আলাপ:আরবি অসম্পূর্ণ ক্রিয়া

সাম্প্রতিক মন্তব্য: আফতাবুজ্জামান কর্তৃক ৫ বছর পূর্বে "বোধগম্যতা" অনুচ্ছেদে

বোধগম্যতা সম্পাদনা

@মানসূর আহমাদ: নিবন্ধ পড়ে বুঝতে পারিনি নিবন্ধ কি নিয়ে কথা বলছে। আরেকটু বোধগম্য করুন। --আফতাব (আলাপ) ১৩:৪৭, ৯ ডিসেম্বর ২০১৮ (ইউটিসি)উত্তর দিন

ভাই, এটা আরবি ব্যাকরণের বিষয়। আরবি উইকিপিডিয়ায় এ সম্পর্কে বিস্তারিত আছে। আমি সেখান থেকেই কিছুটা অনুবাদ করেছি। আরবি ভাষা নিয়ে যারা পড়াশোনা করেন, এটা তাদের কাজে লাগবে। তারা ঠিকই বুঝে নেবেন, কঠিন লাগবে না। মানসূর আহমাদ (আলাপ) ১৮:৫৪, ১০ ডিসেম্বর ২০১৮ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@মানসূর আহমাদ: ধন্যবাদ। এই নিবন্ধ নিয়ে যে কোন মন্তব্য আপনি এখানে করতে পারেন।
নিবন্ধে "প্রকারভেদ" অনুচ্ছেদে আরবি লেখার পাশে তার উচ্চারণ বাংলায় লিখে দেয়া উচিত। --আফতাব (আলাপ) ১৫:৪১, ১০ ডিসেম্বর ২০১৮ (ইউটিসি)উত্তর দিন

আসলে যারা ব্যাকরণ পড়েন এবং যাদের উদ্দেশ্যে এই নিবন্ধ, তারা বাংলা উচ্চারণ ছাড়াও প্রকারভেদ ভালোভাবেই পড়তে পারবেন ইনশাআল্লাহ। আরবিতে যে এত বিশাল বিশাল নিবন্ধ, ওগুলো কিন্তু হরকত/উচ্চারণ ছাড়াই আরবরা এবং আলেমরা পড়তে পারেন। এই নিবন্ধও যাদের উদ্দেশ্যে লেখা, তারা ঠিকই পড়তে পারবেন। মানসূর আহমাদ (আলাপ) ১৮:৫৩, ১০ ডিসেম্বর ২০১৮ (ইউটিসি)উত্তর দিন

@মানসূর আহমাদ: নিবন্ধটি যারা শুধু আরবি পড়তে পারেন তাঁদের মধ্যে সীমাবদ্ধ করে রাখা উচিত না। যেন যে কেউ নিবন্ধ পড়তে পারে তাই বাংলা উচ্চারণ যোগ করা জরুরি। আপনাকে একটি উদাহরণ দেই। আরবি উইকিতে বাংলা ভাষার উপর এই নিবন্ধটি দেখুন। এই অনুচ্ছেদে তারা বাংলা ভাষার শব্দের সাথে আরবি অক্ষরে অর্থ দিয়ে রেখেছে, যেন যে কোন আরবী ভাষী এমনকি যদি তিনি বাংলা নাও জানেন, তবুও যেন তিনি বুঝতে পারেন। আশা করি আমি আপনাকে বুঝাতে পেরেছি কেন বাংলা উচ্চারণ/অর্থ যোগ করা জরুরি। --আফতাব (আলাপ) ১৯:০৪, ১০ ডিসেম্বর ২০১৮ (ইউটিসি)উত্তর দিন
"আরবি অসম্পূর্ণ ক্রিয়া" পাতায় ফেরত যান।