অ্যাড্রাস্টিয়া (প্রাকৃতিক উপগ্রহ)প্রাকৃতিক বিজ্ঞানবিষয়ক ভালো নিবন্ধের মানদণ্ড অনুসারে একটি ভালো নিবন্ধ হিসেবে চিহ্নিত। আপনি যদি নিবন্ধটির আরো উন্নয়ন করতে সমর্থ হন, তবে অনুগ্রহপূর্বক তা করুন। আপনি যদি মনে করেন যে নিবন্ধটিতে মানদণ্ড অনুসৃত হয়নি তাহলে এটির পুনঃপর্যালোচনা আহবান করতে পারেন।
অ্যাড্রাস্টিয়া (প্রাকৃতিক উপগ্রহ) নিবন্ধ থেকে একটি তথ্য ১৭ জুলাই ২০২১ তারিখে উইকিপিডিয়ার প্রধান পাতারআপনি জানেন কি? কলামে প্রদর্শিত হয়েছে (পরিদর্শন পরীক্ষা করুন)। প্রদর্শিত তথ্যটি নিম্নে দেওয়া হলো:
@Nokib Sarkar: ভাই, মজার কথাটি হল পশ্চিমবঙ্গে "গুলো"/"গুনো" ও "গুলান" শব্দ দু'টি যথাক্রমে রাঢ়ী ও সীমান্তরাঢ়ী (মানভুঁইয়া) আঞ্চলিক ভাষার শব্দ। পশ্চিমবঙ্গ বাংলা আকাদেমির প্রমিত বানানবিধিতে "-গুলি" কথাটি ব্যবহারের নির্দেশ আছে। সংবাদপত্রে, পাঠ্যপুস্তকে ও সরকারি নথিপত্রে "-গুলি" বানানটিই চলে। একমাত্র সাহিত্যে (উপন্যাস, গল্প ও নাটকে) সংলাপের প্রয়োজনে কখনও কখনও "-গুলো" ব্যবহার করা হয়। তাই আকাদেমির বানানবিধিতে বিকল্প বানান হিসেবে "-গুলো" শব্দটিকেও রাখা হয়েছে। রাঢ়ী উপভাষা যদিও আক্ষরিক অর্থেই আমার মাতৃভাষা, তবু ছেলেবেলার অভ্যাসবশত "গুলো" বানানটা আমার ব্যবহারে একটু বাধে। বাংলাদেশে যদি "-গুলি" কথাটি আঞ্চলিক উপভাষার শব্দ হয়, তাহলে আমরা "-গুলি" ও "-গুলো" দু'টিকেই বর্জন করে "-সমূহ" ব্যবহার করতে পারি। তবে সেটা একটু সাধু ভাষা ব্যবহারের মতো হয়ে যাবে। আমার একটা কথা মনে হয়। পশ্চিমবঙ্গ ও বাংলাদেশের আদর্শ বাংলায় কিছু সাধারণ ও পারিভাষিক পার্থক্য আছে। যেমন বাড়ি/বাসা, জল/পানি ইত্যাদি। এগুলি নিয়ে মাথা ঘামানোর দরকার নেই। সম্পাদনাকারীরা যাঁরা যে দেশের হবেন, তাঁরা সেই দেশের নিয়মই অনুসরণ করুন; সম্পাদনাকারীর কাছে সেটিই সুবিধাজনক হবে। এই সামান্য ফারাকগুলির জন্য কারও কাছেই মূল আলোচ্য বিষয়টি দুর্বোধ্য হয়ে ওঠে না। তাই এগুলি নিয়ে মাথা না ঘামালেই চলে। যাই হোক, তোমার মতামতের উপরই বিষয়টি ছেড়ে দিচ্ছি। --অর্ণব দত্ত (আলাপ) ১৬:৫৭, ৭ অক্টোবর ২০২০ (ইউটিসি)উত্তর দিন
অর্ণব দত্ত, আসলে সত্যি বলতে আমার মাঝে মাঝে ভারতীয় বাংলায় একটু(?) সমস্যা হয়ে থাকে। কোন একটা নিবন্ধে যেন পড়েছিলাম অমুক তমুকের দাদা হয়ে থাকেন। এপার বাংলা অনুযায়ী এর অর্থ অমুক তমুকের বাবার বাবা৷ (সম্ভবত ওপারে পিতামহ)। কিন্তু পরে বুঝলাম এটা ওপার বাংলায় লিখিত। ফলে এর অর্থ ভাই/ভ্রাতা। তবে এটা গুরুতর কোনো সমস্যা নয়। তবে যদি ওপার বাংলায় -গুলি প্রমিত বাংলায় ব্যবহার করা হয়, তবে সেটাই থাকুক। আমার কোনো আপত্তি নেই।‐নকীব সরকারবলুন...০৫:২২, ৮ অক্টোবর ২০২০ (ইউটিসি)উত্তর দিন
@Nokib Sarkar: প্রথমেই ধন্যবাদ জানাবো তোমার বটকে। সেই বোধহয় বাকি সংস্কারের কাজটুকু করে দিয়েছে। তারপর তোমাকে ধন্যবাদ জানাবো, নিবন্ধটিকে ভালো নিবন্ধ স্তরে উন্নীত করার জন্য। আর এরপর থেকে দুই বাংলার সহজবোধ্য ভাষা ব্যবহার করার চেষ্টা করব। "দাদা" শব্দটির কথা তুলে ভালোই করলে। ভবিষ্যতে জ্যেষ্ঠভ্রাতা শব্দটি ব্যবহার করব। তবে মনে হয় একাধিক দাদার ক্ষেত্রে বড়দা, মেজদা, সেজদা ইত্যাদি বুঝতে ভুল হবে না (যেমন রবীন্দ্রনাথের বড়দা দ্বিজেন্দ্রনাথ, মেজদা সত্যেন্দ্রনাথ, নতুন দাদা জ্যোতিরিন্দ্রনাথ)। আবারও ধন্যবাদ জানাই। ভবিষ্যতে আবার ভালো নিবন্ধের আবদার নিয়ে বিরক্ত করব। ভালো থেকো --অর্ণব দত্ত (আলাপ) ০৮:৫৫, ৮ অক্টোবর ২০২০ (ইউটিসি)উত্তর দিন