আব্দুস সেলিম (জন্ম: ১৯ সেপ্টেম্বর ১৯৪৫) বাংলাদেশের শিক্ষাবিদ, লেখক এবং অনুবাদক। অনুবাদ সাহিত্যে অবদানের জন্য তিনি ২০১৫ সালে বাংলা একাডেমি পুরস্কার লাভ করেন।[১][২] ২০২১ সালে তিনি নাট্যকলায় অবদানের জন্য শিল্পকলা পদক অর্জন করেন ।[৩] তার ইংরেজি অনুবাদে Binodini ইয়েল বিশ্ববিদ্যালয়ে নাট্যকলা বিভাগের পাঠ্যসূচিতে অন্তর্ভুক্ত। তিনি বর্তমানে সেন্ট্রাল উইমেন্স ইউনিভার্সিটির ইংরেজি ভাষা-সাহিত্য বিভাগের অনুষদ সদস্য।[৪]

অধ্যাপক
আব্দুস সেলিম
ব্যক্তিগত বিবরণ
জন্ম১৯ সেপ্টেম্বর ১৯৪৫
চুয়াডাঙ্গা, বেঙ্গল প্রেসিডেন্সি, ব্রিটিশ ভারত
(বর্তমান বাংলাদেশ)
জাতীয়তা
বাংলাদেশ
প্রাক্তন শিক্ষার্থীঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়
করাচী বিশ্ববিদ্যালয়
লন্ডন বিশ্ববিদ্যালয়
এক্সিটার বিশ্ববিদ্যালয়
পেশাশিক্ষাবিদ, লেখক এবং অনুবাদক
পুরস্কারবাংলা একাডেমি পুরস্কার(২০১৫)

শিল্পকলা পদক (২০২১)

শহীদ মুনির চৌধুরী সম্মাননা (২০১০)

লোকনাট্য দল স্বর্ণপদক (২০১৯)

জাপান ইচিমুরা পুরস্কার

Pioneers of ELT in Bangladesh Lifetime achievement(2023)

পাঞ্জেরী-বাংলা ট্রান্সলেশন ফাউণ্ডেশন আজীবন সম্মাননা(২০২৩)

প্রাথমিক জীবন সম্পাদনা

আব্দুস সেলিম ১৯ সেপ্টেম্বর ১৯৪৫ সালে চুয়াডাঙ্গায় জন্মগ্রহণ করেন। ১৯৬৬ সালে ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় থেকে তিনি ইংরেজিতে স্নাতক ও স্নাতকোত্তর সম্পন্ন করেন। তারপর ১৯৬৮ সালে পাকিস্তানের করাচী বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ইংরেজি সাহিত্যে স্নাতকোত্তর পাশ করেন। ১৯৭৬-৭৭ সালে তিনি ব্রিটিশ সরকারের বৃত্তি নিয়ে পড়তে যান যুক্তরাজ্যের এক্সেটার বিশ্ববিদ্যালয়ে। সেখান থেকে ডিপ্লোমা ইন এডুকেশন (ইএলটি) ডিগ্রি লাভ করেন ১৯৭৭ সালে। ১৯৯৯ সালে তিনি দ্বিতীয়বারের মতো উচ্চতর ডিগ্রি নিতে যুক্তরাজ্যে গমন করেন। এ পর্যায়ে তিনি লন্ডন বিশ্ববিদ্যালয়ে থেকে এম.এ. ইন এডুকেশন ইন টিসল ডিগ্রি অর্জন করেন। তিনি ১৯৮৭ সালে ইন্টারন্যাশন্যাল ভিজিটর্স বৃত্তিতে ইলিনয় বিশ্ববিদ্যালয় (যুক্তরাষ্ট্র) থেকে ইংরেজি ভাষা শিক্ষাদানের সার্টিফিকেট কোর্স করেনl

কর্মজীবন ও লেখালেখির অগ্রযাত্রা সম্পাদনা

আব্দুস সেলিম পেশায় ইংরেজি ভাষা ও ভাষাতত্ত্বের অধ্যাপক।তিনি লিবিয়ার টিচার্স ট্রেনিং কলেজের পাশাপাশি ইংল্যান্ড, যুক্তরাষ্ট্র ও জার্মানিতে শিক্ষকতা করেছেন।এম.এ. পাশ করার পরপরই ১৯৬৮ সালে সারদা ক্যাডেট কলেজে প্রভাষক হিসেবে চাকুরি জীবন শুরু করেন আবদুস সেলিম। এরপর ১৯৬৯ সালে সিলেট এম.সি. কলেজে ইংরেজি বিষয়ের প্রভাষক হিসেবে সরকারি চাকুরি জীবন শুরু করেন। পরবর্তীকালে পড়িয়েছেন দেশের বিভিন্ন সরকারি কলেজে। তিনি বাংলাদেশ ইউনেস্কো ন্যাশন্যাল কমিশনে সচিব পদে তিন বছর দায়িত্ব পালন করেছেন। ১৯৯৬ সালে সরকারি চাকুরি ছেড়ে দেশের প্রথম বেসরকারি বিশ্ববিদ্যালয় নর্থ সাউথ-এ যোগদান করেন। যেহেতু কলেজে পড়াকালীন কলেজ ম্যাগাজিনের সম্পাদনার দায়িত্ব পালন করেন ফলে শিক্ষকতা জীবনের নানা পর্যায়ে করেছেন বহু সাময়িকী, ছোটপত্রিকা ও গ্রন্থ সম্পাদনা। অনুবাদ করেছেন ৩০টিরও অধিক নাটক। দেশে-বিদেশে বহু জার্নালে লিখেছেন অনেক নিবন্ধ ও সমালোচনা। আবু ইসহাক-এর কালজয়ী উপন্যাস সূর্য দীঘল বাড়ি ইংরেজিতে অনুবাদ করে প্রশংসা কুড়িয়েছেন বোদ্ধামহলের। সর্বশেষ তিনি লুইস ক্যারলএর শিশু উপন্যাস আজব দেশে এলিস এর নাট্যরূপ, লোরকার হাউজ অব বার্নাডা অ্যালবা নাটক ও আলবেয়ার ক্যামুর প্লেগ উপন্যাসের নাট্যরূপ বাংলায় অনুবাদ করেছেন।তিনি রামেন্দু মজুমদারের থিয়েটার স্কুলে থিয়েটারের নন্দনতত্ত্ব শেখান । তিনি আন্তর্জাতিক থিয়েটার ইনস্টিটিউটের সহসভাপতি এবং নির্বাহী সদস্য হিসেবে দায়িত্ব পালন করেন। তার অনূদিত অধিকাংশ নাটকই পরিচালনা করেছেন আতাউর রহমান। তার ইংরেজি অনুবাদে Binodini ইয়েল বিশ্ববিদ্যালয়ে নাট্যকলা বিভাগের পাঠ্যসূচিতে অন্তর্ভুক্ত।[৫]

প্রকাশনা সম্পাদনা

গ্রন্থ সম্পাদনা

আব্দুস সেলিম ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজিতে অসংখ্য কবিতা, প্রবন্ধ এবং ছোটগল্প অনুবাদ করেছেন। তার উল্লেখযোগ্য প্রকাশিত গ্রন্থের মধ্যে রয়েছে:[৬][৭]

  • ’গ্যালিলিও’
  • নাটক সমগ্র ১-৩ খণ্ড (১৯টি অনুবাদ নাটকের সংকলন, প্রকাশক : নালন্দা)
  • সূর্যদীঘল বাড়ি (ইংরেজি অনুবাদ, প্রকাশক : বাংলা একাডেমি) গ্যালিলও (প্রকাশক : মৌলী প্রকাশন)
  • হিম্মতী মা (প্রকাশক : মৌলী প্রকাশন)
  • হুজ আফ্রেড অব ভার্জিনিয়া উলফ (প্রকাশক : ফ্রেন্ডস পাবলিকেশন্স)
  • কবিতা, ব্রেটল্ট ব্রেশটের কবিতার অনুবাদ সংকলন (প্রকাশক : চারিত্র্য প্রকাশনী)
  • Selected Poems from Bangladesh (প্রকাশক : চারিত্র্য প্রকাশনী)
  • Binodini (প্রকাশক: চারিত্র্য প্রকাশনী)
  • Violated in 1971 (প্রকাশক: বাংলা একাডেমি)
  • English-Bangla Dictionary (Edited and added 1000 new words) (প্রকাশক: বাংলা একাডেমি)
  • আজব দেশে এলিস (জেসন পিৎজাবেলো কর্তৃক এলিস ইন ওয়ান্ডারল্যান্ড এর নাট্যরূপের বাংলা অনুবাদ, প্রকাশক: ইউনির্ভারসিটি প্রেস লিমিটেড)
  • শতবর্ষী সম্মিলন (বাংলাদেশ থিয়েটার আর্কাইভস)
  • ৫ মঞ্চানুবাদ (বাংলাদেশ শিল্পকলা একাডেমি)
  • নাট্যত্রয়ী (ধ্রুবপদ)

অনুবাদ নাটক সমগ্র সম্পাদনা

  • প্রথম খণ্ডে প্রকাশিত নাটক সমূহ গ্যলিলিও, গোলমাথা চোখামাথা, হিম্মতী মা, বিচক্ষণ ন্যাথান, নিশি ভোরের ঢাক, সসাগরা কন্যা।
  • দ্বিতীয় খণ্ডে প্রকাশিত নাটক সমূহ দ্য বার্থ ডে পার্টি, রাজা লিয়ার, ভেনিস সওদাগর, দ্য মাউস ট্র্যাপ, প্লে উইথ এ টাইগার ।
  • তৃতীয় খণ্ডে প্রকাশিত নাটক সমূহসাইকেলঅলা, একশ বস্তা চাল, ফেরা, দ্য হোমকামিং, মাঝরাতের মানুষেরা, হবু-ভদ্রলোক, যুবসংঘ।
  • ৫মঞ্চানুবাদ খণ্ডে প্রকাশিত নাটক সমূহশেষ-চাল, প্রেমপত্র, আওয়ার কান্ট্রিজ গুড, প্রলম্বিত প্রহর, একা এক নারী।
  • নাট্যত্রয়ী খণ্ডে প্রকাশিত নাটক সমূহম্যান অব লামাঞ্চা, প্লেগ, বার্নার্ডা অ্যালবা’র বাড়ি।

অপ্রকাশিত অনূদিত গ্রন্থসমূহ: সম্পাদনা

  • জুলিয়াস সিজারের বিয়োগগাথা
  • লাইসিসট্রাটা
  • বাদী পক্ষের সাক্ষী
  • ডিয়ার লায়ার
  • আগলভাঙ্গার জরিনা

নাটক অনুবাদ সম্পাদনা

  • গ্যালিলিও (রচনা : বেট্রল্ট ব্রেশট, মঞ্চ প্রযোজনা : নাগরিক নাট্য সম্প্রদায়)
  • হিম্মতী মা (রচনা : বেট্রল্ট ব্রেশট, মঞ্চ প্রযোজনা : নাগরিক নাট্য সম্প্রদায়)
  • ফেরা (রচনা : ফ্রেডরিশ ডুরেনমার্ট, মঞ্চ প্রযোজনা : ঢাকা পদাতিক)
  • মার্চেন্ট অব ভেনিস (রচনা : উইলিয়াম শেক্সপিয়ার, মৃঞ্চ প্রযোজনা : লিটল থিয়েটার)
  • গোল মাথা চোখা মাথা (রচনা : ব্রেটল্ট ব্রেশট, মঞ্চ প্রযোজনা : নাগরিক নাট্যাঙ্গন বাংলাদেশ)
  • একশ বস্তা চাল (রচনা : ইয়ামামত, মঞ্চ প্রযোজনা : বাংলাদেশ শিল্পকলা একাডেমি)
  • মাউস ট্রাপ (রচনা : আগাথা ক্রিস্টি, মঞ্চ প্রযোজনা : পদাতিক নাট্য সংসদ, টিএসসি)
  • হবু-ভদ্রলোক (রচনা : মলিয়ের, মঞ্চ প্রযোজনা : সিনে এন্ড ড্রামা ক্লাব, নর্থ সাউথ ইউনিভারসিটি)
  • বার্থডে পার্টি (রচনা : হ্যারল্ড পিন্টার, মঞ্চ প্রযোজনা : থিয়েটার এন্ড পারফরমেন্স স্টাডিজ, ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়)
  • হোমকামিং (রচনা : হ্যারল্ড পিন্টার, প্রযোজনা : থিয়েটার এন্ড পারফরমেন্স স্টাডিজ, ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়)
  • লেডি ফ্রম দ্য সি (মঞ্চ প্রযোজনা : থিয়েটার এন্ড পারফরমেন্স স্টাডিজ, ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়)
  • সাইকেলওয়ালা (রচনা : বিজয় টেন্ডুলকার, মঞ্চ প্রযোজনা : নাট্যচক্র)
  • বিজ্ঞ নাথান (রচনা : গটহোল্ড এপ্রাহিম লেসিং, মঞ্চ প্রযোজনা : লিটল থিয়েটার)
  • প্লে উইথ দ্য টাইগার (রচনা : ডোরস লেসিং, মঞ্চ প্রযোজনা : থিয়েটার এন্ড পারফরমেন্স স্টাডিজ, ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়)
  • দ্য লিগ অব ইয়ুথ (মঞ্চ প্রযোজনা : সিনে এন্ড ড্রামা ক্লাব, নর্থ সাউথ ইউনিভারসিটি)
  • প্রলম্বিত প্রহর (মঞ্চ প্রযোজনা : নাট্যম রেপার্টরি)
  • একা এক নারী (রচনা : দারিও ফো ও ফ্রাঙ্কা রামে, প্রযোজনা : নাট্যচক্র)
  • ডিয়ার লায়ার (রচনা : জেরম কিলটি, মঞ্চ প্রযোজনা : নাট্যম রেপার্টরি)
  • আওয়ার কান্ট্রিজ গুড (রচনা : টিম্বারলেক ভারটেনবেকার, মঞ্চ প্রযোজনা : ঢাকা থিয়েটার)
  • ম্যান অব লা মাঞ্চা নিশি (রচনা : ডেলভাসারম্যান, মঞ্চ প্রযোজনা : নাট্য ও নাট্যতত্ত্ব বিভাগ, জাহাঙ্গীরনগর বিশ্ববিদ্যালয়)
  • ভোরের ঢাক (রচনা : বেট্রল্ট ব্রেশট)
  • কিং লিয়ার (রচনা : উইলিয়াম শেক্সপিয়ার)
  • জুলিয়াস সিজার (রচনা : উইলিয়াম শেক্সপিয়ার, প্রযোজনা : নাট্যতীর্থ)
  • আগলভাঙার জরিনা (রচনা : বার্নাড ’শ)
  • মাঝ রাতের মানুষেরা (রচনা : গাও শিং শীয়ান, মঞ্চ প্রযোজনা : লোক নাট্যদল)
  • আজব দেশে এলিস (রচনা : জেসন পিৎজারেলো)
  • হাউস অব বার্নার্ডা অ্যালবা (রচনা : গার্সিয়া লোরকা)
  • প্রেমপত্র (রচনা : এ আর গারনী, প্রযোজনা : থিয়েটার)
  • প্লেগ (রচনা : নীল বার্টলেট, প্রযোজনা : ঢাকা পদাতিক)
  • রাইজ এন্ড শাইন (রচনা : দারিও ফো এবং ফ্রাঙ্কা রামে, প্রযোজনা : বটতলা) ।

উল্লেখযোগ্য চলচ্চিত্রের সাবটাইটেল তালিকা সম্পাদনা

বাংলাদেশ টেলিভিশনে বিশ্বনাটক প্রচার সম্পাদনা

  • গ্যালিলিও
  • একশ বস্তা চাল
  • বার্থডে পার্টি
  • প্লে উইথ এ টাইগার
  • নিশি ভোরের ঢাক
  • ওফেলিয়া এখন

অন্যান্য চ্যানেলে প্রচারিত নাটক সম্পাদনা

  • সসাগরা কন্যা
  • স্পর্শ
  • মিলির হাতে স্টেনগান
  • খোলা জানালা

Published English articles (Selected) সম্পাদনা

  • Another Galileo to Vibe With[৮]
  • When Aly Zaker was Possessed by Galileo's Excellence[৯]
  • My Friend Mannan
  • Pir who Speaks Textbook Language
  • Musical Versus Dance-drama
  • Shouts of Applause
  • Only a Woman can Cope and Go Down Singing
  • Luigi Pirandello
  • A Poet and an Astrologer
  • Shantiniketon Poushmela
  • Translating Man of La Mancha
  • English Plays in Dhaka City
  • Muktijudhdhoand I
  • The Discarded Father
  • History Retold
  • "Oh, My Sweet Land"
  • Hassles of Fraternizing Celebrities
  • Story of a Brazilian Shepherd Boy Dramatized in Bangla
  • Whither Should They Go
  • ITI Bangladesh Centre
  • Years of International Theatre Institute (ITI)
  • What's in the Theater
  • Three Expatriate Writers-a Chinese, a Japanese and an Afghan
  • Back to the Wilderness, Take Away the Town
  • Quintessence of Stage Creativity[১০]
  • Kokilas and Lauras
  • Razia Sultana Khan
  • Being Apolitical (A write up on Bangabandhu)
  • Akhtaruzzaman Elias
  • Dhaka Deluged
  • Amitav Ghosh
  • Aravind Adigha
  • Moon's Dream
  • Bangladesh Theatre and Liberation War Plays[১১]

পুরস্কার ও সম্মাননা সম্পাদনা

তথ্যসূত্র সম্পাদনা

  1. "বাংলা একাডেমি সাহিত্য পুরস্কার বিজয়ী"বাংলাদেশ জাতীয় তথ্য বাতায়ন। ১৯ ডিসেম্বর ২০২০ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২ জানুয়ারি ২০২২ 
  2. "11 honoured with Bangla Academy awards"দ্য ডেইলি স্টার। ২৮ জানুয়ারি ২০১৬। সংগ্রহের তারিখ ২ জানুয়ারি ২০২২ 
  3. "২০২১ ও ২০২২ সালের 'শিল্পকলা পদক' পাচ্ছেন যারা"The Daily Star বাংলা 
  4. "Faculty Members of the Department of English Language-Literature"cwu.edu.bd। সংগ্রহের তারিখ ২ জানুয়ারি ২০২২ 
  5. "A Scholar's Paeans to a Martyr"দ্য ডেইলি স্টার। ২৬ জানুয়ারি ২০১০। ২ জানুয়ারি ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২ জানুয়ারি ২০২২ 
  6. Sabira Manir। "Foreign plays in Bangla, Abdus Selim speaks of his passion"দ্য ডেইলি স্টার। ২ জানুয়ারি ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২ জানুয়ারি ২০২২ 
  7. "Abdus Selim Books - আবদুস সেলিম এর বই | Rokomari.com"www.rokomari.com (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-২৬ 
  8. Selim, Abdus (২০১৮-১০-২৭)। "Another Galileo to Vibe With"The Daily Star (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-১৭ 
  9. Selim, Abdus (২০১৮-১০-০৬)। "When Aly Zaker was possessed by Galileo's excellence"The Daily Star (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-১৭ 
  10. Selim, Abdus (২০১৯-১২-১৯)। "Quintessence of stage creativity"The Daily Star (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-২৬ 
  11. Selim, Abdus (২০১৯-১২-১৬)। "Bangladesh Theatre and Liberation War Plays"The Daily Star (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-২৬