সর্ব ভারতীয় চলচ্চিত্র
সর্ব ভারতীয় চলচ্চিত্র (ইংরেজি: Pan-Indian films) হলো ভারতীয় চলচ্চিত্রের সাথে সম্পর্কিত তেলুগু সিনেমার সাথে মূলধারার বাণিজ্যিক চলচ্চিত্র হিসাবে উদ্ভূত একটি শব্দ, যা সারা দেশের দর্শকদের কাছে বিশ্ব বাজারে ছড়িয়ে পড়ে।[১][২] আন্দোলনটি ২০১৫ সাল থেকে বাহুবলী: দ্য বিগিনিং এর সাফল্যের পরে ব্যাপক জনপ্রিয়তা লাভ করে। প্যান-ইন্ডিয়ান ফিল্ম শব্দটি এমন একটি চলচ্চিত্রের জন্য ব্যবহৃত হয় যা একই সাথে তেলুগু, তামিল, মালায়ালাম, কন্নড় এবং হিন্দির মতো একাধিক ভাষায় মুক্তি পায়। যার লক্ষ্য দর্শকদের সংখ্যা সর্বাধিক করা এবং আয় বাড়ানো।[৩] এই জাতীয় চলচ্চিত্রগুলি ভাষাগত ও সাংস্কৃতিক বাধা পেরিয়ে সারা দেশের দর্শকদের কাছে পৌঁছনোর চেষ্টা করে।[৪]
সক্রিয় বছর | ২০১৫–বর্তমান |
---|---|
দেশ | ভারত |
প্রধান ব্যক্তিত্ব | |
অনুপ্রাণিত | ভারতের চলচ্চিত্র |
পটভূমি
সম্পাদনাভারতীয় চলচ্চিত্র বিভিন্ন ভাষার চলচ্চিত্র শিল্পের সমন্বয়ে গঠিত। চলচ্চিত্রগুলি প্রায়শই অন্যান্য ভাষায় পুনঃনির্মাণ করা হয়। অথবা চলচ্চিত্রগুলি অন্যান্য ভাষায় ভাষান্তর করা হয় এবং একই মুক্তির তারিখে বা পরবর্তী তারিখে স্থানীয় শিরোনাম সহ মুক্তি পায়। দিলওয়ালে দুলহনিয়া লে যায়েঙ্গে এবং এন্থিরানের মতো চলচ্চিত্রগুলি অন্যান্য ভারতীয় ভাষায় ভাষান্তর করা হয়েছিল এবং তাদের মূল সংস্করণগুলির সাথে মুক্তি পেয়েছিল।[৫]
টাইমস অব ইন্ডিয়ার মতে, প্রথম সর্ব ভারতীয় চলচ্চিত্র হল ১৯৫৯ সালের কন্নড় সিনেমা মহিষাসুর মার্দিনী। যা ৮টি ভাষায় মুক্তি পায়।[৬] কিন্তু এরপর থেকে আর কোনো ছবি চারটির বেশি ভাষায় মুক্তি পায়নি।
২০১০-এর দশক থেকে দক্ষিণ ভারতের চলচ্চিত্র হিন্দিতে ডাবিং এবং সম্প্রচার একটি নিয়মিত অভ্যাস হয়ে ওঠে। যার মাধ্যমে তেলুগু সিনেমা এবং তামিল সিনেমা দেশব্যাপী জনপ্রিয়তা লাভ করে।[৭] বেশিরভাগ চলচ্চিত্রের মূল সংস্করণ প্রকাশের কয়েক সপ্তাহ বা মাস পরে ডাব করা হয়।[৮] যা দঙ্গল (২০১৬) ও এম.এস. ধোনি: দ্য আনটোল্ড স্টোরি (২০১৬) এর মতো কয়েকটি ছাড়া তেলুগু/তামিল চলচ্চিত্রগুলির মতো জনপ্রিয়তা অর্জন করতে পারেনি।[৯] সময়ের সাথে সাথে কন্নড় এবং মালয়ালাম চলচ্চিত্রের ভাষান্তর হতে থাকে।
উল্লেখযোগ্য চলচ্চিত্র
সম্পাদনাকিছু উল্লেখযোগ্য ব্যবসা সফল সর্ব ভারতীয় চলচ্চিত্র-
বছর | শিরোনাম | পরিচালক | মূল ভাষা | তথ্যসূত্র |
---|---|---|---|---|
২০১৫ | বাহুবলী: দ্য বিগিনিং | এস. এস. রাজামৌলি | তেলুগু | [১০] |
২০১৭ | বাহুবলী ২: দ্য কনক্লুশন | [১১] | ||
২০১৮ | ২.০ | এস শঙ্কর | তামিল | [১২] |
কেজিএফ: চ্যাপ্টার ওয়ান | প্রশান্ত নীল | কন্নড় | [১৩] | |
২০১৯ | সাহো | সুজিত | তেলুগু, হিন্দি | [১৪] |
২০২১ | পুষ্প: দ্য রাইজ | সুকুমার | তেলুগু | [১৪] |
২০২২ | আরআরআর | এস. এস. রাজামৌলি | তেলুগু | [১৫] |
কেজিএফ: চ্যাপ্টার টু | প্রশান্ত নীল | কন্নড় | [১৫] | |
ব্রহ্মাস্ত্র: পার্ট ওয়ান – শিবা | অয়ন মুখার্জি | হিন্দি | [১৬] | |
২০২৩ | লিও | লোকেশ কনকরাজ | তামিল | [১৭] |
এনিম্যাল | সন্দীপ বঙ্গা | হিন্দি | [১৮] | |
সালার | প্রশান্ত নীল | তেলুগু | [১৯] | |
২০২৪ | কল্কি ২৮৯৮ এডি | নাগ অশ্বিন | [২০] |
আরও পড়ুন
সম্পাদনাতথ্যসূত্র
সম্পাদনা- ↑ "The secret of the pan-Indian success of films from the south: Balancing the local and universal"। ৩ আগস্ট ২০২২। ৭ আগস্ট ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৭ আগস্ট ২০২২।
- ↑ Mehrotra, Suchin (১৯ সেপ্টেম্বর ২০১৯)। "What Does It Take To Make A Pan-India Movie?"। Film Companion।
- ↑ "'Pan-India' films make a comeback"। Telangana Today। ১৭ এপ্রিল ২০২১। ২৭ আগস্ট ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২৭ আগস্ট ২০২১।
- ↑ Hrishikesh, Sharanya; Sebastian, Meryl (২০ এপ্রিল ২০২২)। "KGF 2, RRR, Pushpa: The southern Indian films winning on Bollywood's turf"। BBC News। ২২ এপ্রিল ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২২ এপ্রিল ২০২২।
- ↑ V,DHNS, Vivek M.। "'Enthiran' rewrote South's place in Indian cinema"। Deccan Herald (ইংরেজি ভাষায়)। ২২ এপ্রিল ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২৩-০৮-১১।
- ↑ "Did you know? The very first pan-Indian Kannada film is this 1959 classic starring Dr. Rajkumar"। The Times of India। ২০২১-০২-০৩। আইএসএসএন 0971-8257। সংগ্রহের তারিখ ২০২৩-০৮-১১।
- ↑ "Understanding the new 'pan-Indian' film"। Frontline (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২২-০৫-১৫। সংগ্রহের তারিখ ২০২৩-০৮-১১।
- ↑ Prem। "Top 30 South Indian Movies Dubbed in Hindi"। FilmTimes (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২৩-০৮-১১।
- ↑ "MS Dhoni biopic to release in 4,500 screens across 60 countries"। The Indian Express (ইংরেজি ভাষায়)। ২০১৬-০৯-২৫। ১৬ ডিসেম্বর ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২৩-০৮-১১।
- ↑ "Rise of the pan-Indian film, from Rajamouli's RRR to Vijay Devarakonda's Liger"। News9live। ২০ অক্টোবর ২০২১। ১৪ নভেম্বর ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ১৪ নভেম্বর ২০২১।
- ↑ Cornelious, Deborah (৪ মে ২০১৭)। "How to make a pan-India film"। The Hindu। ১৪ নভেম্বর ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ১৪ নভেম্বর ২০২১।
- ↑ "Indian 2 and 2.0 director Shankar to collaborate with THIS Tollywood star for his next pan-India project?"। Bollywood Life। ১২ ফেব্রুয়ারি ২০২১। ১৪ নভেম্বর ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ১৪ নভেম্বর ২০২১।
- ↑ "KGF Chapter 1 Revisit: Yash Took KGF Pan India, Was Treated As Salesman"। KGF Chapter 1 Revisit: Yash Took KGF Pan India, Was Treated As Salesman। ১৪ নভেম্বর ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ১৪ নভেম্বর ২০২১।
- ↑ ক খ "RRR, Pushpa, Liger, Radhe Shyam, Adipurush: Are pan India films the way forward?"। Hindustan Times। ২৩ এপ্রিল ২০২১। ১৪ নভেম্বর ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ১৪ নভেম্বর ২০২১।
- ↑ ক খ "'RRR', 'Radhe Shyam', 'KGF: Chapter 2': Pan-India multilingual movies to look forward to"। The Times of India। ৫ মে ২০২১। ১৪ নভেম্বর ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ১৪ নভেম্বর ২০২১।
- ↑
- *Phelian (২০২২-০৯-১২)। "How These Promotional Strategies Helped 'Brahmastra' Win Over Fans In The South"। TheQuint (ইংরেজি ভাষায়)। ২ নভেম্বর ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা।
- Basudha Das(south india in focus) (২০২২-০৯-০৮)। "Brahmastra box office collection Day 1 prediction: Ranbir Kapoor, Alia Bhatt movie set to end Bollywood's dry spell"। Business Today। ২ নভেম্বর ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা।
- "Nagarjuna makes 'Brahmastra' a pan-India movie, says film-maker Ayan Mukerji"। Economic Times। ২০২২-০৬-১১। ২ নভেম্বর ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা।
- "Nagarjuna added to our dream of creating 'Brahmastra' as pan-India movie: Ayan Mukerji"। ThePrint (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২২-০৬-১১। ২ নভেম্বর ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা।
- "SS Rajamouli & Nagarjuna Effect! 'Brahmastra' Becomes Highest Hindi Grosser In Telugu Belts"। mensxp (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২২-০৯-২০। ২ নভেম্বর ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ১৩ অক্টোবর ২০২২।
- *Phelian (২০২২-০৯-১২)। "How These Promotional Strategies Helped 'Brahmastra' Win Over Fans In The South"। TheQuint (ইংরেজি ভাষায়)। ২ নভেম্বর ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা।
- ↑ "Vijay didn't want Leo to be a pan-Indian film, he initially said 'I want to make films for our people'"। The Indian Express (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২৩-০৪-২০। সংগ্রহের তারিখ ২০২৩-০৪-২৯।
- ↑
- "Ranbir Kapoor and Rashmika Mandanna To Take 'Jawan' Way For Animal Promotions? Know Here"। News18 (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২৩-০৯-১৩। ১৫ জানুয়ারি ২০২৪ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-১৫।
‘Animal’ is a pan-Indian film, so we are planning to do it in multiple languages, which is not just limited to dubbing in different languages. We want to promote it all over, like Jawan did
- "Animal Nizam / Andhra Update - Ending With Phenomenal Collections"। Box Office India (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২৩-১২-১৯। ১৫ জানুয়ারি ২০২৪ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-১৫।
highest grosser in the circuit ever
- "Animal 17 Days Total WW Collections!"। t2blive.com। ২০২৩-১২-১৮। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-১৫।
(South India) Telugu States- 70.30Cr~ Tamilnadu – 9.75Cr Karnataka- 35.30Cr Kerala – 4.55Cr
- "Pan-India plans For Sandeep Reddy's Animal"। greatandhra.com (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২৩-০১-১৭। ৬ ফেব্রুয়ারি ২০২৪ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-১৫।
- "This PAN Indian film to have a gigantic release in North America"। 123telugu.com (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২৩-১১-০৮। ১৫ জানুয়ারি ২০২৪ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-১৫।
- "Animal's Ranbir Kapoor wishes to be 'adopted son of Telugu states'; Anil Kapoor has unmissable reaction"। PINKVILLA (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২৩-১১-২৭। ১৫ জানুয়ারি ২০২৪ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-১৫।
In addition to this, the PAN India film Animal will be released in Hindi, Telugu, Tamil, Kannada, and Malayalam. At the same event, the actor was also asked about why he didn't dub in Telugu himself.
- "Animal Pan India Release: పాన్ఇండియా రేంజ్లో యానిమల్.. యాక్షన్ డ్రామాగా సినిమా"। HT Telugu (তেলুগু ভাষায়)। ২০২৩-০১-১৭। ১৩ ডিসেম্বর ২০২৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-১৫।
- "Animal: అందుకే 'యానిమల్' ను వాయిదా వేస్తున్నాం.. కొత్త తేదీని ప్రకటించిన దర్శకుడు"। Eenadu (তেলুগু ভাষায়)। ২০২৩-০৭-০৩। ১৫ জানুয়ারি ২০২৪ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-১৫।
- "Animal: Will Vanga's strategy work in AP, TS?"। telugucinema.com (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২৩-১১-১৮। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-১৫।
they are aggressively promoting in Telugu land
- "Ranbir Kapoor and Rashmika Mandanna To Take 'Jawan' Way For Animal Promotions? Know Here"। News18 (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২৩-০৯-১৩। ১৫ জানুয়ারি ২০২৪ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-০১-১৫।
- ↑ "Prabhas to Unleash His Dark Side in New Pan-India Film Salaar, Makers Release Intense Poster"। News18 (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২০-১২-০২। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-১০-২৯।
- ↑ Ramachandran, Naman (২০২৪-০৭-০১)। "Indian Sci-Fi Epic 'Kalki 2898 AD' Bows in Third Place Worldwide as 'Inside Out 2,' 'A Quiet Place: Day One' Lead International Box Office"। Variety (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২৪-১০-২৯।