কোডেক্স সিনাইটিকাস
কোডেক্স সিনাইটিকাস (সঠিক উচ্চারণ: সিনাইতিকুস) (শেল্ফমার্ক: লন্ডন, ব্রিটিশ গ্রন্থাগার, Add MS 43725), সিগ্লাম א [আলেফ] বা 01 (নিউ টেস্টামেন্ট পাণ্ডুলিপির গ্রেগরি-অ্যালান্ড সংখ্যায়), δ2 (নিউ টেস্টামেন্ট পাণ্ডুলিপির ভন সোডেন সংখ্যায়) বা "সিনাই বাইবেল" নামে চিহ্নিত, একটি চতুর্থ শতাব্দির গ্রিক বাইবেলের পাণ্ডুলিপি, যাতে রয়েছে পশুচর্মের উপর একিকল হরফে লিখা গ্রিক ওল্ড টেস্টামেন্টের এবং গ্রিক নিউ টেস্টামেন্টের বেশিরভাগ অংশ। এটি চারটি বিশাল একিকল কোডেক্স এর একটি (এগুলি হস্তলিখিত পাণ্ডুলিপি হয়েও মূলত পুরাতন এবং নূতন উভয় নিয়মের সমগ্র অংশ একত্রে ধারণ করে)। কোডেক্স আলেকজান্দ্রিনাস এবং কোডেক্স ভ্যাটিকানাস এর মতই, ইহা বাইবেলের প্রাচীনতম সম্পূর্ণ পাণ্ডুলিপির একটি, এবং এতে রয়েছে নিউ টেস্টামেন্টের সবচেয়ে প্রাচীনতম কপি।[১] ইহা একটি ঐতিহাসিক গুপ্তধন,[২] এবং তুলনামূলক লিখন ধরণের অধ্যয়নের (প্যালিওগ্রাফি) মাধ্যমে নির্ণয় করা গেছে যে, এটি ৪র্থ শতাব্দীর মাঝামাঝি সময়ে সম্পাদন করা হয়েছে।
নিউ টেস্টামেন্টের পান্ডুলিপি | |
নাম | Sinaiticus |
---|---|
স্বাক্ষর | |
রচনা | Greek Old Testament and Greek New Testament |
তারিখ | 4th century (after 325 CE) |
লিপি | Greek |
প্রাপ্তি | Sinai 1844 |
বর্তমানে রয়েছে | British Library, Leipzig University, Saint Catherine's Monastery, Russian Nat. Libr. |
Cite | Lake, K. (1911). Codex Sinaiticus Petropolitanus, Oxford. |
আকার | ৩৮.১ × ৩৪.৫ সেমি (১৫.০ × ১৩.৬ ইঞ্চি) |
ধরণ | Alexandrian text-type |
শ্রেনী | I |
সংযুক্তি | very close to টেমপ্লেট:Papyrus link |
বাইবেলীয় বিদ্যাবত্তা কোডেক্স ভ্যাটিকানাসসহ কোডেক্স সিনাইটিকাসকে নিউ টেস্টামেন্টের গুরুত্বপূর্ণ গ্রিক গ্রন্থসমূহের একটি মনে করে থাকেন। ১৮৪৪ সালে বাইবেলবিদ (এবং পাণ্ডুলিপি শিকারী) কনস্ট্যান্টিন ভন টিসচেনডর্ফের কোডেক্স সিনাইটিকাস আবিষ্কারের আগ পর্যন্ত, কোডেক্স ভ্যাটিকানাসের গ্রীক গ্রন্থটি অপ্রতিদ্বন্দ্বী ছিল।[৩]:২৬ আবিষ্কারের পর থেকে, কোডেক্স সিনাটিকাসের অধ্যয়ন বাইবেলীয় গ্রন্থাদির সমালোচনামূলক গবেষণার জন্য পণ্ডিতদের কাছে উপযোগী বলে প্রমাণিত হয়েছে।
কোডেক্স সিনাইটিকাস সিনাই উপদ্বীপের সেন্ট ক্যাথরিনের মঠে পণ্ডিতদের নজরে আসে ১৯ শতকে সিনাই উপদ্বীপের সেন্ট ক্যাথরিনের মঠে, ২০ এবং ২১ শতকে এর আরও কিছু উপাদান আবিষ্কৃত হয়। যদিও কোডেক্সের বহু অংশ বিশ্বজুড়ে চারটি লাইব্রেরিতে ছড়িয়ে ছিটিয়ে রয়েছে, তবে বেশিরভাগ পাণ্ডুলিপি আজ লন্ডনের ব্রিটিশ লাইব্রেরিতে, যেখানে এটি সর্বজনীন প্রদর্শনীতে রাখা হয়েছে।[৪][৫]:১০৭–১০৮
বর্ণনা
পাণ্ডুলিপিটি একটি কোডেক্স (আধুনিক বইয়ের অগ্রদূত), যা ভেলাম পশুচর্ম দিয়ে তৈরি, মূলত ডাবল পাতায়, যার পরিমাপ প্রায় ৪০ বাই ৭০ সেমি হতে পারে। পুরো কোডেক্সে আটটি পাতার দিস্তা রয়েছে (কিছু ব্যতিক্রম ছাড়া), ইহা এমন একটি বিন্যাস যা পুরো মধ্যযুগ জুড়ে জনপ্রিয় হয়ে উঠেছে (এতে একটির উপরে আরেকটি রাখা এমন আটটি পার্চমেন্ট পৃষ্ঠা এবং একটি ফোল্ডার যার অর্ধেক সম্পূর্ণ ব্লক (বা ফোলিও) তৈরি করার জন্য; তারপর এর মধ্যে বেশ কয়েকটিকে একটি বই তৈরি করার জন্য একসাথে সেলাই করা হত)।[৬] ফোলিওগুলি তৈরি করা হত প্রাথমিকভাবে বাছুরের চামড়া থেকে, দ্বিতীয়ত ভেড়ার চামড়া থেকে।[৭] টিশেনডর্ফ ভেবেছিলেন পার্চমেন্টগুলো হরিণের চামড়া দিয়ে তৈরি করা, কিন্তু আধুনিক মাইক্রোস্কোপিক পরীক্ষায় ভিন্ন ফলাফল এসেছে।[৭] বেশিরভাগ দিস্তায় (বা স্বাক্ষরে) চারটি পত্রক রয়েছে, তবে দুটি ব্যতিক্রম, সেগুলিতে পাঁচটি পত্রক রয়েছে। অনুমান করা হয় যে এই কোডেক্সটির ফোলিও তৈরির জন্য প্রায় ৩৬০টি প্রাণীর চামড়া ব্যবহার করা হয়েছিল। পাঠ্যের প্রতিটি লাইনে প্রায় বারো থেকে চৌদ্দটি গ্রীক আনসিয়াল অক্ষর রয়েছে, প্রতি কলামে রয়েছে ৪৮ টি লাইন, লাইন ব্রেকগুলি খুব সতর্কভাবে করা এবং ডান প্রান্তগুলি সামান্য জরাজীর্ণ।[৮]:XVI খোলা হলে, আটটি কলাম পাঠকের কাছে প্যাপিরাস রোলের কলামগুলির মতোই একই রূপে উপস্থাপিত হয়।[৯]:১৯১ প্রতি পৃষ্ঠায় মাত্র দুটি কলামে ওল্ড টেস্টামেন্টের কাব্যিক বইগুলি স্টোইচিওমেট্রিকভাবে লেখা (প্রতিটি নতুন কাব্যিক বাক্যাংশ একটি নতুন লাইনে). কোডেক্সে প্রায় ৪০,০০০০০ আনশিয়াল বর্ণ রয়েছে।[n ১] প্রতিটি আয়তক্ষেত্রাকার পৃষ্ঠার অনুপাত ১.১ থেকে ১, যেখানে পাঠ্যের ব্লকের রয়েছে পারস্পরিক অনুপাত ০.৯১ (একই অনুপাত, ৯০° ঘোরানো)। যদি কলামগুলির মধ্যবর্তী ফাঁক সরানো হত, তবে পাঠ্য ব্লকটি পৃষ্ঠার অনুপাতকে প্রতিবিম্বিত করত। টাইপোগ্রাফার রবার্ট ব্রিংহার্স্ট কোডেক্সটিকে "কারুশিল্পের সূক্ষ্ম নমুনা" হিসাবে উল্লেখ করেছেন।[১০] এর উপাদান, লেখকদের অনুলিপি করার জন্য প্রয়োজনীয় সময় এবং বাঁধাইয়ের খরচ অনুমান করা হয় যে সেই সময়ে একজন ব্যক্তির আজীবন মজুরির সমান ছিল।[১১]
নিউ টেস্টামেন্টের পুরো অংশ জুড়ে, শব্দগুলি হস্তলেখা শৈলীতে স্ক্রিপ্টিও কন্টিনুয়ায় (কোনও ফাঁক ছাড়া শব্দ) লেখা যা "বাইবেলীয় আনশিয়াল" বা "বাইবেলীয় মাজুসকুল" নামে পরিচিত। লাইন লিখতে প্রস্তুত করার জন্য পার্চমেন্টটিকে একটি সূক্ষ্ম বিন্দু দিয়ে মার্জিন টানা হয়েছে। অক্ষরগুলি এই লাইনগুলি বরাবর লেখা হয়েছে, কোন প্রশ্বাস বা পলিটোনিক শ্বাসাঘাত ছাড়াই (চিহ্নগুলি পিচ বা এম্ফেসিসের পরিবর্তনগুলি নির্দেশ করতে ব্যবহৃত)।[১২] বিভিন্ন ধরণের বিরাম চিহ্ন ব্যবহার করা হয়েছে: উচ্চ এবং মধ্যবিন্দু; কোলন; ডায়েরেসিসের উপর প্রাথমিক আয়োটা এবং আপ্সাইলন; প্যারাগ্রাফোসের সাথে কয়েকটি বন্ধনীও ব্যবহার করা হয়েছে: মার্জিনে প্রারম্ভিক অক্ষর যথেষ্ট পরিমাণ পরিবর্তিত হয়। একটি সমান আইওটা প্রায় রেগুলার এপসাইলন-আইওটা ডিপথং এ প্রতিস্থাপিত করা হয়েছে (সাধারণত যদিও ΔΑΥΕΙΔ আইয়োটাসিজম নামে পরিচিত), যেমন ΔΑΥΙΔ এর পরিবর্তে ΔΑΥΕΙΔ, ΠΙΛΑΤΟΣ এর পরিবর্তে ΠΕΙΛΑΤΟΣ, ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ এর পরিবর্তে ΦΑΡΕΙΣΑΙΟΙ ইত্যাদি।[১৩]:৭৪ ff, ৯৩–৯৪
ওভারলাইন সহ সর্বত্র নোমিনা স্যাক্রা ব্যবহার করা হয়েছে। অন্যান্য পাণ্ডুলিপিতে সংক্ষেপিত (যেমন πατηρ এবং δαυειδ ) কিছু শব্দ এখানে সম্পূর্ণ এবং সংক্ষিপ্ত উভয় আকারে লেখা হয়। নিম্নলিখিত নোমিনা স্যাক্রাগুলো সংক্ষিপ্ত আকারে লেখা হয়েছে (নামিনামূলক ফর্ম দেখানো হয়েছে): ΘΣ ( θεος / ঈশ্বর ) ΚΣ ( κυριος / প্রভু ) ΙΣ (Ιησους / যীশু ) ΧΣ ( χριστος / খ্রিস্ট ) ΠΝΑ ( πνευμα / আত্মা ) ΠΝΙΚΟΣ ( πνευματικος / আধ্যাত্মিক ) ΥΣ ( υιος / পুত্র ) ΑΝΟΣ ( ανθρωπος / মানুষ ) ΟΥΟΣ ( ουρανος / স্বর্গ ) ΔΑΔ ( Δαυιδ / ডেভিড ) ΙΛΗΜ ( Ιερουσαλημ / জেরুজালেম ) ΙΣΡΛ ( Ισραηλ / ইজরায়েল ) ΜΗΡ ( μητηρ / মা ) ΠΗΡ ( πατηρ / পিতা ) ΣΩΡ ( σωτηρ / ত্রাণকর্তা )।[১৩]:২২–৫০, ৬৭–৬৮
The portion of the codex held by the British Library consists of 346½ folios, 694 pages (38.1 cm x 34.5 cm), constituting over half of the original work. Of these folios, 199 belong to the Old Testament, including the apocrypha (deuterocanonical), and 147½ belong to the New Testament, along with two other books, the Epistle of Barnabas and part of The Shepherd of Hermas. The apocryphal books present in the surviving part of the Septuagint are 2 Esdras, Tobit, Judith, 1 and 4 Maccabees, Wisdom, and Sirach.[১১][১৪] The books of the New Testament are arranged in this order: the four Gospels, the epistles of Paul (Hebrews follows 2 Thess.), the Acts of the Apostles,[n ২] the General Epistles, and the Book of Revelation. The fact that some parts of the codex are preserved in good condition while others are in very poor condition suggests they were separated and stored in several places.[১৫]:৩১৩–৩১৫
যদিও ওল্ড টেস্টামেন্টের বড় একটা অংশ অনুপস্থিত, তবে অনুমান করা হয় যে উভয় টেস্টামেন্টের পুরোটাই মূলত ছিল।[১৬] গ্রীক ওল্ড টেস্টামেন্টের প্রায় অর্ধেক (বা সেপ্টুয়াজিন্ট), নিউ টেস্টামেন্টের পুরোটা, সব ডিউটেরোক্যাননিকাল বই, বার্নাবাসের চিঠি এবং হারমাসের রাখাল এর অংশটিই টিকে আছে।[৫]:১০৭
পাঠ্য
বিষয়বস্তু
ওল্ড টেস্টামেন্টের পাঠ্যে নিম্নোক্ত ক্রমে সূরাগুলি রয়েছে:[১৮][১৯][২০]
- জেনেসিস 23:19 - জেনেসিস 24:46 - টুকরো
- লেবীয় পুস্তক 20:27 – Leviticus 22:30
- গণনাপুস্তক 5:26–সংখ্যা 7:20 – টুকরো
- দ্বিতীয় বিবরণের বই - খণ্ড
- যিহোশূয়ের বই - খণ্ড
- বিচারকর্তৃদের বই 5:7 - 11:2 + টুকরো
- 1 বংশাবলি 9:27-1 ক্রনিকলস 19:17
- এজরা-নেহেমিয়া (Esdr 9:9 থেকে)।
- এস্থার বই
- তোবিতের বই
- যুদিথের বই
- 1 ম্যাকাবিস
- 4 ম্যাকাবিস
- ইশাইয়া বই
- যিরমিয়র বই
- বিলাপ-গাথার বই
- অপ্রাপ্তবয়স্ক নবী (হোসিয়া বাদ দেওয়া)
- গীতসংহিতা বই
- প্রবাদের বই
- উপদেশক
- গানের গান
- সলোমনের জ্ঞান
- স্যারচের জ্ঞান
- যোবের বই
নিউ টেস্টামেন্টের পাঠ্যটি নিম্নলিখিত ক্রমে সাজানো হয়েছে:[২০]
কোডেক্সটিতে আরও দুটি বই অন্তর্ভুক্ত রয়েছে, বার্নাবাসের চিঠি এবং নিউ টেস্টামেন্টের অংশ হিসাবে হারমাসের রাখালের অংশটুকু।
Text-type and relationship to other manuscripts
For most of the New Testament, Codex Sinaiticus is in general agreement with Codex Vaticanus (B) and Codex Ephraemi Rescriptus (C), attesting the Alexandrian text-type. A notable example of an agreement between the Sinaiticus and Vaticanus texts is that they both omit the word εικη ('without cause', 'without reason', 'in vain') from Matthew 5:22 "But I say unto you, that whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgement".[n ৩]
In John 1:1–8:38, Codex Sinaiticus differs from Vaticanus (B) and all other Alexandrian manuscripts. It is in closer agreement with Codex Bezae (D) in support of the Western text-type. For example, in John 1:4 Sinaiticus and Codex Bezae are the only Greek manuscripts with textual variant ἐν αὐτῷ ζωὴ ἐστίν (in him is life) instead of ἐν αὐτῷ ζωὴ ᾓν (in him was life). This variant is supported by Vetus Latina and some Sahidic manuscripts. This portion has a large number of corrections.[২১] There are a number of differences between Sinaiticus and Vaticanus; Hoskier enumerated 3036 differences:
- Matt–656
- Mark–567
- Luke–791
- John–1022
- Total—3036.[২২]
A large number of these differences are due to iotacisms and variants in transcribing Hebrew names. These two manuscripts were not written in the same scriptorium. According to Fenton Hort Sinaiticus and Vaticanus were derived from a much older common source, "the date of which cannot be later than the early part of the second century, and may well be yet earlier".[২৩] Example of differences between Sinaiticus and Vaticanus in Matt 1:18–19:
Codex Sinaiticus | Codex Vaticanus |
---|---|
Του δε ΙΥ ΧΥ η γενεσις ουτως ην μνηστευθισης της μητρος αυτου Μαριας τω Ιωσηφ πριν ην συνελθιν αυτους ευρεθη εν γαστρι εχουσα εκ ΠΝΣ αγιου Ιωσηφ δε ο ανηρ αυτης δικαιος ων και μη θελων αυτην παραδιγματισαι εβουληθη λαθρα απολυσαι αυτην |
Του δε ΧΥ ΙΥ η γενεσις ουτως ην μνηστευθεισης της μητρος αυτου Μαριας τω Ιωσηφ πριν ην συνελθειν αυτους ευρεθη εν γαστρι εχουσα εκ ΠΝΣ αγιου Ιωσηφ δε ο ανηρ αυτης δικαιος ων και μη θελων αυτην δειγματισαι εβουληθη λαθρα απολυσαι αυτην |
B. H. Streeter remarked there was a great agreement between the codex and the Vulgate of Jerome. According to him, Origen brought the Alexandrian text-type that was used in this codex to Caesarea, and subsequently employed by Jerome for his Latin revision.[২৪]
Between the 4th and 12th centuries, seven or more correctors worked on this codex, making it one of the most corrected manuscripts in existence.[২৫] During his investigation in Petersburg, Tischendorf enumerated 14,800 corrections in the portion which was only held in Petersburg (2/3 of the codex).[১১] According to David C. Parker the full codex has about 23,000 corrections.[২৬]:৩ In addition to these corrections some letters were marked by dots as doubtful (e.g. ṪḢ).
Notable omissions
The New Testament portion lacks the following passages:
- Omitted verses
- Gospel of Luke 10:32 - א* (Likely omitted due to haplography resulting from homeoteleuton; the verse was added by a later corrector in lower margin)[২৮]:১২৮
- Gospel of John 5:4 - א টেমপ্লেট:Papyrus link টেমপ্লেট:Papyrus link B C* D Wsupp Minuscule 33 d l q vg syc sa bomss[২৮]:১৭৯
- The Book of Acts 8:37 - א টেমপ্লেট:Papyrus link টেমপ্লেট:Papyrus link A B C 33 81 614 vg syp, h sa bo eth[২৮]:৩১৫
- Epistle of Paul to the Romans 16:24 - א টেমপ্লেট:Papyrus link টেমপ্লেট:Papyrus link A B C 81 1739 2464 b vgst co[২৭]:৪৪০
- Omitted phrases
- Matthew 5:44: εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς, καλῶς ποιεῖτε τοῖς μισοῦσιν ὑμᾶς (bless those who curse you, do good to those who hate you) - א B ƒ1 205 k syc sa bopt[২৯]:১৬
- Matthew 6:13: ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν (For Yours is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.) - א B D Z 0170 ƒ1 205 l547 a aur b c ff1 b 1 vg meg bopt diatsyr[২৯]:১৮
- Matthew 10:39: ο ευρων την ψυχην αυτου απολεσει αυτην, και (Ηe who finds his life will lose it, and) - א* (singular reading)[২৭]:২৬
- Matthew 15:6: η την μητερα (αυτου) (or (his) mother) - א B D a c syc sa [২৭]:৪১
- Matthew 20:23: και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθησεσθε (and be baptized with the baptism that I am baptized with) - א B D L Z Θ 084 ƒ1 ƒ13 lat sys, c sa bopt[২৭]:৫৬
- Matthew 23:35: υιου βαραχιου (son of Barachi'ah) - א 59* ℓ 6 ℓ 13 ℓ 185, Eus[৩০]
- Mark 1:1: υιου θεου (the Son of God) - א Θ 28c ℓ 2211 syp sams arm geo1[২৯]:১১৮
- Mark 10:7: και προσκολληθησεται προς την γυναικα αυτου (and be joined to his wife) - א B Ψ 892 ℓ 48 sys goth[২৯]:১৬৪
- Luke 9:55-56: καὶ εἶπεν, Οὐκ οἴδατε ποίου πνεύματος ἐστὲ ὑμεῖς; ὁ γὰρ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν ψυχὰς ἀνθρώπων ἀπολέσαι ἀλλὰ σῶσαι (and He said: "You do not know what manner of spirit you are of; for the Son of man came not to destroy men's lives but to save them) - א টেমপ্লেট:Papyrus link টেমপ্লেট:Papyrus link B C L Θ Ξ 33 700 892 1241 syr bo[২৭]:১৯০
- John 4:9: ου γαρ συνχρωνται Ιουδαιοι Σαμαριταις (Jews have no dealings with Samaritans) - א* D a b e j fay (אc includes the phrase)[২৯]:৩৩৩ [২৭]:২৫৬
Some passages/phrases were excluded by the correctors:
- Matthew 24:36: ουδε ο υιος (nor the Son) - included by the original scribe (as also in B D ƒ13 28 1505 ℓ 547 a aur b c d f ff1 ff2 h q r vgmss syp arm eth geo1 Diat), marked by the first corrector (a) as doubtful (omitted also in L W Δ ƒ1 33 157 579 700 892 1424 and majority of manuscripts), but the second corrector (b) removed the mark.[২৯]:৯৫
- Mark 10:40: υπο του πατρος μου (by my Father) - included by the original scribe (as also in Θ ƒ1 205 1071 1241 1505 a r1 syh(mg) boms eth), marked by the first corrector as doubtful (omitted also in A B C D L W Δ Ψ ƒ13 157 and majority of manuscripts), but the second corrector removed the mark.[২৯]:১৬৩
- Luke 11:4: ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ (but deliver us from evil) - included by the original scribe (as also in A C D W Δ Θ Ψ ƒ13 28 157 and majority of manuscripts), marked by the first corrector as doubtful (omitted also in টেমপ্লেট:Papyrus link B L 1 700 1342 vg sys sa bopt arm geo), but the third corrector (c) removed the mark.[২৯]:২৪৮
- Luke 22:43–44 (Christ's agony at Gethsemane) – included by the original scribe (as also in D L Δ Θ Ψ 0233 ƒ1 157 700 and majority of manuscripts), marked by the first corrector as doubtful (omitted also in টেমপ্লেট:Papyrus link(vid) টেমপ্লেট:Papyrus link A B N T W 579 f sys sa bopt arm geo), but the third corrector removed the mark.[২৯]:৩০৫
- Luke 23:34a: ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔλεγεν Πάτερ ἄφες αὐτοῖς οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν (Then Jesus said, 'Father, forgive them; for they know not what they do') – included by the original scribe (as also in A C D2 L Ψ 0250 ƒ1 33 and majority of manuscripts), marked by the first corrector as doubtful (omitted also in টেমপ্লেট:Papyrus link B D* Θ 070 579 1241 a sys sa bopt), but a third corrector removed the mark.[২৭]:২৩৯
Additions
Matthew 8:13 (see Luke 7:10)
- καὶ ὑποστρέψας ὁ ἑκατόνταρχος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ ἐν αὐτῇ τῇ ὦρᾳ εὗρεν τὸν παῖδα ὑγιαίνοντα (and when the centurion returned to the house in that hour, he found the slave well) - א C (N) Θ (0250) f1 (33 1241) g1 syrh.[২৭]:১৮
Matthew 10:12 (see Luke 10:5)
- λέγοντες εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ (say peace to be this house - the reading was deleted by the first corrector, but the second corrector restored it) - א1 D L W Θ f 1 22 1010 (1424) it vgcl.[৩১][২৭]:২৪
Matthew 27:49 (see John 19:34)
- ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἔνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὕδορ καὶ αἷμα (the other took a spear and pierced His side, and immediately came out water and blood) - א B C L.[২৮]:৫৯
Unique and other textual variants
- εις την αντιπατριδα αυτου (to his own Antipatris) - א (singular reading)
- εις την πολιν της Καισαριας (to the city of Caesarea) - א (singular reading). According to T. C. Skeat they suggest Caesarea as a place in which the manuscript was made.[৩২]
- της ζυμης των αρτων των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων (leaven of bread of the Pharisees and Sadducees) - א ff1 syrc.
- Ιουδαιας (Judaea) – א (singular reading)
- Βηθαραβα (Betharaba - a correction by the second corrector; originally reads Βηθανια (Bethany) ) - א 892 syrh(mg).[৩৩]
- ὁ ἐκλεκτός (chosen one) - א টেমপ্লেট:Papyrus link টেমপ্লেট:Papyrus link b e ff2 syrc, s.
- οινον ουκ ειχον οτι συνετελεσθη ο οινος του γαμου (they had no wine, because the wine of the marriage feast was finished) - א a j.
- τρισχιλιοι (three thousands) - א* (singular reading). Amended to πεντακισχιλιοι (five thousand) by the second corrector.[২৭]:২৬৪
"সংখ্যাগরিষ্ঠ পাঠ্য" এর সাথে একমত ভেরিয়েন্ট
- μη αποστερησης (do not defraud)
অর্থোডক্স-বিশ্বাস সমর্থনকারী পড়া
ইতিহাস
প্রাচীন ইতিহাস
উদ্ভব
তারিখ
লেখক এবং সংশোধনকারী
উদঘাটন
[[চিত্র:Chappel_of_bush_litografia.jpg|বাম|থাম্ব|The Chapel of the Burning Bush in Saint
সিমোনাইডস
সাম্প্রতিক ইতিহাস
[[চিত্র:Russian_National_Library_building.jpg|থাম্ব|A two-thirds portion of the codex was held in the National Library of Russia in St. Petersburg from 1859 until 1933]]
বর্তমান অবস্থান
বাইবেলীয় বিদ্যাসত্ত্বের উপর প্রভাব
Along with Codex Vaticanus, Codex Sinaiticus is considered one of the most valuable manuscripts available, as it is one of the oldest and likely closer to the original text of the Greek New Testament. It is the only uncial manuscript with the complete text of the New Testament, and the only ancient manuscript of the New Testament written in four columns per page which has survived to the present day.[৫] With only 300 years separating Codex Sinaiticus and the lifetime of Jesus, it is considered by some to be more accurate than most New Testament copies in preserving readings where almost all manuscripts are assumed by them to be in error.[৯]:১৯১
গসপেল-এর জন্য, কিছু লোক সিনাইটিকাসকে পাঠ্যের দ্বিতীয় সবচেয়ে নির্ভরযোগ্য সাক্ষী হিসাবে বিবেচনা করে (ভ্যাটিক্যানাস এর পরে); শিষ্যচরিতএ, এই সিনাইটিকাসের ইবারত ভ্যাটিক্যানাস এর হুবহু সমান; Epistles-এ, সিনাইটিকাসকে পাঠ্যের সবচেয়ে নির্ভরযোগ্য সাক্ষী বলে মনে করা হয়। প্রকাশিত বাক্য-এ, যদিও এর ইবারতকে বিকৃত এবং নিম্নমানের বলে মনে করা হয়, এবং কোডেক্স আলেকজান্দ্রিনাস, টেমপ্লেট:Papyrus link, এমনকি এই জায়গায় কিছু ক্ষুদ্র পাণ্ডুলিপির পাঠ্য থেকে নিকৃষ্ট বলে মনে করা হয়। (উদাহরণস্বরূপ, Minuscule 2053, 2062)।[১১]
আরো দেখুন
নোট
- ↑ It was estimated by Tischendorf and used by Scrivener in his Introduction to the Sinaitic Codex (1867) as an argument against authorship of Simonides (‘‘Christianity’’, p. 1889.)
- ↑ Here and in Minuscule 69, Minuscule 336, and several other manuscripts, the Pauline epistles precede Acts.
- ↑ The same variant is present in the Greek manuscripts টেমপ্লেট:Papyrus link 1424m, in manuscripts of the Latin Vulgate, in manuscripts of the Ethiopic version, and attested by Origen and Jerome - NA27 p. 10.
- ↑ For other variants in this verse see: Textual variants in the First Epistle of John.
তথ্যসূত্র
- ↑ "Codex Sinaiticus - Home"। www.codexsinaiticus.org (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-০৪-১৪।
- ↑ Sinai: The Site & the History by Mursi Saad El Din, Ayman Taher, Luciano Romano 1998 আইএসবিএন ০-৮১৪৭-২২০৩-২ page 101
- ↑ ক খ গ ঘ ঙ Scrivener, Frederick Henry Ambrose (১৮৭৫)। Six Lectures on the Text of the New Testament and the Ancient Manuscripts। Cambridge। আইএসবিএন 978-1-4097-0826-1।
- ↑ "Liste Handschriften"। Münster: Institute for New Testament Textual Research। সংগ্রহের তারিখ ১৬ মার্চ ২০১৩।
- ↑ ক খ গ Aland, Kurt; Aland, Barbara (১৯৯৫)। The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism। Erroll F. Rhodes (trans.)। Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company। আইএসবিএন 978-0-8028-4098-1।
- ↑ T. C. Skeat, Early Christian book-production, in: Peter R. Ackroyd & Geoffrey William Hugo Lampe (eds.) The Cambridge history of the Bible (Cambridge 1975), pp. 77–78.
- ↑ ক খ Moorhead, Gavin। "Parchment Assessment of the Codex Sinaiticus"। সংগ্রহের তারিখ ১১ মে ২০২২।
- ↑ উদ্ধৃতি ত্রুটি:
<ref>
ট্যাগ বৈধ নয়;kirsopp-sinai
নামের সূত্রটির জন্য কোন লেখা প্রদান করা হয়নি - ↑ ক খ Kenyon, Frederic (১৯৩৯)। Our Bible and the Ancient Manuscripts (4 সংস্করণ)। London। সংগ্রহের তারিখ ৫ জুলাই ২০১০।
- ↑ Bringhurst, Robert (২০০০)। The Elements of Typographic Style (version 3.0)। Vancouver: Hartley & Marks। পৃষ্ঠা 174–75। আইএসবিএন 0-88179-205-5। .
- ↑ ক খ গ ঘ Metzger, Bruce Manning (১৯৯১)। Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography। Oxford: Oxford University Press। পৃষ্ঠা 77।
- ↑ Scrivener, Frederick Henry Ambrose (১৮৬৪)। A Full Collation of the Codex Sinaiticus with the Received Text of the New Testament। Cambridge: Deighton, Bell, and Co.। পৃষ্ঠা XIII।
- ↑ ক খ Jongkind, Dirk (২০০৭)। Scribal Habits of Codex Sinaiticus। Gorgias Press LLC। আইএসবিএন 978-1593334222।
- ↑ "The Codex Sinaiticus Website"। Codex-sinaiticus.net। সংগ্রহের তারিখ ৪ ফেব্রুয়ারি ২০১০।
- ↑ Skeat, Theodore Cressy (২০০০)। "The Last Chapter in the History of the Codex Sinaiticus"। Novum Testamentum। Brill। XLII, 4 (4): 313–315। এসটুসিআইডি 162368522। ডিওআই:10.1163/156853600506708।
- ↑ "Sacred Texts: Codex Sinaiticus"। www.bl.uk। সংগ্রহের তারিখ ২৭ জানুয়ারি ২০১৭।
- ↑ Esther
- ↑ Würthwein, Ernst (১৯৮৮)। Der Text des Alten Testaments (2nd সংস্করণ)। Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft। পৃষ্ঠা 85। আইএসবিএন 3-438-06006-X।
- ↑ Swete, Henry Barclay (১৯০২)। An Introduction to the Old Testament in Greek। Cambridge: Macmillan and Co.। পৃষ্ঠা 129–130।
- ↑ ক খ "Codex Sinaiticus - See the Manuscript | Genesis |"।
- ↑ Fee, Gordon D. (১৯৯৩)। "Codex Sinaiticus in the Gospel of John"। Studies in the Theory and Method of New Testament Textual Criticism। by Epp, Eldon J.; Fee, Gordon D.। Michigan: Eerdmans। পৃষ্ঠা 22–44। আইএসবিএন 9780802824301।
- ↑ Hoskier, Herman C. (১৯১৪)। Codex B and Its Allies, a Study and an Indictment - Part II। London। পৃষ্ঠা 1। আইএসবিএন 978-1375984683।
- ↑ Westcott, B. F. and Hort, F. J. A. (1860). Introduction to the Study of the Gospels, p. 40.
- ↑ Streeter, Burnett Hillman (১৯২৪)। The Four Gospels: a Study of Origins treating of the Manuscript Tradition, Sources, Authorship, & Dates। Macmillan and Co., Ltd। পৃষ্ঠা 590–597।
- ↑ Milne, H. J. M.; Skeat, Theodore Cressy (১৯৩৮)। Scribes and Correctors of the Codex Sinaiticus। London: Trustees of the British Museum।
- ↑ উদ্ধৃতি ত্রুটি:
<ref>
ট্যাগ বৈধ নয়;Parker
নামের সূত্রটির জন্য কোন লেখা প্রদান করা হয়নি - ↑ ক খ গ ঘ ঙ চ ছ জ ঝ ঞ ট ঠ ড ঢ ণ ত থ দ ধ ন প ফ ব Aland, Kurt; Black, Matthew; Martini, Carlo M.; Metzger, Bruce M.; Wikgren, Allen, সম্পাদকগণ (১৯৮১)। Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (26 সংস্করণ)। Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung। আইএসবিএন 3-438-051001। [NA26]
- ↑ ক খ গ ঘ ঙ চ ছ জ ঝ ঞ ট Metzger, Bruce Manning (১৯৯৪)। A Textual Commentary on the Greek New Testament (2nd সংস্করণ)। Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft; United Bible Societies। আইএসবিএন 978-3-438-06010-5।
- ↑ ক খ গ ঘ ঙ চ ছ জ ঝ ঞ ট ঠ ড Aland, Kurt; Black, Matthew; Martini, Carlo M.; Metzger, Bruce M.; Wikgren, Allen, সম্পাদকগণ (১৯৮৩)। The Greek New Testament (3rd সংস্করণ)। Stuttgart: United Bible Societies। [UBS3]
- ↑ Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (১৮৯৪)। A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament। 1 (4 সংস্করণ)। London: George Bell & Sons। পৃষ্ঠা 342।
- ↑ Editio octava critica maior, p. 49
- ↑ Skeat, Theodore Cressy (১৯৯৯)। "The Codex Sinaiticus, The Codex Vaticanus and Constantine"। Journal of Theological Studies। 50 (2): 583–625। ডিওআই:10.1093/jts/50.2.583।
- ↑ "BibleTranslation.ws" (পিডিএফ)। সংগ্রহের তারিখ ৪ ফেব্রুয়ারি ২০১০।
- ↑ Ehrman, Bart D. (১৯৯৩)। The Orthodox Corruption of Scripture। Oxford: Oxford University Press। পৃষ্ঠা 60।
- ↑ See for instance, Wasserman, Tommy (২০১২)। "Misquoting Manuscripts? The Orthodox Corruption of Scripture Revisited"। The Making of Christianity: Conflicts, Contacts, and Constructions: Essays in Honor of Bengt Holmberg। by Zetterholm, Magnus; Byrskog, Samuel। Indiana: Eisenbrauns। পৃষ্ঠা 325–350। আইএসবিএন 978-1575068176।
Further reading
Introductions to the textual criticism of NT
Other works
External links
- Codex Sinaiticus Project
- BBC video clip, handling Codex Sinaiticus at the British Library
Facsimiles of Codex Sinaiticus
- Codex Sinaiticus at the Center for the Study of NT Manuscripts (JPG)
- Codex Sinaiticus: Facsimile Edition (আইএসবিএন ৯৭৮১৫৯৮৫৬৫৭৭৫)
Articles
- Differences between the Sinaiticus and the KJV
- Codex Sinaiticus at the Encyclopedia of Textual Criticism
- Codex Sinaiticus page at bible-researcher.com
- Earlham College facsimile of Codex Sinaiticus
- Codex Sinaiticus Project at the British Library website
- Codex Sinaiticus entry for the British Library collection
- A real-life Bible Code: the amazing story of the Codex Sinaiticus
- Joint project managed by ITSEE for digitizing the codex
- E. Henschke, The Codex Sinaiticus, its History and Modern Presentation
- Who Owns the Codex Sinaiticus Biblical Archaeology Review Library
- The Codex Sinaiticus and the Manuscripts of Mt Sinai in the Collections of the National Library of Russia The National Library of Russia, 2009
- Codex Sinaiticus, the world's oldest Bible, goes online The Telegraph