া লিপিতে দেবনাগরী 'व' এর প্রতিবর্ণ রয়েছে যেটি 'ৱ'; অসমীয়াতে 'ব' ও 'ৱ' সবসময়ই আলাদা করে দেখা হয়েছে। এছাড়া মৈথিলিতেও 'র' হচ্ছে দেবনাগরী 'व' এর প্রতিবর্ণ, যেখানে 'ब' এর প্রতিবর্ণ হচ্ছে 'র' এর মাথার উপরে বাঁকা দাগসহ একটি বর্ণ, যেটি বাংলা ও অসমীয়া 'ব' এর সাথে সমতুল্য।
  • উপরন্তু, আছে ḷa ( আইপিএ : [ɭ] বা [ɭ̆] ), বৈদিক সংস্কৃতে কণ্ঠস্বরযুক্ত রেট্রোফ্লেক্স স্টপের ইন্টারভোকালিক পাশ্বর্ীয় ফ্ল্যাপ অ্যালোফোন, যা মারাঠি, কোঙ্কনি, গাড়োয়ালি এবং রাজস্থানী ভাষাতে একটি ধ্বনি[২১]
  • সংস্কৃত সেটের বাইরে, নতুন আকার খুব কমই প্রণয়ন করা হয়েছে। (Masica 1991) নিম্নলিখিত প্রস্তাব করে, "যে কোনো ক্ষেত্রে, কারো কারো মতে, সংস্কৃত ছিল আদি এবং নিখুঁত ভাষা হিসাবে, এই সিস্টেমে সমস্ত সম্ভাব্য শব্দ ইতিমধ্যেই বর্ণনা করা হয়েছে এবং প্রদান করা হয়েছে। তাই সংস্কৃতের ধ্বনিতত্ত্ববিদদের অজানা অন্য ধ্বনিগুলির জন্য প্রদান করা বা এমনকি ধারণা করা কঠিন ছিল"। যেখানে বিদেশী ঋণ এবং অভ্যন্তরীণ উন্নয়ন অনিবার্যভাবে নতুন ইন্দো-আর্য ভাষাগুলিতে সঞ্চিত এবং উদ্ভূত হয়েছিল, সেগুলিকে লিখিতভাবে উপেক্ষা করা হয়েছে, বা ডায়াক্রিটিক্স এবং লিগ্যাচার (আবৃত্তিতে উপেক্ষা করা) এর মতো উপায়ে ডিল করা হয়েছে।

297 (33×9) সম্ভাব্য সংস্কৃত ব্যঞ্জনবর্ণ-(সংক্ষিপ্ত) স্বরবর্ণ সিলেবলের তালিকার জন্য আরাভট সংখ্যা দেখুন।

স্বরবর্ণের বৈশিষ্ট্যসূচক চিহ্ন সম্পাদনা

 
ক উপর স্বরবর্ণ diacritics

সারণি: স্বরবর্ণের বৈশিষ্ট্যসূচক চিহ্ন সহ ব্যঞ্জনবর্ণ। স্বরবর্ণগুলি বামদিকে মুক্তভাবে এবং তাদের সংশ্লিষ্ট “-কার” (স্বর চিহ্ন) ডানদিকে ব্যঞ্জনবর্ণ ‘ क् ’ (k) এর সাথে মিলিত হয়। ‘ क ’ (ka) কোন স্বর চিহ্ন যোগ ছাড়াই, সহজাত স্বরবর্ণ ‘ अ ‘ (a) যুক্ত হয়। আই এস ও ১৫৯১৯[২৩] প্রতি বর্ণীকরণ উপরের দুটি সারিতে রয়েছে।

ISO a ā æ ɒ i ī u ū e ē ai o ō au r̥̄ l̥̄
a ka ā æ ɒ i ki ī u ku ū e ke ē ai kai o ko ō au kau kr̥ r̥̄ kr̥̄ kl̥ l̥̄ kl̥̄ kaṁ kaḥ k
Devanagari का कॅ कॉ कि की कु कू कॆ के कै कॊ को कौ कृ कॄ कॢ कॣ अं कं अः कः क्

একটি স্বরবর্ণ “-কার” আকারে একটি ব্যঞ্জনবর্ণের সাথে একত্রিত হয়। যেমন স্বরবর্ণ (ā) ব্যঞ্জনবর্ণের সাথে क् (k) এর সাথে যুক্ত হয়ে का ( ) অক্ষর গঠন করে, হসন্ত (্) সরিয়ে স্বর চিহ্ন “-কার” যুক্ত হয়। স্বরবর্ণ (a) ব্যঞ্জনবর্ণের সাথে মিলিত হয়। যেমন, क् (k) -এর হসন্ত চিহ্ন সরিয়ে ( ka ) গঠন করে। क, ख, ग, घ এর “কার”যুক্ত ক্রম... ( ka, kha, ga, gha ) -তে কোন স্বর চিহ্ন যোগ ছাড়াই, সহজাত স্বরবর্ণ ‘ अ ‘ (a) যুক্ত হয়।

अं अः
का कि की कु कू के कै को कौ कं कः
खा खि खी खु खू खे खै खो खौ खं खः
गा गि गी गु गू गे गै गो गौ गं गः
घा घि घी घु घू घे घै घो घौ घं घः
ङा ङि ङी ङु ङू ङे ङै ङो ङौ ङं ङः
चा चि ची चु चू चे चै चो चौ चं चः
छा छि छी छु छू छे छै छो छौ छं छः
जा जि जी जु जू जे जै जो जौ जं जः
झा झि झी झु झू झे झै झो झौ झं झः
ञा ञि ञी ञु ञू ञे ञै ञो ञौ ञं ञः
टा टि टी टु टू टे टै टो टौ टं टः
ठा ठि ठी ठु ठू ठे ठै ठो ठौ ठं ठः
डा डि डी डु डू डे डै डो डौ डं डः
ढा ढि ढी ढु ढू ढे ढै ढो ढौ ढं ढः
णा णि णी णु णू णे णै णो णौ णं णः
ता ति ती तु तू ते तै तो तौ तं तः
था थि थी थु थू थे थै थो थौ थं थः
दा दि दी दु दू दे दै दो दौ दं दः
धा धि धी धु धू धे धै धो धौ धं धः
ना नि नी नु नू ने नै नो नौ नं नः
पा पि पी पु पू पे पै पो पौ पं पः
फा फि फी फु फू फे फै फो फौ फं फः
बा बि बी बु बू बे बै बो बौ बं बः
भा भि भी भु भू भे भै भो भौ भं भः
मा मि मी मु मू मे मै मो मौ मं मः
या यि यी यु यू ये यै यो यौ यं यः
रा रि री रु रू रे रै रो रौ रं रः
ला लि ली लु लू ले लै लो लौ लं लः
वा वि वी वु वू वे वै वो वौ वं वः
शा शि शी शु शू शे शै शो शौ शं शः
षा षि षी षु षू षे षै षो षौ षं षः
सा सि सी सु सू से सै सो सौ सं सः
हा हि ही हु हू हे है हो हौ हं हः

যুক্ত ব্যঞ্জনবর্ণ সম্পাদনা

 
জ্ঞানেশ্বরী হল ভগবত গীতার একটি ভাষ্য, যার তারিখ 1290 সালে সিই. এটি দেবনাগরী লিপি ব্যবহার করে মারাঠি ভাষায় লেখা।

উল্লিখিত হিসাবে, পরপর ব্যঞ্জনবর্ণের মধ্যে স্বরবর্ণের অভাব রয়েছে যেগুলি শারীরিকভাবে একত্রিত ব্যঞ্জনবর্ণ বা লিগ্যাচার হিসাবে যুক্ত হতে পারে। সংস্কৃত ছাড়া অন্য ভাষা লেখার জন্য যখন দেবনাগরী ব্যবহার করা হয়, তখন সংস্কৃত শব্দ এবং ঋণ শব্দের সাথে সংযোজন ব্যবহৃত হয়। স্থানীয় শব্দগুলি সাধারণত মৌলিক ব্যঞ্জনবর্ণ ব্যবহার করে এবং স্থানীয় ভাষাভাষীরা স্বরধ্বনিকে দমন করতে জানে যখন এটি করা প্রচলিত হয়। উদাহরণস্বরূপ, স্থানীয় হিন্দি শব্দ karnā লেখা হয় करना ( কা-রা-না )। [২৪] এই ক্লাস্টারগুলির সরকার বিস্তৃত থেকে শুরু করে সংকীর্ণভাবে প্রযোজ্য নিয়ম, এর মধ্যে বিশেষ ব্যতিক্রম সহ। যদিও বেশিরভাগ অংশের জন্য প্রমিত, ক্লাস্টারিংয়ের কিছু বৈচিত্র রয়েছে, যার মধ্যে এই পৃষ্ঠায় ব্যবহৃত ইউনিকোডটি শুধুমাত্র একটি স্কিম। নিম্নলিখিত কয়েকটি নিয়ম রয়েছে:

...

পুরোনো গঠন সম্পাদনা

 
বৌদ্ধ সংস্কৃত পাঠ শিষ্যলেখ থেকে ৫ম শতাব্দীতে ক্যান্দ্রাগোমিন দ্বারা রচিত কয়েকটি তাল পাতা। শিষ্যলেখ ১০৮৪ সিই সালে একজন নেপালি লেখক দ্বারা দেবনাগরী লিপিতে লেখা হয়েছিল। পাণ্ডুলিপিটি কেমব্রিজ বিশ্ববিদ্যালয়ের গ্রন্থাগারে রয়েছে।[২৫]

নিম্নলিখিত বর্ণের রূপগুলিও ব্যবহার করা হয়, বিশেষ করে পুরানো পাঠ্যগুলিতে। [২৬]

বৈকল্পিক বর্ণমালা
আদর্শ প্রাচীন
   
   
   
   

সংখ্যা সম্পাদনা

দেবনাগরী অঙ্ক

তথ্যসূত্র সম্পাদনা

  1. গুগল বইয়ে Gazetteer of the Bombay Presidency, Rudradaman’s inscription from 1st through 4th century CE found in Gujarat, India, Stanford University Archives, pages 30-45, particularly Devanagari inscription on Jayadaman's coins pages 33-34 উদ্ধৃতি ত্রুটি: <ref> ট্যাগ বৈধ নয়; আলাদা বিষয়বস্তুর সঙ্গে "gazett" নামটি একাধিক বার সংজ্ঞায়িত করা হয়েছে
  2. Isaac Taylor (১৮৮৩), History of the Alphabet: Aryan Alphabets, Part 2, Kegan Paul, Trench & Co, পৃষ্ঠা 333, আইএসবিএন 978-0-7661-5847-4, ... In the Kutila this develops into a short horizontal bar, which, in the Devanagari, becomes a continuous horizontal line ... three cardinal inscriptions of this epoch, namely, the Kutila or Bareli inscription of 992, the Chalukya or Kistna inscription of 945, and a Kawi inscription of 919 ... the Kutila inscription is of great importance in Indian epigraphy, not only from its precise date, but from its offering a definite early form of the standard Indian alphabet, the Devanagari ... 
  3. Salomon, Richard (১৯৯৮)। Indian epigraphy: a guide to the study of inscriptions in Sanskrit, Prakrit, and the other Indo-Aryan languages। South Asia research। Oxford: Oxford University Press। পৃষ্ঠা 39–41। আইএসবিএন 978-0-19-509984-3 
  4. https://www.gov.za/documents/constitution/chapter-1-founding-provisions%7CReference[স্থায়ীভাবে অকার্যকর সংযোগ]
  5. Kathleen Kuiper (2010), The Culture of India, New York: The Rosen Publishing Group, আইএসবিএন ৯৭৮-১৬১৫৩০১৪৯২, page 83
  6. Danesh Jain; George Cardona (২৬ জুলাই ২০০৭)। The Indo-Aryan Languages। Routledge। পৃষ্ঠা 115। আইএসবিএন 978-1-135-79710-2। ২ মার্চ ২০২০ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২১ জানুয়ারি ২০১৯ 
  7. Richard Salomon (2014), Indian Epigraphy, Oxford University Press, আইএসবিএন ৯৭৮-০১৯৫৩৫৬৬৬৩, pages 40–42
  8. David Templin। "Devanagari script"omniglot.com। ১ এপ্রিল ২০১৫ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৫ এপ্রিল ২০১৫ 
  9. Devanagari (Nagari) ওয়েব্যাক মেশিনে আর্কাইভকৃত ২ জুলাই ২০১৭ তারিখে, Script Features and Description, SIL International (2013), United States
  10. Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary” Etymologically and Philologically Arranged to cognate Indo-European Languages, Motilal Banarsidass, page 492
  11. Monier Williams Online Dictionary, nagara ওয়েব্যাক মেশিনে আর্কাইভকৃত ২০ আগস্ট ২০১৬ তারিখে, Cologne Sanskrit Digital Lexicon, Germany
  12. Maurer, Walter H. (১৯৭৬)। "On the Name Devanāgarī": 101–104। আইএসএসএন 0003-0279জেস্টোর 599893ডিওআই:10.2307/599893। ২২ মে ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২২ মে ২০২১ 
  13. উদ্ধৃতি খালি (সাহায্য) 
  14. George Cardona and Danesh Jain (2003), The Indo-Aryan Languages, Routledge, আইএসবিএন ৯৭৮-০৪১৫৭৭২৯৪৫, pages 68–69
  15. উদ্ধৃতি খালি (সাহায্য) 
  16. (Salomon 2003)
  17. (Salomon 2003)
  18. (Wikner 1996)
  19. Stella Sandahl (২০০০)। A Hindi reference grammar। Peeters। পৃষ্ঠা 1–4। আইএসবিএন 978-9042908802। ২৭ এপ্রিল ২০১৭ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২৬ এপ্রিল ২০১৭ 
  20. Tej K. Bhatia (১৯৮৭)। A History of the Hindi Grammatical Tradition। BRILL Academic। পৃষ্ঠা 51–63, 77–94। আইএসবিএন 90-04-07924-6। ১০ জুন ২০১৬ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ১৫ নভেম্বর ২০১৫ 
  21. Masica (1991:97)
  22. Pandey, Dipti; Mondal, Tapabrata (২০১৩)। "Development and suitability of Indian languages speech database for building watson based ASR system": 3। আইএসবিএন 978-1-4799-2378-6ডিওআই:10.1109/ICSDA.2013.6709861 
  23. Difference between ISO 15919 & IAST
  24. Saloman, Richard (2007) “Typological Observations on the Indic Scripts” ওয়েব্যাক মেশিনে আর্কাইভকৃত ৪ নভেম্বর ২০১৮ তারিখে in The Indic Scripts: Paleographic and Linguistic Perspecticves D.K. Printworld Ltd., New Delhi. আইএসবিএন ৮১২৪৬০৪০৬-১
  25. Śiṣyalekha (MS Add.1161) ওয়েব্যাক মেশিনে আর্কাইভকৃত ৩১ অক্টোবর ২০১৮ তারিখে, University of Cambridge Digital Libraries
  26. Bahri 2004[পূর্ণ তথ্যসূত্র প্রয়োজন]

বহিঃসংযোগ সম্পাদনা