গিয়াসুদ্দিন দালাল

নজরুল গবেষক

গিয়াসুদ্দিন দালাল (জন্মঃ ২৬ আগস্ট, ১৯৫১) একজন খ্যাতনামা নজরুল গবেষক, অনুবাদক ও বাঙালি গীতিকার।[১]

অবদান সম্পাদনা

গিয়াসুদ্দিন দালাল বাঁকুড়া জেলাবিষ্ণুপুরে জন্মগ্রহণ করেন। ১৯৭২ সালে ইংরাজিতে অনার্স সহ স্নাতক ও ইংরেজি ভাষা ও সাহিত্যে এম এ পাস করেন কলকাতা বিশ্ববিদ্যালয় থেকে। তিনি সাত এর দশক থেকে আকাশবানী কলকাতাদূরদর্শনে প্রোডাকশন সহকারীর কাজে যুক্ত ছিলেন, ১৯৯৮ সালের পর তিনি নজরুল গবেষণায় ব্রতী হন এবং সুর তাল ছন্দ আঙ্গিক বজায় রেখে নজরুলগীতির ইংরেজি ভাষান্তর করেন।[২][৩] বিশ্ববিদ্যালয়ের পাঠ শেষে ১৯৮০ সালে শিক্ষকতায় যোগ দেন। কবি নজরুল ইসলামের গ্রাম চুরুলিয়ার একটি স্কুলে পড়ানো শুরু করেন ২০০৬ সাল নাগাদ।[৪] ২০০৮ সালে কাজী নজরুলের বিখ্যাত উপন্যাস মৃত্যুক্ষুধার প্রথম ইংরেজি অনুবাদ (Hunger of Death) প্রকাশ করেন গিয়াসুদ্দিন।[৫] নজরুল রচিত অগ্নিবীণা (Harp of Fire), বাঁধন হারা (Bondless) ও স্বাধীনতা আন্দোলনের ওপর সৃষ্ট উপন্যাস কুহেলিকা'র ইংরেজি অনুবাদ (The Mysterious) করেছেন গিয়াসুদ্দিন। এছাড়া ছোটগল্প, নাটক প্রবন্ধ ইত্যাদিও অনুবাদ করেছেন তিনি।[৬][৭][৮] নজরুলের তিনশো'র বেশি গানকে ইংরেজি ভাষায় অনুবাদ করেছেন গিয়াসুদ্দিন। একদা তিনি ছিলেন পয়গাম পত্রিকায় সহ সম্পাদক, এসময় তিনি কলকাতা জার্নালিস্টস' ক্লাব এর প্রতিষ্ঠা করেছিলেন।[৯] গিয়াসুদ্দিন প্রচুর ভক্তিগীতি ও লোকসঙ্গীত রচনা করেছেন। তিনি কাজ করেছেন কল্যান সেনবরাট ও ভূপেন হাজারিকার সাথেও। বাঙালীর খাদ্যাভাস ও সংস্কৃতি নিয়ে তাঁর রচিত কালজয়ী গান বাংলা আমার সরষে ইলিশ/চিংড়ি কচি লাউ শিল্পী লোপামুদ্রা মিত্রের কন্ঠে অত্যন্ত জনপ্রিয় হয়।[১০]

পুরষ্কার সম্পাদনা

  • ২০১০ সালে সোভিয়েত ফ্রেন্ডশিপ এসোসিয়েশনের ইউথ গিল্ড পুরষ্কার
  • ২০১৮ সালে দুবাই এতিসালাত একাডেমি গ্লোবাল মিউজিক পুরষ্কার[১১]
  • ২০০৫ সালে গণসংগীত পুরস্কার[৯]

তথ্যসূত্র সম্পাদনা

  1. "নজরুলের মিলন বার্তা ও নিজস্বিকরণ, প্রসঙ্গ ইসলামী গান"JagoBangla: (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২১-০৯-০৫। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৮ 
  2. "কাজী নজরুল ইসলামের গজলের বাংলা ইংরেজী প্রসঙ্গে"নবজাগরণ (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২০-০৭-২৬। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৮ 
  3. Nation, The New। "National Poet Nazrul"The New Nation (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২২-১২-১৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৯ 
  4. "নবী মহম্মদ (সাঃ) এর নামে রচিত সঙ্গীত চালিয়ে দিল কাজী নজরুল ইসলামের লেখা বলে | সাময়িকী"। ২০২২-০৬-০৮T১২:০২:০২+০২:০০। সংগ্রহের তারিখ 2022-12-18  এখানে তারিখের মান পরীক্ষা করুন: |তারিখ= (সাহায্য)
  5. সীট, সুব্রত। "অনুবাদে নজরুল, উদ্যোগ শিক্ষকের"www.anandabazar.com। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৮ 
  6. admin (২০১৫-০৭-০৯)। "Bulky Maiti"Abekshan.com is online Magazine in kolkata (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৮ 
  7. Islam (Kazi), Nazrul (২০১৪)। Selected Nazrul: In English (ইংরেজি ভাষায়)। Books Way। আইএসবিএন 978-93-81672-81-5 
  8. dbadmin। "নজরুল সাহিত্যের ইংরেজি অনুবাদক গিয়াসউদ্দিনের একটি অনুবাদ – Dunia Bangla" (ইংরেজি ভাষায়)। ২০২২-১২-১৯ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৯ 
  9. "নজরুল রচনার ইংরেজি অনুবাদ ও গিয়াসুদ্দিন দালাল: এক প্রচারবিমুখ জীবনালেখ্য"। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৯ 
  10. "Bangla Amar Sorshe Ilish Lyrics |বাংলা আমার সর্ষে ইলিশ | Lopamudra Mitra"Bengali lyrics (English ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-১২-১৯ 
  11. সেখ সাহেবুল হক। "আজও আড়ালে রয়ে গিয়েছেন 'বাংলা আমার সর্ষে-ইলিশ'-এর গীতিকার গিয়াসুদ্দিন"। Bongodorshon | বাংলার যা কিছু উৎকৃষ্ট আর ভালো তাকেই সামনে আনছে