আরণ্যক (হিন্দুশাস্ত্র)

বেদের একটি অংশ
(আরণ্যক থেকে পুনর্নির্দেশিত)

আরণ্যক (সংস্কৃত: आरण्यक) হল প্রাচীন ভারতীয় বেদের অংশ যা ধর্মীয় ত্যাগের অর্থের সাথে সম্পর্কিত।[] এগুলি সাধারণত বেদের পরবর্তী অংশগুলির প্রতিনিধিত্ব করে এবং বৈদিক গ্রন্থের অনেকগুলি স্তরের মধ্যে একটি।[] বেদের অন্যান্য অংশ হল সংহিতা (আশীর্বাদ, স্তোত্র), ব্রাহ্মণ (ভাষ্য), এবং উপনিষদ (আধ্যাত্মিকতা এবং বিমূর্ত দর্শন)।[][]

তালপাতার পাণ্ডুলিপিতে সামবেদের জৈমিনীয় আরণ্যকের একটি পৃষ্ঠা।

আরণ্যক বিভিন্ন দৃষ্টিকোণ থেকে আচার-অনুষ্ঠান বর্ণনা করে এবং আলোচনা করে; কিছু দার্শনিক অনুমান অন্তর্ভুক্ত। উদাহরণ স্বরূপ, কঠ আরণ্যক প্রবর্গের সাথে যুক্ত আচার-অনুষ্ঠান নিয়ে আলোচনা করে।[] ঐতরেয় আরণ্যক-এর মধ্যে রয়েছে মহাব্রতের আচার-অনুষ্ঠানের ব্যাখ্যা আচার-অনুষ্ঠান থেকে প্রতীকী মেটা-আচারিক দৃষ্টিকোণ থেকে।[] আরণ্যক, তবে, বিষয়বস্তু বা কাঠামোতে সমজাতীয় নয়।[] আরণ্যককে কখনও কখনও কর্ম-কাণ্ড, আচার-অনুষ্ঠান/যজ্ঞ বিভাগ হিসাবে চিহ্নিত করা হয়, যখন উপনিষদগুলিকে জ্ঞান-কাণ্ড জ্ঞান/আধ্যাত্মিকতা বিভাগ হিসাবে চিহ্নিত করা হয়।[][] বিকল্প শ্রেণিবিভাগে, বেদের প্রাথমিক অংশকে সংহিতা বলা হয় এবং মন্ত্রআচারের আচারিক ভাষ্যকে ব্রাহ্মণ বলা হয় যেগুলিকে একত্রে আনুষ্ঠানিক কর্ম-কাণ্ড হিসাবে চিহ্নিত করা হয়, যখন আরণ্যক ও উপনিষদকে জ্ঞান-কাণ্ড বলা হয়।[] প্রাচীন ভারতীয় বৈদিক সাহিত্যের বিশাল আয়তনে, আরণ্যক ও ব্রাহ্মণের মধ্যে কোনো সর্বজনীনভাবে সত্য পার্থক্য নেই। একইভাবে, আরণ্যক ও উপনিষদের মধ্যে কোনো পরম পার্থক্য নেই, কারণ কিছু উপনিষদ কয়েকটি আরণ্যকের মধ্যে নিহিত রয়েছে।[] আরণ্যক, ব্রাহ্মণের সাথে, পরবর্তী বৈদিক ধর্মীয় অনুশীলনে উদীয়মান পরিবর্তনের প্রতিনিধিত্ব করে।[১০] উপনিষদের অভ্যন্তরীণ দার্শনিক গ্রন্থে বাহ্যিক যজ্ঞের আচার থেকে প্রাচীন ভারতীয় দর্শনের প্রস্ফুটিত হওয়ার সাথে উত্তরণটি সম্পূর্ণ হয়।[১১]

ব্যুৎপত্তি

সম্পাদনা

"আরণ্যকের" আক্ষরিক অর্থ "উৎপাদিত, জন্মগ্রহণ করা, বনের সাথে সম্পর্কিত"। এটি অরণ্য শব্দ থেকে এসেছে, যার অর্থ "বন"।[১২][১৩]

আরণ্যক তাদের গঠনে বৈচিত্র্যময়। জন গোন্ডা সারসংক্ষেপ করেছেন:[]

আরণ্যকদের গঠন তাদের বিষয়বস্তুর মতো সামান্যই সমজাতীয়। কিছু অংশে সংহিতার চরিত্র আছে, অন্যটি ব্রাহ্মণের, অন্যটি আবার সূত্রের, যা উপাদান অনুসারে, বেদ থেকে বেদ এবং দর্শন থেকে দর্শনে পরিবর্তিত, আরণ্যক কর্পাসে সংগ্রহ করা হয়েছিল। ভাষাতাত্ত্বিক ও শৈলীগতভাবেও, এই কাজগুলি ব্রাহ্মণের সঠিক এবং অনুমানমূলক সাহিত্যের মধ্যে রূপান্তর তৈরি করে যা তাদের অনুসরণ করে এবং তাদের বৈশিষ্ট্যযুক্ত ধারণা এবং চিন্তাধারার অংশ বিকাশ করে।

— জন গোন্ডা, বৈদিক সাহিত্য[]

অনেক আরণ্যক গ্রন্থে মন্ত্র, শনাক্তকরণ, ব্যুৎপত্তি, আলোচনা, পৌরাণিক কাহিনী এবং সাংকেতিক ব্যাখ্যা রয়েছে, কিন্তু কয়েকটি যেমন ঋষি অরুণকেতুর দ্বারা গভীর দার্শনিক অন্তর্দৃষ্টি সহ স্তোত্র অন্তর্ভুক্ত।[]

বিষয়বস্তু

সম্পাদনা

আরণ্যকগুলি ব্রাহ্মণের ভাষ্য ও শৈলীতে যজ্ঞ নিয়ে আলোচনা করে এবং এইভাবে তারা প্রাথমিকভাবে আচার-অনুষ্ঠানের যথাযথ কার্য সম্পাদনের সাথে সম্পর্কিত। আরণ্যকগুলি নির্দিষ্ট শ্রেণীর আচার-অনুষ্ঠানের মধ্যে সীমাবদ্ধ ছিল যেগুলি তা সত্ত্বেও প্রায়শই বৈদিক পাঠ্যক্রমের অন্তর্ভুক্ত ছিল।

মানুষ

কিন্তু শুধুমাত্র মানুষের মধ্যেই আত্মা স্পষ্ট,
কারণ তারা জ্ঞানে সজ্জিত।
তারা যা বুঝেছে তাই বলে।
তারা যা চিনেছে তা দেখে,
এবং আগামীকাল কি থাকবে তা জানুন।
তারা এই বিশ্বের এবং অন্য সম্পর্কে জানে।
যা নশ্বর, তার মধ্য দিয়ে তারা অমরত্বের জন্য চেষ্টা করে।
তারা এই সব দিয়ে সজ্জিত ...
এমন মানুষ একটি সমুদ্র।
তিনি বিশ্বের সবকিছুর অংশীদার,
এবং এখনও তার চিন্তা এটি অতিক্রম,
এবং এমনকি যদি সে অন্য বিশ্বের অংশ গ্রহণ করে,
তার চিন্তাও এর বাইরে যাবে।

ঐতরেয় আরণ্যক ২.৩.২ – ২.৩.৩,
অ্যানেট উইলক এবং অলিভার মোয়েবুস দ্বারা অনুবাদিত (ইংরেজি ভাষায়)[১৪]

আরণ্যকগুলি পৃথক বৈদিক শাখাগুলির সাথে যুক্ত এবং নামকরণ করা হয়েছে।

  • ঐতরেয় আরণ্যক ঋগ্বেদের ঐতরেয় শাখার অন্তর্গত
  • কৌষীতকি আরণ্যক ঋগ্বেদের কৌষীতকি ও শাংখায়ন শাখার অন্তর্গত
  • তৈত্তিরীয় আরণ্যক কৃষ্ণ যজুর্বেদের তৈত্তিরীয় শাখার অন্তর্গত
  • মৈত্রায়ণী আরণ্যক কৃষ্ণ যজুর্বেদের মৈত্রায়ণী শাখার অন্তর্গত
  • কঠ আরণ্যক কৃষ্ণ যজুর্বেদের কঠ শাখার অন্তর্গত[১৫]
  • মধ্যদিনায় বৃহদ আরণ্যক এবং শুক্ল যজুর্বেদের কণ্ব সংস্করণ। মধ্যদিনা সংস্করণে ৯টি বিভাগ রয়েছে, যার মধ্যে শেষ ৬টি হল বৃহদারণ্যক উপনিষদ
  • তালাবাকর আরণ্যক বা জৈমিনীয় উপনিষদ ব্রাহ্মণ সামবেদের তালাবাকর বা জৈমিনীয় শাখার অন্তর্গত
  • আরণ্যক সংহিতা সাধারণ আরণ্যক পাঠ নয়: বরং সামবেদ সংহিতাগুলির পূর্বার্চিকায় মন্ত্রগুলির অংশ রয়েছে, যাকে বলা হয় 'আরণ্যক সংহিতা', যার উপর আরণ্যগণ সমাণগুলি গাওয়া হয়।

অথর্ববেদের কোন বেঁচে থাকা আরণ্যক নেই, যদিও গোপথ ব্রাহ্মণকে তার আরণ্যক হিসেবে গণ্য করা হয়, এটি বৃহত্তর, হারিয়ে যাওয়া অথর্ব ব্রাহ্মণের অবশিষ্টাংশ।

ঐতরেয় আরণ্যক

সম্পাদনা

মানুষ

কিন্তু শুধুমাত্র মানুষের মধ্যেই আত্মা স্পষ্ট,
কারণ তারা জ্ঞানে সজ্জিত।
তারা যা বুঝেছে তাই বলে।
তারা দেখেছে তারা কি চিনতে পেরেছে,
এবং জানে আগামীকাল কি থাকবে।
তারা এই জগতের এবং অন্যের কথা জানে।
যা নশ্বর, তার মধ্য দিয়ে তারা অমরত্বের জন্য চেষ্টা করে।
তারা এই সব দিয়ে সজ্জিত ...
এমন একজন মানুষ একটি মহাসাগর।
তিনি বিশ্বের সবকিছুর অংশ নেন,
এবং এখনও তার চিন্তাগুলি এর বাইরে চলে যায়।
এবং এমনকি যদি তিনি অন্য বিশ্বের অংশ গ্রহণ করতেন,
তার চিন্তাও এর বাইরে চলে যাবে।

ঐতরেয় আরণ্যক ২.৩.২ – ২.৩.৩, ~১০০০ খ্রিস্টপূর্ব [তথ্যসূত্র প্রয়োজন]
Translated by Annette Wilke and Oliver Moebus[১৪]

পাঁচটি অধ্যায় রয়েছে যার প্রতিটিকে পূর্ণ আরণ্যক হিসেবেও বিবেচনা করা হয়। প্রথমটি 'মহা-ব্রত' নামে পরিচিত পদ্ধতির সাথে সম্পর্কিত। ব্যাখ্যাগুলি আচারিক এবং অনুমানমূলক উভয়ই। দ্বিতীয় অধ্যায়ে ছয়টি অধ্যায় রয়েছে যার মধ্যে প্রথম তিনটি 'প্রাণ-বিদ্যা'-এর অর্থ, প্রাণ, জীবন্ত দেহের জীবন-শ্বাস গঠনকারী অত্যাবশ্যক বায়ুও সমস্ত মন্ত্র, সমস্ত বেদ এবং সকলের জীবন-শ্বাস। বৈদিক ঘোষণা (ঐতরেয় আরণ্যকের cf. ২.২.২)। আরণ্যকের এই অংশে যে ব্যক্তি বৈদিক আদেশ অনুসরণ করে এবং যজ্ঞ পালন করে সে কীভাবে অগ্নি বা সূর্য বা বায়ুর দেবতা হয় এবং যে বৈদিক বিধান লঙ্ঘন করে সে কীভাবে নিম্নে জন্মগ্রহণ করে সে সম্পর্কে নির্দিষ্ট বক্তব্য পাওয়া যায়। সত্তার স্তর, যথা, পাখি এবং সরীসৃপ হিসাবে।

এই দ্বিতীয় আরণ্যকের ৪র্থ, ৫ম এবং ৬ষ্ঠ অধ্যায়গুলি ঐতরেয় উপনিষদ নামে পরিচিত ।

আরণ্যকের এই শৃঙ্খলের তৃতীয় আরণ্যকটি 'সংহিতোপনিষদ' নামেও পরিচিত। এটি বেদ পাঠের বিভিন্ন উপায় - যেমন পদ-পাঠ, ক্রম-পাঠ ইত্যাদি - সম্বন্ধে বিশদভাবে বর্ণনা করে এবং 'স্বর'-এর সূক্ষ্মতা।

চতুর্থ এবং পঞ্চম আরণ্যকটি কারিগরি এবং যথাক্রমে 'মহানামনি' নামে পরিচিত মন্ত্র এবং 'মধ্যনন্দিনা' নামে পরিচিত যজ্ঞের উপর অবস্থান করে।

ঋগ্বেদের ঐতরেয় আরণ্যকের ২-১-১ নং শ্লোকে সর্বপ্রাচীন বঙ্গদেশের উল্লেখ পাওয়া যায়।[১৬][১৭]

তৈত্তিরীয় আরণ্যক

সম্পাদনা

দশটি অধ্যায় আছে, যার মধ্যে এক থেকে ছয়টি আরণ্যক গঠন করে। প্রথম দুটি অধ্যায় অস্তউ কঠকনী (৮টি কঠক বিভাগ) এর অংশ,[১৮] যা তৈত্তিরীয় শাখার ঐতিহ্যের স্থানীয় ছিল না। এগুলি কঠক শাখা থেকে গৃহীত হয়েছিল এবং বেশিরভাগই অগ্নিকয়ন আচারের[১৯] বিভিন্ন প্রকারের সাথে এবং বৈদিক অধ্যয়নের সাথে মোকাবিলা করে।

প্রথম অধ্যায়কে সাধারণত অরুণ প্রশ্ন বলা হয় বিশেষ শৈলীর জন্য[তথ্যসূত্র প্রয়োজন] অগ্নি-ইটের স্তূপ পাঠের সাথে মোকাবিলা করা হয়েছে। এটিকে দক্ষিণ ভারতীয় ব্রাহ্মণদের দ্বারা "সূর্য নমস্কার অধ্যায়" হিসাবেও উল্লেখ করা হয়েছে যারা এর প্রতিটি ১৩২টি অনুবাকের পরে সূর্য নমস্কার অনুশীলনের সাথে এটি পাঠ করার আচার তৈরি করেছে।[তথ্যসূত্র প্রয়োজন] এই বিভাগের কঠ সংস্করণের কিছু অংশ লোবার ভি শ্রোডার দ্বারা ১৮৯৮ সালে প্রকাশিত হয়েছে।[২০] দ্বিতীয় অধ্যায়ে পাঁচটি মহাযজ্ঞ নিয়ে আলোচনা করা হয়েছে। এছাড়াও উপনয়ন বা যজ্ঞোপবীত, সন্ধ্যোপসনা (ব্রহ্মযজ্ঞ), পূর্বপুরুষদের উপাসনা (পিতৃ) এবং হোমযজ্ঞ সম্পর্কেও বিস্তারিতভাবে বর্ণনা করা হয়েছে। এই অধ্যায়ে 'শ্রমণ' শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছে তপস্বী অর্থে;[২১] এই শব্দটি পরে বৌদ্ধ ও জৈন তপস্বীদের জন্যও ব্যবহৃত হয়।[২২]

তৃতীয় অধ্যায়, অন্যান্য বেশ কয়েকটি হোমযজ্ঞের প্রযুক্তিগত আচার নিয়ে আলোচনা করে।

চতুর্থ অধ্যায়, প্রবর্গ্য শ্রৌত আচারে ব্যবহৃত মন্ত্রগুলি প্রদান করে যা বিপজ্জনক বলে মনে করা হয় কারণ এতে বিশেষভাবে তৈরি মাটির পাত্রে দুধ পূর্ণ হওয়া পর্যন্ত তা লাল হওয়া পর্যন্ত গরম করা হয়। এটি কঠ সংস্করণের মোটামুটি কাছাকাছি।

পঞ্চম অধ্যায়, গদ্য আলোচনায় প্রবর্গ্য-যজ্ঞের আচার নিয়ে আলোচনা করে। আবার, এটি কঠ সংস্করণের মোটামুটি কাছাকাছি।

ষষ্ঠ অধ্যায় , মৃতদেহের নিষ্পত্তির জন্য আচার-অনুষ্ঠানের সময় পাঠ করা 'পিতৃমেধ' মন্ত্রগুলি আলোচনা করে।

অধ্যায় ৭, ৮ ও ৯ হল সুপরিচিত তৈত্তিরীয় উপনিষদের তিনটি বলি।

দশম অধ্যায়, "মহানারায়ণ উপনিষদ" নামেও পরিচিত। এতে তিনটি সংহিতা থেকে সংগৃহীত বেশ কয়েকটি গুরুত্বপূর্ণ মন্ত্র রয়েছে।[তথ্যসূত্র প্রয়োজন] তৈত্তিরীয় আরণ্যক ১০.৪১–৩৪ "মেধসুক্ত" নামে পরিচিত।

তথ্যসূত্র

সম্পাদনা
  1. Arthur Berriedale Keith (১৯২৫)। The Religion and Philosophy of the Veda and Upanishads। Cambridge: Harvard University Press। পৃষ্ঠা 490। 
  2. In post-Vedic classifications by text types, the Aranyakas are one of five, with the other four being Samhita, Brahmana, Upasana and Upanishad. See A Bhattacharya (2006), Hindu Dharma: Introduction to Scriptures and Theology, আইএসবিএন ৯৭৮-০৫৯৫৩৮৪৫৫৬, pages 5-17
  3. A Bhattacharya (2006), Hindu Dharma: Introduction to Scriptures and Theology, আইএসবিএন ৯৭৮-০৫৯৫৩৮৪৫৫৬, pages 8-14
  4. Barbara A. Holdrege (১৯৯৫)। Veda and Torah: Transcending the Textuality of Scripture। State University of New York Press। পৃষ্ঠা 351–357। আইএসবিএন 978-0791416402 
  5. Michael Witzel (২০০৪)। Katha AranyakaHarvard Oriental Series। Cambridge। পৃষ্ঠা xxviii sqq। 
  6. Jan Gonda (1975), Vedic Literature: (Saṃhitās and Brāhmaṇas), Otto Harrassowitz Verlag, page 424-426, আইএসবিএন ৯৭৮-৩৪৪৭০১৬০৩২
  7. See গুগল বইয়ে Shankara's Introduction to Brihad Aranyaka Upanishad at pages 1-5; Quote - "The Vedas are divided in two parts, the first is the karma-kanda, the ceremonial part, also (called) purva-kanda, and treats on ceremonies; the second part is the jnana kanda, the part which contains knowledge, also named uttara-kanda or posterior part, and unfolds the knowledge of Brahma or the universal soul." (Translator: Edward Roer)
  8. Stephen Knapp (২০০৫)। The Heart of Hinduism: The Eastern Path to Freedom, Empowerment and Illumination। পৃষ্ঠা 10–11। আইএসবিএন 978-0595350759 
  9. AB Keith (2007), The Religion and Philosophy of the Veda and Upanishads, Motilal Banarsidass, আইএসবিএন ৯৭৮-৮১২০৮০৬৪৪৩, pages 491-492
  10. Edward F Crangle (1994), The Origin and Development of Early Indian Contemplative Practices, Otto Harrassowitz Verlag, আইএসবিএন ৯৭৮-৩৪৪৭০৩৪৭৯১, pp. 55-59
  11. AB Keith (2007), The Religion and Philosophy of the Veda and Upanishads, Motilal Banarsidass, আইএসবিএন ৯৭৮-৮১২০৮০৬৪৪৩, pages 491-509
  12. araNya Sanskrit-English Dictionary, Koeln University, Germany
  13. Madan Gopal (১৯৯০)। K.S. Gautam, সম্পাদক। India through the ages। Publication Division, Ministry of Information and Broadcasting, Government of India। পৃষ্ঠা 68। 
  14. Annette Wilke; Oliver Moebus (২০১১)। Sound and Communication: An Aesthetic Cultural History of Sanskrit Hinduism। Walter de Gruyter। পৃষ্ঠা 399। আইএসবিএন 978-3-11-018159-3 
  15. Michael Witzel, Kaṭha Āraṇyaka, Critical Edition with a translation into German and an introduction. Cambridge: Harvard Oriental Series 2004.
  16. "বঙ্গ - বাংলাপিডিয়া"bn.banglapedia.org। সংগ্রহের তারিখ ২০২৩-১০-১৩ 
  17. "ঐতরেয় আরণ্যক – Nree" (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২০-০৫-২৭। সংগ্রহের তারিখ ২০২৩-১০-১৩ 
  18. Brahmana 3.10–12; Aranyaka 1–2. In a South Indian recension, the 8 Kathaka chapters are not part of the Brahmana and Aranyaka but form a separate collection.
  19. Keith (1914), p. xxviii.
  20. Die Tübinger Kaṭha-Handschriften und ihre Beziehung zum Taittirīya-Āraṇyaka, Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, philosophisch-historische Klasse 137.4. Wien
  21. Taittiriya Aranyaka, 2.7.1
  22. Kaṭha version of this section, Published by L. v. Schroeder in 1898, Discussed and translated by Ch. Malamoud (in French, 1977)
  • Jan Gonda (1975), A History of Indian Literature: Volume 1, Vedic Literature: Saṃhitās and Brāhmaṇas, Otto Harrassowitz Verlag, "Chapter IX: The Āraṇyakas", আইএসবিএন ৯৭৮-৩৪৪৭০১৬০৩২.
  • Arthur Berriedale (1914), The Veda of the Black Yajus School, entitled Taittiriya Sanhita; Part 1: Kāṇḍas I-III], Harvard University Press, Cambridge ওসিএলসি 478924520
  • Vaidik Sahitya aur Samskriti ka swarup (in Hindi) by Om Prakash Pande. Vishwa Prakashan (A unit of Wylie Eastern) 1994, New Delhi .আইএসবিএন ৮১-৭৩২৮-০৩৭-১
  • Aitareya Aranyaka – English Translation by A. B. Keith, London 1909
    • Arthur Berriedale Keith, The Aitareya Aranyaka: Edited from the manuscripts in the India Office and the Library of the Royal Asiatic Society with introduction, translation, notes, ... unpublished of the Sankhayana Aranyaka, Eastern Book Linkers (1995) আইএসবিএন ৮১-৮৬৩৩৯-১৪-০
  • Aitareya Aranyaka – A Study . Dr. Suman Sharma. Eastern Book Linkers. New Delhi 1981
  • Taittiriya Aranyaka, with Sayana Bhashya . Anandashram, Pune 1926.
  • B.D. Dhawan. Mysticism and Symbolism in Aitareya and Taittiriya Aranyakas, South Asia Books (1989), আইএসবিএন ৮১-২১২-০০৯৪-৬
  • Charles Malamoud, Svādhyāya : récitation personelle du Veda Taittirīya-Āranyaka livre II : texte; traduit et commenté par Charles Malamoud. Paris : Institut de civilisation indienne, 1977
  • Houben, Jan. The Pravargya Brāhmaṇa of the Taittirīya Āraṇyaka : an ancient commentary on the Pravargya ritual; introduction, translation, and notes by Jan E.M. Houben. Delhi : Motilal Banarsidass Publishers, 1991.
  • Michael Witzel, Katha Aranyaka : Critical Edition with a Translation into German and an Introduction, Harvard Oriental Series, Harvard Department of Sanskrit and Indian Studies (2005) আইএসবিএন ০-৬৭৪-০১৮০৬-০
  • Bhagyalata A. Pataskar, The Kaṭhakāraṇyakam (With text in Devanāgarī, Introduction and translation. New Delhi: Adarsha Sanskrit Shodha Samstha / Vaidika Samshodhana Mandala, 2009.

বহিঃসংযোগ

সম্পাদনা
  • Rajendralal Mitra (1972), The Taittiriya Aranyaka, Baptist Mission Press
  • W. Caland (1907), Baudhayana Srauta Sutra, Asiatic Society
  • Vedic Hinduism Jamison and Witzel (1992), Harvard University (Discusses Vedic literature (including Aranyakas), its history, timeline, diversity and difficulty in translations, and the variation in versions of discovered manuscripts in different parts of India)