কিরিয়স

কিরিয়স সর্ম্পকে তথ্য।

কিরিওস বা কুরিওস (প্রাচীন গ্রিকκύριος kū́rios) হল একটি গ্রিক শব্দ যা সাধারণত "প্রভু" বা "মুনিব" হিসাবে অনুবাদ করা হয়।[] এটি হিব্রু ধর্মগ্রন্থের সপ্ততি অনুবাদে প্রায় ৭০০০ বার ব্যবহার করা হয়েছে,[] বিশেষ করে ঈশ্বরের ইয়াহওয়েহ্ (ত্রৈ-ব্যাকরণ (টেট্রাগ্রাম্যাটন)) নামটি অনুবাদ করার জন্য,[] এবং এটি প্রায় ৭৪০ সালের কোইন গ্রিক নিউ টেস্টামেন্টে পাওয়া যায় যা দ্বারা সাধারণত যীশুকে উল্লেখ করা হয়।[][][][]

প্রাচীন গ্রিস

সম্পাদনা

প্রাচীন এথেন্সে, কিরিওস শব্দটি পরিবারের প্রধানকে বোঝাতে ব্যবহৃত হত,[] যিনি তার স্ত্রী, সন্তান এবং অবিবাহিত কোনো নারী আত্মীয়ের দায়িত্বশীল ছিলেন। কিরিওসদের দায়িত্ব ছিল তার নারী আত্মীয়দের বিবাহের ব্যবস্থা করা,[] তাদের যৌতুক প্রদান করা, প্রয়োজনে আদালতে তাদের প্রতিনিধিত্ব করা,[১০] এবং যেকোন অর্থনৈতিক লেনদেনের সাথে তারা জড়িত থাকলে তার চেয়েও বেশি মূল্যের বার্লিতে তা ডিল করা।[১১] যখন একজন এথেনীয় মহিলা বিয়ে করতেন, তখন তার স্বামী তার নতুন কিরিওস হয়ে উঠত।[১২] প্রাচীন গ্রিসের অন্য কোথাও কুরিওই পদ্ধতির অস্তিত্ব ছিল কিনা তা নিয়ে বিতর্ক রয়েছে, আর প্রমাণগুলিও স্পষ্ট নয়, তবে কার্টেলেজ যুক্তি দেন যে, স্পার্টায় কুরিওই পদ্ধতির অস্তিত্ব ছিল, যদিও গোর্টিনে ছিল বলে মনে হয় না।[১৩]

আধুনিক গ্রিক ভাষায় "κύριος" শব্দটি এখনও ব্যবহার করা হচ্ছে এবং এটি ইংরেজি শব্দ "মিস্টার " (একজন প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষের প্রদত্ত উপাধি), "মাস্টার " (যে কেউ বা কারো উপর নিয়ন্ত্রণ রাখে) এবং "স্যার" এর সমতুল্য। (কোন পুরুষের ঠিকানা)। উদাহরণস্বরূপ, ইংরেজি শব্দ "মিস্টার স্মিথ" এর গ্রিক অনুবাদ "κύριος Σμίθ" (কিরিওস স্মিথ)। বাংলায় একে মশাই বলা চলে। আরবীতে এর প্রতিশব্দ سيد বা সাইয়েদ। কিরিওসের প্রাচীন ব্যবহার অনুসারে আরবিতে এর প্রতিশব্দ হয় মাওলা যার অর্থ প্রভু বা মুনিব। উর্দুতে جناب বা জনাব। হিন্দিতে श्री বা শ্রী, श्रीमान (শ্রীমান) বা महाशय (মহাশয়)।

নববিধান

সম্পাদনা

Kyrios নিউ টেস্টামেন্টে ৭০০ বার এসেছে, এর দ্বারা সাধারণত যীশুকে উল্লেখ করা হয়েছে।[১৪] নিউ টেস্টামেন্টে কিরিওসের ব্যবহার আধুনিক পণ্ডিতদের মধ্যে বিতর্কের বিষয় হয়ে উঠেছে এবং এই বিষয়ে তিনটি চিন্তাধারা বিদ্যমান। প্রথম চিন্তাধারা সেপ্টুয়াজিন্ট ব্যবহারের উপর ভিত্তি করে তৈরি, যেখানে দেখা হয় যে উপাধিটি যীশুকে ঈশ্বরের ওল্ড টেস্টামেন্টের গুণাবলী অর্পণ করার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত। যুক্তি হল যে, সেপ্টুয়াজিন্ট লেখার সময়, উচ্চস্বরে ইহুদিরা অ্যাডোনাই উচ্চারণ করেছিল, যখন তারা ঈশ্বরের নাম "YHWH" এর মুখোমুখি হয়, তখন "প্রভু" এর হিব্রু শব্দটি উচ্চারণ করেছিল, যা এইভাবে গ্রীক ভাষায় প্রতিটি উদাহরণে ৩য় শতাব্দীর পর থেকে অনুবাদ করা হয়েছিল kyrios এবং theos হিসাবে।[১৫] এছাড়াও, প্রাথমিক খ্রিস্টানরা, যাদের অধিকাংশই গ্রিক ভাষাভাষী ছিল, তারা সেপ্টুয়াজিন্টের সাথে গভীরভাবে পরিচিত ছিল। দ্বিতীয় চিন্তাধারাটি হল যে, প্রাথমিক চার্চের প্রসারিত হওয়ার সাথে সাথে হেলেনিস্টিক প্রভাবের ফলে শব্দটি ব্যবহার করা হয়। তৃতীয় চিন্তাধারাটি হল। এটি যিশুর জন্য প্রয়োগ করা আরামাইক উপাধিমারির অনুবাদ।[১৬] প্রাত্যহিক আরামিক ভাষায়, মারি ছিল ভদ্র সম্বোধনের একটি অত্যন্ত সম্মানজনক রূপ, যা "শিক্ষক" এর উপরে এবং রব্বির মতো। গ্রীক ভাষায় এটি মাঝে মাঝে কিরিওস হিসাবে অনুবাদ করা হয়েছে। মারি শব্দটি যীশু এবং তাঁর শিষ্যদের মধ্যে তাঁর জীবনের সম্পর্ককে প্রকাশ করার সময়, খ্রিস্টানরা অবশেষে গ্রীক কিরিওসকে বিশ্বের প্রভুত্বের প্রতিনিধিত্বকারী হিসাবে ব্যাখ্যা করে।[১৭]

যোহনের সুসমাচারে যীশুর পরিচর্যার সময় যীশুকে বোঝাতে কিরিওস শব্দের ব্যবহার পাওয়া যায়, কিন্তু সেটা করে পুনরুত্থানের বহু পর, যদিও সম্বোধনপদ কিরিয়ে (যার অর্থ স্যার বা জনাব) ঘন ঘন আবির্ভূত হয়েছে।[১৮] মার্কের সুসমাচারে কোথাও কিরিওস শব্দটি সরাসরি যীশুকে উল্লেখ করতে প্রয়োগ করা হয় নি, তবে পল সুসমাচারে ভিন্ন, তিনি আবার তা ১৬৩ বার ব্যবহার করেছেন।[১৯] মার্কে যখন কিরিওস শব্দটি ব্যবহৃত হয়েছে (যেমন, ১:৩, ১১:৯, ১২:১১, ইত্যাদি) তদ্দ্বারা YHWH (ইয়াহওয়েহ্/ঈশ্বরের উল্লেখ করা হয়েছে। মার্ক অবশ্য শব্দটি এমন সব উত্তরণেও ব্যবহার করেছেন, যেখানে এটি ঈশ্বর বা যীশুর ক্ষেত্রে প্রযোজ্য কিনা তা স্পষ্ট না, যেমন, ৫:১৯ বা ১১:৩ এ।[১৯]

কিরিওস শব্দটি প্রেরিত পলের খ্রিস্টতত্ত্বের একটি মূল উপাদান। বেশিরভাগ পণ্ডিত একমত যে, কিরিওসের ব্যবহার এবং যীশুর প্রভুত্ব, পলীয় এপিস্টলসের পূর্বেও ছিল, কিন্তু সেইন্ট পল সেই বিষয়ে শুধু বিস্তৃত এবং বিস্তারিত করেছেন।[১৬] অন্য যেকোনো শিরোনামের চেয়ে কিরিওস শব্দটি যীশু এবং যারা তাকে খ্রীষ্ট হিসাবে বিশ্বাস করেছিল তাদের মধ্যে সম্পর্ককে অধিক সংজ্ঞায়িত করে: যীশু ছিলেন তাদের প্রভু এবং মুনিব যাকে তাদের সমস্ত হৃদয় দিয়ে সেবা করতে হবে এবং যিনি একদিন তাদের সারা জীবনের কর্মের বিচার করবেন। [২০]

যীশুর জন্য কিরিওস উপাধির ব্যবহার নিউ টেস্টামেন্টের খ্রিস্টতত্ত্ব বিকাশের কেন্দ্রবিন্দু, কারণ প্রারম্ভিক খ্রিস্টানরা এটিকে তাদের মাফহুমের কেন্দ্রে রেখেছিল এবং সেই কেন্দ্র থেকে খ্রিস্টীয় রহস্য সম্পর্কিত অন্যান্য বিষয়গুলি বোঝার চেষ্টা করেছিল।[২১]

নিউ টেস্টামেন্ট নিউমাটোলজির (পবিত্র আত্মার অধ্যয়ন) পাশাপাশি ত্রিত্ববাদের বিকাশেও কিরিওস শব্দটি অপরিহার্য। ২ করিন্থিয়ানস ৩:১৭-১৮ তে রয়েছে:

১৭. অদ্য প্রভু হলেন আত্মা, এবং যেখানে প্রভুর আত্মা আছে, সেখানে স্বাধীনতা রয়েছে৷ ১৮. আর আমরা সকলেই, অনাবৃত মুখের সাথে, প্রভুর মহিমা অবলোকন করেছি,[e] আমরা একই মূর্তিতে রূপান্তরিত হচ্ছি এক মাত্রা থেকে অন্য মহিমায়৷ কারণ এটি আসে প্রভুর কাছ থেকে যিনি হলেন আত্মা[২২]

১৭ নং শ্লোকে "প্রভু হলেন আত্মা" বাক্যাংশটির গ্রিক রূপ হল, Ὁ δὲ Κύριος τὸ Πνεῦμά ( Ho dé Kū́rios tó Pneûmá)। ১৮ নং শ্লোকে তার গ্রিক রূপ আবার Κυρίου Πνεύματος (Kūríou Pneúmatos)।

কিছু কিছু ক্ষেত্রে, হিব্রু বাইবেল পড়ার সময়, ইহুদিরা টেট্রাগ্রাম্যাটনের জায়গায় অ্যাদোনাই (আমার প্রভু) শব্দের প্রতিস্থাপন করত এবং তারা গ্রীক শ্রোতাদেরকে শোনানোর সময় সেটা কুরিওস দিয়ে প্রতিস্থাপন করে থাকতে পারে। অরিজেন তার সামস (২.২) এর ভাষ্যে উভয় অনুশীলনের কথাই উল্লেখ করেছেন। অনুশীলনটি হয়েছিল ঈশ্বরের নামের অত্যধিক ব্যবহার না করার ইচ্ছার কারণে। এর উদাহরণ ফিলোতেও দেখা যায়।[২৩]

আরও দেখুন

সম্পাদনা

তথ্যসূত্র

সম্পাদনা
  1. κύριος. Liddell, Henry George; Scott, Robert; পারসিয়াস প্রজেক্টে এ গ্রিক–ইংলিশ লেক্সিকন.
  2. "G2962 - kyrios - Strong's Greek Lexicon (LXX)" 
  3. "Bible Search and Study Tools - Blue Letter Bible" 
  4. The Christology of the New Testament by Oscar Cullmann 1959 আইএসবিএন ০-৬৬৪-২৪৩৫১-৭ pages 234-237
  5. The Bauer lexicon, 1979 edition
  6. New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge, Vol. VII: Liutprand - Moralities 
  7. Archibald Thomas Robertson। "10"Word Pictures in the New Testament - Romans 
  8. Schaps, D.M. (১৯৯৮)। "What Was Free about a Free Athenian Woman?": 164। 
  9. Pomeroy, Sarah B. (১৯৯৪)। Goddesses, whores, wives and slaves : women in classical antiquity। Pimlico। পৃষ্ঠা 64। আইএসবিএন 9780712660549 
  10. Goldhill, Simon। "Representing Democracy: Women at the Great Dionysia"। Ritual, Finance, Politics: Athenian Democratic Accounts Presented to David Lewis। Clarendon Press। পৃষ্ঠা 357। 
  11. Foxhall, Lin (১৯৮৯)। "Household, Gender, and Property in Classical Athens": 22–44। ডিওআই:10.1017/S0009838800040465 
  12. Pomeroy, Sarah B. (১৯৯৪)। Goddesses, whores, wives and slaves : women in classical antiquity। Pimlico। পৃষ্ঠা 62। আইএসবিএন 9780712660549 
  13. Cartledge, Paul (১৯৮১)। "Spartan Wives: Liberation or License?": 100। ডিওআই:10.1017/S0009838800021091 
  14. Eugene E. Carpenter; Philip Wesley Comfort (২০০০)। Holman Treasury of Key Bible Words: 200 Greek and 200 Hebrew Words Defined and Explained। B&H Publishing Group। পৃষ্ঠা 326। আইএসবিএন 9780805493528 
  15. George Howard. "The Tetragram and the New Testament", included in The Anchor Bible Dictionary, Volume 6, Edited by David Noel Freedman Anchor Bible: New York. 1992 আইএসবিএন ৯৭৮-০৩৮৫২৬১৯০৬
  16. Mercer dictionary of the Bible by Watson E. Mills, Roger Aubrey Bullard 1998 আইএসবিএন ০-৮৬৫৫৪-৩৭৩-৯ pages 520-525
  17. The Christology of the New Testament by Oscar Cullmann 1959 আইএসবিএন ০-৬৬৪-২৪৩৫১-৭ page 202
  18. The theology of the Gospel of John by Dwight Moody Smith 1995 আইএসবিএন ০-৫২১-৩৫৭৭৬-৪ page 89
  19. The Gospel to the Romans: the setting and rhetoric of Mark's Gospel by Brian J. Incigneri 2003 আইএসবিএন ৯০-০৪-১৩১০৮-৬ pages 168-169
  20. II Corinthians: a commentary by Frank J. Matera 2003 আইএসবিএন ০-৬৬৪-২২১১৭-৩ pages 11-13
  21. Christology: Biblical And Historical by Mini S. Johnson, 2005 আইএসবিএন ৮১-৮৩২৪-০০৭-০ pages 229-235
  22. 2 Corinthians 3 (ESV)
  23. Encountering the manuscripts: an introduction to New Testament paleography by Philip Comfort 2005 আইএসবিএন ০-৮০৫৪-৩১৪৫-৪ page 209

বহিঃসংযোগ

সম্পাদনা

  উইকিঅভিধানে κύριος-এর আভিধানিক সংজ্ঞা পড়ুন। টেমপ্লেট:যীশুর উপাধিসমূহ

বিষয়বস্তু:গ্রিক শব্দ ও শব্দগুচ্ছ বিষয়বস্তু:খ্রিস্টান পরিভাষা বিষয়বস্তু:সপ্ততি শব্দ ও শব্দগুচ্ছ বিষয়বস্তু:প্রাচীন গ্রিক উপাধি