সূরা

ইসলামী পরিভাষায় মুসলমানদের ধর্মগ্রন্থ কুরআনের এক একটি অধ্যায়ের নাম

সূরা (আরবি: سورة) হচ্ছে ইসলামী পরিভাষায় কুরআনের এক একটি অধ্যায়ের নাম। তবে এটি সাধারণ পুস্তকের অধ্যায়ের মত নয় বরং বিশেষভাবে কেবল কুরআনের বৈশিষ্ট্যের জন্যই এর উৎপত্তি। তাই এটি প্রকৃত অর্থেই কুরআনের একটি পরিভাষা, যাকে কেবল কুরআনের দৃষ্টিকোণ থেকেই ব্যাখ্যা করা যায়। কুরআনে ১১৪টি সূরা রয়েছে, প্রত্যেকটি কে আয়াত বিভক্ত করা হয়েছে।[১] কুরআনের প্রথম সূরা হলো "আল ফাতিহা" এবং শেষ সূরার নাম "আন-নাস্"। দীর্ঘতম সূরা হলো "আল বাকারা" যেখানে ২৮৬ টি আয়াত রয়েছে[২] এবং ক্ষুদ্রতম সুরা সুরা আল কাউসার । সূরা "তাওবা" ব্যতীত সকল সূরা শুরু হয়েছে বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম দিয়ে এবং সুরা আন নামলে মোট দু'বার বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম আছে । একটি সূরা বা এর অংশবিশেষ অবতীর্ণ হওয়ার প্রেক্ষাপট বা কারণকে বলা হয় শানে নুযূল[৩]

আল ফাতিহা, কুরআন শরীফের প্রথম সূরা।

শব্দগত উৎপত্তি সম্পাদনা

সূরা শব্দটি হযরত মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু 'আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর সময় একটি অংশ বা কুরআনের আয়াতের একটি সেটের অর্থ সহ একটি শব্দ হিসাবে ব্যবহৃত হয়েছিল। এর প্রমাণ হচ্ছে কুরআনে একাধিক স্থানে সূরা শব্দটির আবির্ভাব যেমন আয়াত ২৪:১: "একটি সূরাহ যা আমি নাযিল করেছি আর তা ফরয করে দিয়েছি, আর তার ভেতরে আমি সুস্পষ্ট আয়াত নাযিল করেছি, যাতে তোমরা উপদেশ গ্রহণ কর।"[৪] কুরআনে বহুবচন আকারেও উল্লেখ করা হয়েছে: নাকি তারা বলে, ‘সে এটা রটনা করেছে’? বল, ‘তাহলে তোমরা এর অনুরূপ দশটি সূরা বানিয়ে নিয়ে আস এবং আল্লাহ ছাড়া যাকে পার ডেকে আন, যদি তোমরা সত্যবাদী হও’।[৫]

১৯৩৮ সালে আর্থার জেফ্রি বলেন যে সিরিয়াক শব্দ সুরাত থেকে প্রাপ্ত যার অর্থ 'লেখা'।[৬]

অধ্যায়ের কালানুক্রমিক ক্রম সম্পাদনা

কুরআনের অধ্যায়গুলি প্রকাশের কালানুক্রমিক ক্রমে সাজানো হয়নি, এবং সুনির্দিষ্ট আদেশ পণ্ডিতদের এড়িয়ে গেছে। ঐতিহ্য অনুযায়ী, মুহাম্মদ তার সঙ্গীদের প্রতিটি ওয়াহির ঐতিহ্যগত স্থান বলেছিলেন যেমন তিনি এটি প্রকাশ করেছিলেন,[৭] এবং পূর্ব এশীয় অধ্যয়ন বিশেষজ্ঞ ডাব্লুএম থিওডোর ডি বারি বর্ণনা করেছেন যে, "কুরআন পাঠ্য সংগ্রহ এবং সংহিতাকরণের চূড়ান্ত প্রক্রিয়াটি একটি অতি-সুক্ষ নীতি দ্বারা পরিচালিত হয়েছিল: ঈশ্বরের কথাগুলি কোনওভাবেই মানুষের হস্তক্ষেপের দ্বারা বিকৃত বা নিষ্ক্রিয় হওয়া উচিত নয়। এই কারণে, অসংখ্য অহী সম্পাদনা, বিষয়গত ইউনিটে তাদের সংগঠিত করার বা কালানুক্রমিক ক্রমে উপস্থাপন করার কোনও চেষ্টা করা হয়নি..."।[৮]

প্রাথমিক প্রচেষ্টা সম্পাদনা

বেশ কয়েকজন মধ্যযুগীয় ইসলামিক লেখক বিভিন্ন ফলাফল সহ অধ্যায়গুলির একটি কালানুক্রমিক ভাবে আদেশিত তালিকা সংকলন করার চেষ্টা করেছিলেন। যেহেতু মুহাম্মদ বা তার সঙ্গীদের সময় কার কোন প্রেরিত প্রতিবেদন বিদ্যমান নেই, তাদের কাজগুলো অগত্যা পণ্ডিতদের মতামতের প্রতিনিধিত্ব করে এবং কোনটিই অষ্টম শতাব্দীর প্রথম প্রান্তিকের আগে উৎদ্ভ হয়নি। একটি সংস্করণ আব্দ আল-কাফির পঞ্চদশ শতাব্দীর একটি রচনায় দেওয়া হয়েছে, এবং কুরআনের মানক (আদর্শ) মিশরীয় সংস্করণ (১৯২৪) দ্বারা প্রদত্ত কালানুক্রমিক ক্রমে অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে।[৯][১০][১১] আবু সালেহ আরেকটি তালিকা উল্লেখ করেছেন, অন্যদিকে আবু সালেহ-এর একটি উল্লেখযোগ্য ভিন্ন সংস্করণ 'কিতাব মাবানি' গ্রন্থে সংরক্ষিত আছে। আর একটি, দশম শতাব্দী থেকে, ইবনে নাদিম দ্বারা প্রদত্ত।[৯]

বেশ কয়েকটি আয়াত নির্দিষ্ট ঘটনাগুলির সাথে যুক্ত যা তাদের তারিখ করতে সহায়তা করে। মুহাম্মদের উপর অবতীর্ণ প্রথম আয়াত ছিল ৯৬ অধ্যায় (বছর ৬০৯)। আয়াত ১৬:৪১ এবং ৪৭:১৩ এ মুসলমানদের অভিবাসন বা হিজরতকে বোঝায় যা ৬২২ সালে সংঘটিত হয়েছিল। আয়াত ৮:১-৭ এবং ৩:১২০-১৭৫ এ যথাক্রমে বদর (৬২৪) ও উহুদ (৬২৫) এর যুদ্ধ কে বোঝায়। মুহাম্মদের শেষ হজ্বের কথা ৫:৩ এ উল্লেখ করা হয়েছে যা ৬৩২ সালে ঘটেছিল, মৃত্যুর কয়েক মাস আগে। এই পদ্ধতিটি সীমিত উপযোগিতার কারণ কুরআন মুহাম্মদের জীবন বা মুসলিম সম্প্রদায়ের প্রাথমিক ইতিহাস বর্ণনা করে কেবল ঘটনাক্রমে এবং বিশদে নয়। বস্তুত, খুব কম অধ্যায়ে মুহাম্মদের জীবনে সংঘটিত ঘটনাবলীর স্পষ্ট উল্লেখ রয়েছে।[৯]

আধুনিক কাজ সম্পাদনা

থিওডোর নলডেকের কালপঞ্জি এই ধারণার উপর ভিত্তি করে যে কুরআনের শৈলী বিপরীত ছাড়াই এক দিকে পরিবর্তিত হয়।[১২] নলদেক অধ্যায়ের শৈলী এবং বিষয়বস্তু অধ্যয়ন করেন এবং ধরে নেন যে প্রথমে, পরে (মাদানী) অধ্যায় এবং আয়াত এবং সাধারণত পূর্ববর্তী (মাক্কী) এর চেয়ে ছোট এবং দ্বিতীয়ত, যে পূর্ববর্তী মাক্কী আয়াতে একটি স্বতন্ত্র ছড়াশৈলী রয়েছে আর পরবর্তী আয়াতগুলিতে বেশি গদ্যেশৈলী আছে।[১৩] নলদেক অনুসারে, পূর্ববর্তী অধ্যায়গুলির সাধারণ বৈশিষ্ট্য রয়েছে: তাদের মধ্যে অনেকগুলিতে শপথের বা কসমের সাথে শুরু হয়েছে যেখানে আল্লাহ মহাজাগতিক ঘটনাদ্বারা শপথ করেন, তাদের সাধারণ থিম রয়েছে (এস্চ্যাটোলজি বা পরকাল, সৃষ্টি, ধার্মিকতা, মুহাম্মদের মিশনের বা দাওয়াতের প্রমাণীকরণ এবং মুহাম্মদের বিরুদ্ধে অভিযোগ খণ্ডন সহ), এবং কিছু মক্কী অধ্যায়ের একটি স্পষ্ট 'ত্রিপাক্ষিক' কাঠামো রয়েছে (উদাহরণস্বরূপ অধ্যায় ৪৫, ৩৭, ২৬, ১৫, ২১)। ত্রিপাক্ষিক অধ্যায়গুলি একটি সংক্ষিপ্ত সতর্কীকরণ দিয়ে শুরু হয়েছে, তারপরে অবিশ্বাসীদের সম্পর্কে এক বা একাধিক আখ্যান, এবং অবশেষে মুহাম্মদের সমসাময়িকদের সম্বোধন করে এবং তাদের ইসলামে আমন্ত্রণ জানায়। অন্যদিকে, মাদানী আয়াতগুলি দীর্ঘ এবং মুসলিম সম্প্রদায়ের জন্য আইন এবং নির্দেশনা প্রদানের জন্য ছড়া এবং উদ্বেগের একটি স্বতন্ত্র শৈলী রয়েছে।[৯]

রিচার্ড বেল তার গবেষণার সূচনা বিন্দু হিসেবে নলদেকের কালপঞ্জি গ্রহণ করেন, তবে বেল বিশ্বাস করেন না যে নলদেক শৈলীর মানদণ্ড গুরুত্বপূর্ণ। তিনি মুহাম্মদের মিশনে একজন ব্যক্তির কাছ থেকে প্রগতিশীল পরিবর্তন দেখেছিলেন যিনি একেশ্বরবাদকে একটি সর্বাধিনায়কের স্বাধীন নেতাহিসাবে প্রচার করেছিলেন। বেলের জন্য মুহাম্মদের মিশনে এই রূপান্তর নলদেক শৈলীর মানদণ্ডের তুলনায় বেশি নির্ণায়ক ছিল। বেল যুক্তি দেখিয়েছিলেন যে, যে সব অনুচ্ছেদে ইসলাম ও মুসলিমের কথা উল্লেখ করা হয়েছে বা মুহাম্মদের অনুসারীরা একটি স্বতন্ত্র সম্প্রদায় বলে উল্লেখ করা হয়েছে, তা পরে প্রকাশিত হয়েছে। তিনি কুরআনকে তিনটি প্রধান পর্বে শ্রেণীবদ্ধ করেন: প্রাথমিক কাল, কুরআনীয় সময়কাল এবং বইয়ের সময়কাল।[৯] রিচার্ড বেল অধ্যায়ের পরিবর্তে আয়াতগুলির কালপঞ্জি নিয়ে কাজ করেছিলেন। ওহী নাজিলের সময়কালের জন্য বেলের অন্তর্নিহিত পদ্ধতিটি অনুমান করে যে প্রকাশের স্বাভাবিক এককটি সংক্ষিপ্ত উত্তরণ এবং প্যাসেজগুলি ব্যাপকভাবে সম্পাদনা এবং পুনর্বিন্যস্ত করা হয়েছে।[১৪]

মেহেদি বাজারগান কুরআনকে ১৯৪ টি স্বাধীন অনুচ্ছেদে বিভক্ত করে কিছু অধ্যায়কে একক ব্লক হিসাবে অক্ষত রেখে এবং অন্যগুলোকে দুই বা ততোধিক ব্লকে বিভক্ত করে। তারপরে তিনি গড় পদ্য দৈর্ঘ্য বৃদ্ধি অনুসারে ব্লকগুলি পুনর্বিন্যস্ত করেছিলেন। তিনি যে আদেশটি প্রস্তাব করেছেন তা কালানুক্রমিক ক্রম। বাজারগান ধরে নিয়েছিলেন যে সময়ের সাথে সাথে পদ্যদৈর্ঘ্য বৃদ্ধি পায় এবং তিনি এই অনুমানটি প্যাসেজগুলি পুনর্বিন্যাস করতে ব্যবহার করেছিলেন।[১২]

ইসলামিক স্টাডিজের একজন পণ্ডিত নীল রবিনসনের অভিমত যে কুরআনের শৈলী ধারাবাহিকভাবে পরিবর্তিত হয়েছে এমন কোন প্রমাণ নেই এবং তাই শৈলী সবসময় কখন এবং কোথায় একটি অধ্যায় নাজিল হয়েছিল তার নির্ভরযোগ্য সূচক নাও হতে পারে। রবিনসনের মতে, লেখকত্বের কালপঞ্জির সমস্যা এখনও সমাধান করা যায়নি।[৯]

কুরআনের অধ্যায়ের নাম সম্পাদনা

কুরআনে নবী মুহাম্মাদ (সাঃ) এর কাছে অবতীর্ণ আয়াত ও অধ্যায়গুলো তাদের সাথে সংযুক্ত কোন উপাধি নিয়ে আসেনি। মুহাম্মাদ (সাঃ), যেমন আমরা হাদিসে কিছু প্রতিবেদনে পাই, সংক্ষিপ্ত অধ্যায়গুলি নাম দ্বারা নয়, বরং তাদের প্রথম আয়াত দ্বারা উল্লেখ করা হত। যেমন: আবু হুরাইরা মুহাম্মাদ থেকে বর্ণনা করে বলেছেন, "আল-হামদু লিল্লাহি রাব ইল-আলামিন" হচ্ছে কুরআনের মা, কিতাবের মা এবং গৌরবময় কুরআনের সাতটি বার বার বলা আয়াত।"[১৫] আমরা এমন রিপোর্টও পাই যেখানে মুহাম্মদ (সাঃ) তাদের নাম দিয়ে উল্লেখ করতেন। যেমন, আব্দুল্লাহ বিন বুরাইদাহ তার পিতার কাছ থেকে বর্ণনা করেছেন, "আমি নবীর সাথে বসে ছিলাম এবং আমি তাকে বলতে শুনেছি, 'সূরা উল-বাকারা শিখো, কারণ এটি শেখায় বারাকাহ বা বরকত রয়েছে, তা উপেক্ষা করার ক্ষেত্রে দুঃখ রয়েছে এবং জাদুকররা এটি মুখস্থ করতে পারে না।[১৬]

আরব ঐতিহ্য, সেই সময়ের অন্যান্য উপজাতীয় সংস্কৃতির অনুরূপ, তাদের অনন্য বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী জিনিসের নাম ছিল। তারা এই একই পদ্ধতি ব্যবহার করে কুরআনিক অধ্যায়ের নাম দেয়। অধিকাংশ অধ্যায়ের নাম হাদিসে পাওয়া যায়। কিছু তাদের কেন্দ্রীয় বিষয়বস্তু অনুযায়ী নামকরণ করা হয়েছিল, যেমন আল-ফাতিহা (উদ্বোধনী) এবং ইউসুফ (জোসেফ), এবং কিছু অধ্যায়ের শুরুতে প্রথম শব্দের জন্য নামকরণ করা হয়েছিল, যেমন কাফ, ইয়া-সিন এবং আর-রহমান। অধ্যায়ে সংঘটিত একটি অনন্য শব্দ অনুসারে কিছু সূরার নামকরণ করা হয়েছিল, যেমন আল-বাকারাহ (গরু), আন-নুর (আলো), আল-নাহল (মৌমাছি), আয্‌-যুখরুফ (সোনার অলঙ্কার), আল-হাদিদ (লোহা), এবং আল-মাউন (ছোট দয়া)।

বেশিরভাগ অধ্যায়ের নাম গুলি এখনও আজ পর্যন্ত অভ্যস্ত। বেশ কয়েকটি একাধিক নামে পরিচিত: অধ্যায় আল-মাসাদ (পাম ফাইবার) আল-লাহাব (শিখা) নামেও পরিচিত। সূরা ফুসিলাত (বিস্তারিত ব্যাখ্যা) হা-মীম সাজদা ("... এটি একটি অধ্যায় যা হা মীম দিয়ে শুরু হয় এবং যেখানে সিজদা সম্পাদনের প্রয়োজন এমন একটি আয়াত ঘটেছে।")[১৭]

কুরআনে সমন্বয় সম্পাদনা

ইসলামী পরিমণ্ডলের সাহিত্যে "নাজম" এবং "মুনাসাবাহ", 'সমন্বয়', 'পাঠ্য সম্পর্ক', 'আন্তঃপাঠ্যতা', এবং ইংরেজি সাহিত্যে 'ঐক্য'-এর মতো বিভিন্ন শিরোনামে একটি অধ্যায়ের আয়াত মধ্যে পাঠ্য সম্পর্কের ধারণাটি আলোচনা করা হয়েছে। কুরআনের আয়াতের সমন্বয় সম্পর্কিত দুটি দৃষ্টিভঙ্গি রয়েছে। প্রথম দৃষ্টিভঙ্গিতে, কুরআনের প্রতিটি অধ্যায়ের একটি কেন্দ্রীয় বিষয় রয়েছে এবং এর আয়াতগুলি সম্পর্কিত। দ্বিতীয় দৃষ্টিভঙ্গি কুরআনের কিছু অধ্যায়কে বিষয়গতভাবে সম্পর্কিত নয় এমন অনুচ্ছেদের সংগ্রহ হিসাবে বিবেচনা করে। অধ্যায়গুলি বিভিন্ন বিষয় নিয়ে কাজ করে, উদাহরণস্বরূপ, অধ্যায় ৯৯, যা মাত্র আটটি আয়াত নিয়ে গঠিত, একচেটিয়াভাবে এস্চ্যাটোলজিতে বা পরকাল নিয়ে আলোচনা করা হয়েছে এবং অধ্যায় ১২ একটি গল্প বর্ণনা করে, যখন অন্যান্য অধ্যায়গুলি, একই নিঃশ্বাসে, ধর্মতাত্ত্বিক, ঐতিহাসিক এবং এথিকো-আইনি বিষয়গুলির কথা বলে। অধ্যায়গুলি কেবল শ্লোক নয়, অনুচ্ছেদগুলি নিয়ে গঠিত বলে জানা যায়। অনুচ্ছেদের মধ্যে সীমানা গুলি স্বেচ্ছাচারী তবে নির্ধারণ করা সম্ভব। যেমন, অধ্যায় ৫৪[১৮] ছয়টি অনুচ্ছেদে বিভক্ত হতে পারে:[১৯]

  • ঘন্টা এগিয়ে এসেছে.... (১-৮)
  • তাদের পূর্বে, নূহের লোকেরা প্রত্যাখ্যান করেছিল... (৯-১৭)
  • 'আদ' প্রত্যাখ্যান করেছে (তাদের বার্তাবাহক)। তাহলে আমাদের প্রতিদান এবং সতর্কীকরণ কতটা (কঠোর) হয়েছে... (১৮-২২)
  • 'সামুদ' সতর্কবাণী প্রত্যাখ্যান করেছে... (২৩-৩২)
  • 'লুত'-এর লোকেরা এই সতর্কবাণী প্রত্যাখ্যান করেছে... (৩৩-৪০)
  • আর ফেরাউনের লোকদের কাছে সতর্কবাণী এসেছিল... (৪১-৫৫)

কুরআনে পাঠ্য সম্পর্ক অধ্যয়ন কুরআন অধ্যয়নের ইতিহাসে তুলনামূলকভাবে প্রাথমিক পর্যায়ে ফিরে এসেছে। কুরআনের এই দিকটির প্রতি মনোযোগ দিয়েছেন বলে জানা যায় প্রথম দিকের কুরআনী দোভাষী হলেন ফখরুদ্দিন আল-রাজি (মৃত্য.১২০৯)। ফখর রাজি বিশ্বাস করতেন যে টেক্সট সম্পর্ক এমন একটি অর্থ যা আয়াতগুলিকে একসাথে সংযুক্ত করে বা মানসিকভাবে তাদের কারণ-প্রভাব বা যুক্তি-পরিণতির মতো যুক্ত করে। তিনি একটি অধ্যায়ের ১ আয়াতকে ২ আয়াত, আয়াত ২ থেকে ৩ ইত্যাদি আয়াতের সাথে যুক্ত করেন এবং ঐতিহ্যবাদী ব্যাখ্যা প্রত্যাখ্যান করেন যদি তারা আয়াতের মধ্যে পারস্পরিক সম্পর্কের বিরোধিতা করে। জারকাশী (মৃত্য.১৩৯২), আরেকটি মধ্যযুগীয় কুরআনগত তাফসিরবিদ, স্বীকার করেছেন যে একটি অধ্যায়ে অন্যান্য আয়াতের সাথে কিছু আয়াতের সম্পর্ক কখনও কখনও ব্যাখ্যা করা কঠিন, সেই ক্ষেত্রে তিনি তাদের শৈলীগত এবং আলঙ্কারিক ফাংশন যেমন পিতামাতা, দৃষ্টান্ত বা ইচ্ছাকৃত বিষয় পরিবর্তনের দায়িত্ব দিয়েছিলেন। জারকাশীর লক্ষ্য ছিল কুরআন বোঝার জন্য আন্তঃআয়াত সম্পর্ক বোঝা কতটা গুরুত্বপূর্ণ, তবে তিনি এর সম্পর্ক দেখানোর জন্য একটি সম্পূর্ণ অধ্যায় মোকাবেলা করার চেষ্টা করেননি।[২০][২১]

সমসাময়িক পণ্ডিতরা কুরআনে সমন্বয়ের ধারণাটি আরও জোরালোভাবে অধ্যয়ন করেছেন এবং ব্যাপকভাবে ভিন্ন মতের। উদাহরণস্বরূপ, হামিদ ফারাহী (মৃত্য. ১৯৩০) এবং রিচার্ড বেল (মৃত্য. ১৯৫২) অধ্যায়ের মধ্যে সমন্বয় সম্পর্কিত বিভিন্ন মতামত রয়েছে। ফারাহী বিশ্বাস করতেন যে কুরআনের পুরো কাঠামোটি বিষয়গতভাবে সুসংগত, যা বলতে হয়, কুরআনের একটি অধ্যায়ের সমস্ত আয়াত একে অপরের সাথে অবিচ্ছেদ্যভাবে সম্পর্কিত যাতে অধ্যায়ের প্রধান বিষয়বস্তুর জন্ম দেওয়া যায় এবং আবার সমস্ত অধ্যায় একে অপরের সাথে সংযুক্ত হয়ে কুরআনের প্রধান বিষয়বস্তু গঠন করে। ফারাহী অনুসারে, প্রতিটি অধ্যায়ের একটি কেন্দ্রীয় বিষয় (উমুদ বা স্তম্ভ) রয়েছে যার চারপাশে আয়াতগুলি আবর্তিত হয়:

কুরআনের প্রতিটি অধ্যায় একটি সুগঠিত একক। এটি কেবল আমাদের পক্ষ থেকে বিবেচনা এবং বিশ্লেষণের অভাব যে তারা অসংলগ্ন এবং অসংলগ্ন বলে মনে হয়... প্রতিটি অধ্যায় তার কেন্দ্রীয় থিম হিসাবে একটি নির্দিষ্ট বার্তা প্রদান করে। এই থিমের সমাপ্তি অধ্যায়ের সমাপ্তি চিহ্নিত করে। যদি প্রতিটি অধ্যায়ে মোকাবেলা করার উদ্দেশ্যে এমন কোন নির্দিষ্ট উপসংহার না থাকত তবে কুরআনকে অধ্যায়ে বিভক্ত করার কোন প্রয়োজন হত না। বরং পুরো কোরআন একটি মাত্র অধ্যায় হবে... আমরা দেখি যে, এক গুচ্ছ আয়াত একত্রে স্থাপন করা হয়েছে এবং তার চারপাশে প্রাচীর স্থাপন করে যেভাবে একটি শহর নির্মিত হয়েছে তার নাম 'সূরা' রাখা হয়েছে। একটি একক প্রাচীরে অবশ্যই একটি মাত্র শহর থাকতে হবে। বিভিন্ন শহরকে ঘিরে প্রাচীরের ব্যবহার কী?....[২২]

এর বিপরীতে, রিচার্ড বেল কুরআন শৈলীকে অসংলগ্ন বলে বর্ণনা করেছেন:

কেবল মাত্র খুব কমই আমরা এতে কোনও বড় দৈর্ঘ্যে টেকসই একীভূত রচনার প্রমাণ পাই... বিশেষ করে মোশি এবং অব্রাহামের কিছু আখ্যান যথেষ্ট দৈর্ঘ্যে চলে, কিন্তু তারা সরাসরি বর্ণনা করার পরিবর্তে পৃথক ঘটনায় পড়ে যায়... পৃথক টুকরোগুলির স্বতন্ত্রতা তবে তাদের ঐক্যের চেয়ে বেশি স্পষ্ট।

আর্থার জে আরবেরি বলেছেন যে অনেক ক্ষেত্রে অধ্যায়, যেহেতু মুসলমানরা প্রথম থেকেই স্বীকৃত হয়েছে, একটি 'যৌগিক' চরিত্রের, যা ব্যাপকভাবে ভিন্ন তারিখে মুহাম্মদের প্রাপ্ত টুকরোগুলি ধরে রেখেছে। তবে তিনি এই 'সত্য' উপেক্ষা করেন এবং প্রতিটি অধ্যায়কে একটি শৈল্পিক সমগ্র হিসাবে দেখেন। তিনি বিশ্বাস করতেন যে পরিচিত থিমগুলির একটি ভাণ্ডার পুরো কুরআনের মধ্য দিয়ে চলে এবং প্রতিটি অধ্যায়ে তাদের মধ্যে আরও অনেকগুলির মধ্যে একটি বিস্তৃত রয়েছে।[২৩]

অ্যাঞ্জেলিকা নিউউইর্থ ধারণা করেন যে তাদের কালানুক্রমিক ক্রমের শ্লোকগুলি এমনভাবে আন্তঃসম্পর্কিত যা পরবর্তী শ্লোকগুলি পূর্ববর্তীগুলি ব্যাখ্যা করে। তিনি বিশ্বাস করেন যে মক্কান অধ্যায়গুলি সুসংগত একক।[২৪]

সালওয়া এল-আওয়া তার কাজের লক্ষ্য হচ্ছে ভাষাগত দৃষ্টিকোণ থেকে কুরআনের পাঠ্য সম্পর্কের সমস্যা এবং একটি অধ্যায়ের আয়াতগুলি যেভাবে একে অপরের সাথে সম্পর্কিত এবং কুরআনের মোট বার্তার বিস্তৃত প্রেক্ষাপটে আলোচনা করা। এল-আওয়া ৩৩ এবং ৭৫ অধ্যায়ের সমন্বয় তত্ত্বের ক্ষেত্রে একটি বিস্তারিত বিশ্লেষণ সরবরাহ করে এবং দেখায় যে এই দুটি অধ্যায় এখানে রয়েছে এবং একটি প্রধান প্রাসঙ্গিক সম্পর্ক রয়েছে।[২৫][২৬]

গেইতুরী এবং গলফাম বিশ্বাস করেন যে কুরআনের একটি অনুচ্ছেদের মধ্যে বিষয়ের স্থায়ী পরিবর্তন, অথবা যাকে তারা অ-রৈখিকতা বলে, কুরআনের একটি প্রধান ভাষাগত বৈশিষ্ট্য, একটি বৈশিষ্ট্য যা কুরআনকে কোনও নির্দিষ্ট 'প্রসঙ্গ' এবং 'সাময়িকতা' এর বাইরে রাখে। কুরআনের জন্য ঘেটুরি এবং গলফামের মতে কোন প্রস্তাবনা নেই, কোন পরিচয় নেই, কোন সূচনা নেই, কোন শেষ নেই, একজন পাঠক পাঠ্যের যে কোন জায়গা থেকে পড়া শুরু করতে পারেন।[২৭]

তথ্যসূত্র সম্পাদনা

  1. ""Information about Holy Quran""। ২৪ মার্চ ২০১৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ১২ এপ্রিল ২০২১ 
  2. Aʻẓamī, Muḥammad Muṣṭafá. (২০০৩)। The history of the Qur'ānic text : from revelation to compilation : a comparative study with the Old and New Testaments। Leicester: UK Islamic Academy। পৃষ্ঠা ৭০। আইএসবিএন 1-872531-65-2ওসিএলসি 53124427 
  3. Haque, Enamul (২০২১-০১-০৫)। Simply Islam (সিম্পলি ইসলাম)। Enamul Haque। পৃষ্ঠা ৫৫। আইএসবিএন 978-1-716-25872-5 
  4. "সূরা:(২৪) আন-নূর"hadithbd.com। সংগ্রহের তারিখ ২০২১-০৪-১২ 
  5. "সূরা:(১১) হূদ, আয়াত: ১৩ - [১১:১৩]"www.hadithbd.com। সংগ্রহের তারিখ ২০২১-০৪-১২ 
  6. Jeffery, Arthur (১৯৩৮)। The Foreign Vocabulary Of The Quran। Oriental Institute Barods। পৃষ্ঠা ১৮২ 
  7. Ahmad, Dr Israr (১৯৮০)। THE QUR AN AND WORLD PEACE (ইংরেজি ভাষায়)। Adam Publishers & Distributors। আইএসবিএন 978-81-7435-409-9 
  8. Bary, Wm Theodore De; Bary, William Theodore De; Bloom, Irene (১৯৯০)। Eastern Canons: Approaches to the Asian Classics (ইংরেজি ভাষায়)। Columbia University Press। আইএসবিএন 978-0-231-07005-8 
  9. Robinson, Neal (২০০৩)। Discovering the Qurʼan : a contemporary approach to a veiled text (২য় সংস্করণ)। Washington, D.C.: Georgetown University Press। পৃষ্ঠা ২৫–৯৭। আইএসবিএন 1-58901-024-8ওসিএলসি 53369568 
  10. McAuliffe, Jane Dammen (২০০১)। Encyclopaedia of the Qurʼān: A-D (ইংরেজি ভাষায়)। Brill। পৃষ্ঠা ৩২২। আইএসবিএন 978-90-04-11465-4 
  11. Welch, Alford T. (১৯৮০)। Studies in Qur'an and Tafsir (ইংরেজি ভাষায়)। American Academy of Religion। পৃষ্ঠা ৬২৭। আইএসবিএন 978-0-89130-678-8 
  12. Sadeghi, Behnam (২০১১-০১-০১)। "The Chronology of the Qurān: A Stylometric Research Program"Arabica (ইংরেজি ভাষায়)। 58 (3): 210–299। আইএসএসএন 1570-0585ডিওআই:10.1163/157005810X529692। ২০২১-০৪-১২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২১-০৪-১২ 
  13. Rafiabadi, Hamid Naseem (২০০৩)। World Religions and Islam: A Critical Study (ইংরেজি ভাষায়)। Sarup & Sons। পৃষ্ঠা ২৫। আইএসবিএন 978-81-7625-414-4 
  14. Montgomery., Watt, William (১৯৫৭)। The dating of the Qur'ãn : a review of Richard Bell's theories১–২। The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland.। পৃষ্ঠা 46–56.। ওসিএলসি 1040324703জেস্টোর 25201988 
  15. সুনান আত-তিরমিজী
  16. আহমদ বিন হাম্বল ,মুসনাদে আহমাদ
  17. "Sura Ha Meem Sajdah"Scribd (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২১-০৪-১৩ 
  18. "Tanzil - Quran Navigator"tanzil.net। সংগ্রহের তারিখ ২০২১-০৪-১৩ 
  19. Farāhī, Ḥamīduddīn (২০০৮)। Exordium to coherence in the Quran : an English translation of Fātiḥah Niẓām al-Qurʼān। al-Mavrid (১ম সংস্করণ)। Lahore। আইএসবিএন 978-969-8799-57-1ওসিএলসি 716058685 
  20. ʻAwwā, Salwá Muḥammad (২০০৬)। Textual relations in the Qurʼān : relevance, coherence and structure। Abingdon [England]: Routledge। আইএসবিএন 0-203-01448-0ওসিএলসি 132693043 
  21. Mir, Mustansir (১৯৮৬)। Coherence in the Qurʼān : a study of Iṣlāḥī's concept of naẓm in Tadabbur-i Qurʼān। Indianapolis, IN, U.S.A.। আইএসবিএন 0-89259-065-3ওসিএলসি 17997685 
  22. Hamid al-Din Farahi, translated by Tariq Mahmood Hashmi (২০০৮)। Exordium to coherence in the Qur'an : an English translation of Fātiḥah Niẓām al-Qurʼān (1st সংস্করণ)। Lahore: al-Mawrid। আইএসবিএন 9698799575 
  23. Arberry, Arthur J. (১৯৯৬)। The Koran interpreted : a translation  (১ম সংস্করণ)। New York: Simon & Schuster। আইএসবিএন 0684825074 
  24. McAuliffe, Jane Dammen (২০০৮)। The Cambridge companion to the Qur'ān (Reprinted with corrections. সংস্করণ)। Cambridge Univ. Press। পৃষ্ঠা 97–115 (by Angelika Neuwirth)। আইএসবিএন 978-0-521-53934-0 
  25. Saleh, Wahid (২০০৭)। "Review: Textual Relations in the Qur'an: Relevance, Coherence and Structure. Routledge Studies in the Qur'an by Salwa M. S. El-Awa"। Islamic Studies46 (2): 285–87। 
  26. Johns, A.H. (২০০৮)। "Salwa M.S. El-Awa, Textual Relations in the Qur'an: Relevance, Coherence and Structure"Journal of Qur'anic Studies8 (1): 125–131। আইএসএসএন 1465-3591ডিওআই:10.3366/jqs.2006.8.1.125 
  27. Amer Gheitury, Arsalan Golfam (২০০৮)। "The Qur'an as a non-linear text:rethinking coherence"International Journal of Humanities15 (1): 119–133। ২০১৩-০৮-০৭ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০১৩-০৮-০৭ 

বহিঃসংযোগ সম্পাদনা