আলাপ:ঐশ্বর্যা রাই বচ্চন

সাম্প্রতিক মন্তব্য: Mohd. Toukir Hamid কর্তৃক ১০ বছর পূর্বে "নাম" অনুচ্ছেদে

নাম সম্পাদনা

প্রিয়, সালমান খানঐশ্বরিয়া রাই বানান দুটি ঠিক নয়। আগের সলমান খানঐশ্বর্যা রাই ঠিক ছিল। হিন্দী ও মরাঠি উইকিতে বানান দুটি অনুগ্রহ করে লক্ষ্য করুন। ভালো থাকবেন। -- বোধিসত্ত্ব (আলাপ) ১১:৩৫, ৩ জানুয়ারি ২০১৪ (ইউটিসি)উত্তর দিন

সুপ্রিয়, হিন্দী ও মরাঠি বানানে সলমান খানঐশ্বর্যা রাই এই দুটি ঠিক কিন্তু বাংলা বানানের ক্ষেত্রে সেটি ঠিক নয় বরং ভুল। হিন্দিতে অনেক বানানই বাংলার সাথে মিলেনা। ওরা লিখে Vijoy, ভিজয় কিন্তু বাংলাতে সেটা Bijoy, বিজয়। এরকম অনেক বানানেই তা দেখে থাকবেন। তাছাড়া বাংলাতে যে উচ্চারণ উচ্ছারিত হয় সেটাই বাংলা উইকিতে লিখতে হবে অন্য উইকির নিয়ম বাংলা উইকিতে চলে না। আপনার আরও প্রশ্ন থাকলে করতে পারেন। ধন্যবাদ। (Mohd. Toukir Hamid (আলাপ) ১১:৪৩, ৩ জানুয়ারি ২০১৪ (ইউটিসি))উত্তর দিন
প্রিয়, আপনি যে উদহারণ দিলেন, সেটি ইংরেজী থেকে প্রতিলিপিকরণের সমস্যা। হিন্দী বা মরাঠিতে কিন্তু ভিজয় লেখা হয় না, বিজয় বানানটাই লেখা হয়। এটা ঠিক, ইংরেজীতে অনেক সময় ভারতীয় নামগুলির সঠিক বানান লেখা হয় না, কিন্তু ভারতীয় নামগুলির ভারতীয় ভাষাগুলিতে সঠিক বানানে লেখা হয়, এটুকুতো মেনে নিতেই হবে। সে কথা থাক, এক্ষেত্রে কিন্তু হিন্দী বানানকে অনুসরণ করা উচিত। কারণ তাঁরা দুইজনেই হিন্দীভাষী এবং হিন্দীতে তাঁরা ঐ বানানই ব্যবহার করেন। বাংলায় কিন্তু সেক্ষেত্রে বানান পরিবর্তন করা উচিত নয়। ঐশ্বর্য যদি হিন্দীতেও ঐশ্বরিয়া বানান লিখতেন, তাহলে আমার কোন আপত্তি থাকত না। কিন্তু তিনি ঐশ্বর্যা বানানটি লেখেন। সেক্ষেত্রে বানান ঐশ্বরিয়া করা কিন্তু উচিত নয়। -- বোধিসত্ত্ব (আলাপ) ১১:৫৭, ৩ জানুয়ারি ২০১৪ (ইউটিসি)উত্তর দিন
সুপ্রিয়, নাম পরিবর্তনের জন্য অনেক নিবন্ধের নামের বানান আগে অনেকবার বাতিল করা হয়েছে। আপনি এক্ষেত্রে বেলায়েত ভাইকে ব্যাপারটি জানাতে পারেন। উনি যদি বলেন সেক্ষেত্রে পরিবর্তন করতে আপত্তি নেই এছাড়া অন্যান্য উইকিপিডিয়ানদের মতামত নিলেও মনে হয় ভাল হয়। (Mohd. Toukir Hamid (আলাপ) ১২:০৪, ৩ জানুয়ারি ২০১৪ (ইউটিসি))উত্তর দিন
"ঐশ্বর্যা রাই বচ্চন" পাতায় ফেরত যান।