ক্রাউডিন

এটি এই পাতার একটি পুরনো সংস্করণ, যা খাত্তাব হাসান (আলোচনা | অবদান) কর্তৃক ০৭:৪২, ৬ আগস্ট ২০২২ তারিখে সম্পাদিত হয়েছিল ("Crowdin" পাতাটি অনুবাদ করে তৈরি করা হয়েছে)। উপস্থিত ঠিকানাটি (ইউআরএল) এই সংস্করণের একটি স্থায়ী লিঙ্ক, যা বর্তমান সংস্করণ থেকে ব্যাপকভাবে ভিন্ন হতে পারে।

ক্রাউডিন একটি মালিকানাধীন ক্লাউড-ভিত্তিক স্থানীয়করণ প্রযুক্তি এবং পরিষেবা সংস্থা। এটি বাণিজ্যিক পণ্যগুলির জন্য একটি পরিষেবা হিসাবে সফ্টওয়্যার সরবরাহ করে এবং এটি অ-বাণিজ্যিক ওপেন সোর্স প্রকল্প [২] এবং শিক্ষামূলক প্রকল্পগুলির জন্য বিনামূল্যে সফ্টওয়্যার সরবরাহ করে। [৩] এটির মূল কেন্দ্র তালিন, এস্তোনিয়ায় অবস্থিত।

Crowdin
ধরনPrivate
প্রতিষ্ঠাকাল২০০৯; ১৫ বছর আগে (2009) [১]
প্রতিষ্ঠাতাSerhiy Dmytryshyn
সদরদপ্তরKristiine, ,
ওয়েবসাইটcrowdin.com

ইতিহাস

সংস্থাটি ২০০৮ সালে ইউক্রেনীয় প্রোগ্রামার সেরহি দিমিত্রিশিন দ্বারা ছোট প্রকল্পগুলির স্থানীয়করণের জন্য একটি শখের প্রকল্প হিসাবে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল।[তথ্যসূত্র প্রয়োজন] প্ল্যাটফর্মটি আনুষ্ঠানিকভাবে জানুয়ারি ২০০৯ সালে চালু হয়েছিল। তারপর থেকে, এটি সফ্টওয়্যার অনুবাদের জন্য সফ্টওয়্যার এবং গেম ডেভেলপমেন্ট [৪] ( মাইনক্রাফ্ট সহ) [৫] কোম্পানিগুলির মধ্যে গৃহীত হয়েছিল।

অনুবাদ মেকানিক্স

টুলটিতে একটি অনলাইন অনুবাদ সম্পাদক রয়েছে, [৬] যেখানে ভাষাবিদদের দ্বারা পাঠ্যগুলি অনুবাদ এবং প্রুফরিড করা যায়। অনুবাদের কৌশলগুলির মধ্যে রয়েছে অভ্যন্তরীণ অনুবাদ দল, ক্রাউডসোর্সিং, [৭] [৮] এবং অনুবাদ সংস্থা। ক্রাউডিনের অনুবাদ এজেন্সিগুলির সাথে একটি মার্কেটপ্লেস রয়েছে: [৯] ইনলিংগো, অ্যালকোনোস্ট, অ্যাপলিংগুয়া, ব্যাবল-অন, জেঙ্গো, টোমেডিস, ট্রান্সলেটেড, মানুষের দ্বারা অনুবাদ, [১০] রাইটপাথ, ফার্সি অনুবাদ পরিষেবা, ব্যুরো অনুবাদ, ই২এফ, ওয়েব-লিংগো, লেনলেন, এবং অ্যাক্লারো।[তথ্যসূত্র প্রয়োজন]

ক্রাউডিন অনুবাদ কর্মপ্রবাহে মেশিন অনুবাদকে একীভূত করেছে। এটি বর্তমানে নিম্নলিখিত এমটি সিস্টেমগুলিকে সমর্থন করে: Microsoft Translator, Yandex. অনুবাদ, গুগল অনুবাদ, আমাজন অনুবাদ, ওয়াটসন (আইবিএম) অনুবাদক, ডিপএল অনুবাদক । মেশিন অনুবাদ পরবর্তীতে সম্পাদনা করা যেতে পারে। [১১] [১২]

আরো দেখুন

  • বাক্যাংশ
  • কবিতা
  • পুটল
  • ট্রানসিফেক্স
  1. "Crowdin About Us Page"। সংগ্রহের তারিখ ১৬ জুলাই ২০২২ 
  2. Damiani, Ernesto; Frati, Fulvio (২০১৫-০৪-১৬)। Open Source Systems: Adoption and Impact: 11th IFIP WG 2.13 International Conference, OSS 2015, Florence, Italy, May 16-17, 2015, Proceedings। Springer। আইএসবিএন 9783319178370 
  3. "If you're building awesome non-profit projects that could use the power of Crowdin, we're happy to help."Crowdin website (ইংরেজি ভাষায়)। ২০১৯-০৪-১৭। সংগ্রহের তারিখ ২০২০-০২-১১ 
  4. "Localization tools for game developers | Video Game Localization - Expert Game Translation Services"Video Game Localization - Expert Game Translation Services। সংগ্রহের তারিখ ২০১৮-১০-১১ 
  5. Jiménez-Crespo, Miguel A. (২০১৭-০৪-১১)। Crowdsourcing and Online Collaborative Translations: Expanding the limits of Translation Studies। John Benjamins Publishing Company। আইএসবিএন 9789027265852 
  6. "THE CHALLENGE OF TRANSLATION" (পিডিএফ)। জুলাই ২০১৮: 86–87। 
  7. Nataly Kelly, Rebecca Ray, Donald A. DePalma (Summer ২০১১)। "From crawling to sprinting: Community translation goes mainstream" 
  8. Morera, Aram; Aouad, Lamine (২০১২)। "Assessing Support for Community Workflows in Localisation"। Lecture Notes in Business Information Processing। Springer Berlin Heidelberg: 195–206। আইএসবিএন 9783642281082ডিওআই:10.1007/978-3-642-28108-2_20 
  9. Välikangas, Liisa; Gibbert, Michael (২০১৫-০৯-১১)। Strategic Innovation: The Definitive Guide to Outlier Strategies। FT Press। আইএসবিএন 9780133980141 
  10. Translate by Humans
  11. Sin-wai, Chan (২০১৬-১০-২৬)। The Future of Translation Technology: Towards a World without Babel। Taylor & Francis। আইএসবিএন 9781317553267 
  12. Daniel, Florian; Barkaoui, Kamel (২০১২-০১-২৫)। Business Process Management Workshops: BPM 2011 International Workshops, Clermont-Ferrand, France, August 29, 2011, Revised Selected Papers। Springer Science & Business Media। আইএসবিএন 9783642281075