আলাপ:জাহাঙ্গীর রতনজী দাদাভাই টাটা
এই পাতাটি জাহাঙ্গীর রতনজী দাদাভাই টাটা নিবন্ধের উন্নয়ন নিয়ে আলোচনার জন্য আলাপ পাতা। | |||
| নিবন্ধ সম্পাদনার নীতিমালা
|
জে. আর. ডি. টাটা সম্পাদনা
নিচের আলোচনাটি সমাপ্ত হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক এটি পরিবর্তন করবেন না। পরবর্তী মন্তব্যসমূহ যথাযথ আলোচনার পাতায় করা উচিত। এই আলোচনাটিতে আর কোনও সম্পাদনা করা উচিত নয়।
জাহাঙ্গীর রতনজী দাদাভাই টাটা সাধারণত "জে. আর. ডি. টাটা" নামেই পরিচিত এবং সমস্ত জায়গায় আমি কেবল এই নামই দেখেছি। আমি কোনোদিন এই শিল্পপতির সম্পূর্ণ নাম দেখিনি এবং বাংলা উইকিপিডিয়ায় এই প্রথম দেখলাম। তাই আমার পক্ষ থেকে এই নিবন্ধকে "জে. আর. ডি. টাটা" নামে স্থানান্তরের অনুরোধ রইল। এসবিবি১৪১৩ (আলাপ • অবদান) ১১:১৩, ৩০ অক্টোবর ২০২৩ (ইউটিসি)
- @Sbb1413 বিরোধিতা পূর্ণ নামের পক্ষে সমর্থন। (نقاش) عبد الله ১১:১৯, ৩০ অক্টোবর ২০২৩ (ইউটিসি)
- আমি আপনার পুর্ণ নামের পক্ষে সমর্থনের কারণটা জানতে চাই, যেখানে আমি জিন্দেগিতে কোনোদিন এই নাম দেখিনি। এই নিবন্ধটি পড়ে আমাকে জানতে হয়েছে যে এটি জে. আর. ডি. টাটার উপর নিবন্ধ। এসবিবি১৪১৩ (আলাপ • অবদান) ১১:২২, ৩০ অক্টোবর ২০২৩ (ইউটিসি)
- @Sbb1413 ব্যক্তিগতভাবে আমার কাছে পূর্ণ নামের পরিবর্তে নামের ইংরেজিতে আদ্যক্ষর ব্যবহার করা একধরনের নোংরামি মতো মনে হয়। প্রচলিত জেআরডির পক্ষে অন্যদের সমর্থন থাকলে অবশ্যই নিবন্ধটি স্থানান্তর করা উচিত এতে আমার কোন আপত্তি নেই। আমি মূলত ব্যক্তিগত কারণে বিরোধিতা করেছি। একটা মজার ব্যাপার হলো আমাদের শেরে বাংলার নামটা উইকিতে পূর্ণ অক্ষরে আছে অথচ ছোটবেলা থেকে একে ফজলুল হক পড়ে এসেছি, আবার ভারতের আবদুল কালামের নাম সংক্ষেপেই আছে অথচ দুইজনেরই নামের সংক্ষিপ্ত রূপ অধিক প্রচলিত। ধন্যবাদ। (نقاش) عبد الله ১৩:০৩, ৩০ অক্টোবর ২০২৩ (ইউটিসি)
আমি বুঝতে পারছি যে কিছু ব্যক্তির কাছে বাংলায় ইংরেজি ব্যবহার করা একধরনের বিষফোঁড়ার মতো মনে হচ্ছে এবং তাঁরা হাইড্রোজেন ও অক্সিজেনকে যথাক্রমে "উদজান" ও "অম্লজান" লিখতে পারেন। তবে কোথায় পূর্ণ নাম ব্যবহার করা উচিত এবং কোথায় ইংরেজিতে আদ্যক্ষর ব্যবহার করা উচিত সেটি নির্ভরযোগ্য উৎস অনুযায়ী যাচাই করা উচিত। যেমন: মার্কিন সংস্থা NASA বাংলায় "জাতীয় বায়ু ও মহাকাশ প্রশাসন" নামের জায়গায় নাসা নামেই পরিচিত। --এসবিবি১৪১৩ (আলাপ • অবদান) ১৩:১৪, ৩০ অক্টোবর ২০২৩ (ইউটিসি)ব্যক্তিগতভাবে আমার কাছে পূর্ণ নামের পরিবর্তে নামের ইংরেজিতে আদ্যক্ষর ব্যবহার করা একধরনের নোংরামি মতো মনে হয়।
- এটাও সত্য অনেকেই ইংরেজির একচেটিয়া অন্ধঅনুকরণকে প্রগতি আর সমৃদ্ধির প্রতীক হিসেবে মনে করছে। "তারা একটা সময় হয়তো ইংরেজি উচ্চারণের সাথে মিল রেখে নিজেদের নামকেও বিকৃতভাবে উচ্চারণ করতে দ্বিধাবোধ করবে না।"
- উল্লেখ্যঃ আমি আগের বার্তায় প্রচলিত নামের বিরোধিতা করিনি ব্যক্তিগত অভিমত প্রকাশ করেছি। (نقاش) عبد الله ১৩:৩০, ৩০ অক্টোবর ২০২৩ (ইউটিসি)
- @Sbb1413 ব্যক্তিগতভাবে আমার কাছে পূর্ণ নামের পরিবর্তে নামের ইংরেজিতে আদ্যক্ষর ব্যবহার করা একধরনের নোংরামি মতো মনে হয়। প্রচলিত জেআরডির পক্ষে অন্যদের সমর্থন থাকলে অবশ্যই নিবন্ধটি স্থানান্তর করা উচিত এতে আমার কোন আপত্তি নেই। আমি মূলত ব্যক্তিগত কারণে বিরোধিতা করেছি। একটা মজার ব্যাপার হলো আমাদের শেরে বাংলার নামটা উইকিতে পূর্ণ অক্ষরে আছে অথচ ছোটবেলা থেকে একে ফজলুল হক পড়ে এসেছি, আবার ভারতের আবদুল কালামের নাম সংক্ষেপেই আছে অথচ দুইজনেরই নামের সংক্ষিপ্ত রূপ অধিক প্রচলিত। ধন্যবাদ। (نقاش) عبد الله ১৩:০৩, ৩০ অক্টোবর ২০২৩ (ইউটিসি)
- আমি আপনার পুর্ণ নামের পক্ষে সমর্থনের কারণটা জানতে চাই, যেখানে আমি জিন্দেগিতে কোনোদিন এই নাম দেখিনি। এই নিবন্ধটি পড়ে আমাকে জানতে হয়েছে যে এটি জে. আর. ডি. টাটার উপর নিবন্ধ। এসবিবি১৪১৩ (আলাপ • অবদান) ১১:২২, ৩০ অক্টোবর ২০২৩ (ইউটিসি)
মন্তব্য: উভয়ের মতামতের প্রতি শ্রদ্ধা রেখে অনুরোধ করবো - ব্যক্তি-আক্রমণ হতে আমরা বিরত থাকি এবং উইকিপিডিয়ার উন্নয়নে মনোযোগ কেন্দ্রীভূত করি। আমি ইতোমধ্যে জে আর ডি টাটা নামে একটি পুন:নির্দেশ তৈরি করেছি; ফলশ্রুতিতে জে আর ডি টাটা লিখে অনুসন্ধান করলেও একই ফলাফল প্রদর্শন করবে। আশা করি, এমতাবস্থায় আপনাদের উভয়েরই মতামতের প্রতিফলন ঘটেছে। এবং, অপ্রিয় বার্তা চলাচালি বন্ধ করার পদক্ষেপ হিসেবে আমি এই আলাপটিও বন্ধ করে দিচ্ছি। আপনাদের দুজনকেই ধন্যবাদ। - Ashiq Shawon (আলাপ) ১৪:১০, ৩০ অক্টোবর ২০২৩ (ইউটিসি)
- উপরের আলোচনাটি সমাপ্ত হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক এটি পরিবর্তন করবেন না। পরবর্তী মন্তব্যসমূহ যথাযথ আলোচনার পাতায় করা উচিত। এই আলোচনাটিতে আর কোনও সম্পাদনা করা উচিত নয়।