ভালোবাসার শত সনেট
ভালোবাসার শত সনেট (Cien sonetos de amor) চিলীয় কবি ও নোবেল পুরস্কার বিজয়ী পাবলো নেরুদার একটি সনেটের সংকলন। এটি ১৯৫৯ সালে আর্জেন্টিনা থেকে প্রকাশিত হয়। তার প্রিয় স্ত্রী (সে সময়ের) মাতিলদে উরুতিয়ার প্রতি উৎসর্গকৃত বইটি দিনের চারটি পর্যায়ে বিভক্ত, যথা - সকাল, বিকাল, সন্ধ্যা ও রাত।
লেখক | পাবলো নেরুদা |
---|---|
মূল শিরোনাম | Cien sonetos de amor |
অনুবাদক | আনন্দময়ী মজুমদার |
প্রচ্ছদ শিল্পী | সমর মজুমদার |
দেশ | আর্জেন্টিনা |
ভাষা | স্পেনীয় |
ধরন | কবিতা |
প্রকাশক |
|
প্রকাশনার তারিখ | ১৯৫৯ |
মিডিয়া ধরন | মুদ্রিত (শক্তমলাট) |
পৃষ্ঠাসংখ্যা | ১২৪ |
সনেটগুলো বিভিন্ন ভাষায় অনূদিত হয়েছে। বাংলা ভাষায় সনেটগুলো অনুবাদ করেছেন আনন্দময়ী মজুমদার, যা ইত্যাদি গ্রন্থ প্রকাশ থেকে ২০১৫ সালে প্রকাশিত হয়েছে।
সনেট
সম্পাদনানগ্নতায় তুমি সরল,তোমারই দুই হাতের মতন,
মাটিময়, মসৃণ, স্বচ্ছ, সুডৌল,
চাঁদের আঁকিবুঁকি রেখা, আপেলের সরু পথ আঁকা।
নগ্নতায় তুমি তন্বী গমের শীষ।
নগ্নতায় তুমি কিউবার নীলাভ শান্ত রাত,
আঙুর-লতা, নক্ষত্র-বিথী জড়ানো চুলে।
নগ্নতায় তুমি সোনালী বিস্তীর্ণ-বিশাল,
গীর্জার মাথায় সূর্যকিরণ যেন।
নগ্নতায়,তুমি তোমারই কোনো নখের মতন,
সূক্ষ্ম,গোলাপী,বাঁক-খাওয়া,আ-সূর্যোদয়,
তারপর,যেন তুমি পাতালের বাসিন্দা কোনো।
যেন লম্বা শুঁড়িপথ জুড়ে পোশাক আর গৃহকন্নায়
ফিকে হয়ে যায় তোমার স্বচ্ছ আলো- ধরাচুড়ো প'রে,
পাতা ঝরিয়ে হয়ে যায় কেবল দুটি নগ্ন হাত।
– আনন্দময়ী মজুমদার কর্তৃক অনূদিত[১]
জনপ্রিয় সংস্কৃতিতে
সম্পাদনা- টম শাডিয়াকের ১৯৯৮ সালের প্যাচ অ্যাডামস চলচ্চিত্রের বিভিন্ন পর্যায়ে সনেট ১৭ ব্যবহার করা হয়েছে, বিশেষ করে শেষকৃত্যের দৃশ্যে।
- দীপা মেহতার ২০০২ সালের বলিউড/হলিউড চলচ্চিত্রে যখন প্রথমবারের মত সু/সুনিতার সাথে বারে রাহুলের দেখা হয় তখন সনেট ১২-এর উল্লেখ করা হয় এবং রোমিও অ্যান্ড জুলিয়েট-এর ব্যালকনি দৃশ্যের মত একটি দৃশ্যে রাহুল এই কবিতা আবৃতি করে।
- হাউ আই মেট ইওর মাদার ধারাবাহিকের ৪র্থ মৌসুমে "দ্য নেইকড ম্যান পর্বে সনেট ২৭ আবৃতি করা হয়।
তথ্যসূত্র
সম্পাদনা- ↑ মজুমদার, আনন্দময়ী (২০০৫)। ভালোবাসার শত সনেট। ইত্যাদি গ্রন্থ প্রকাশ। আইএসবিএন ৯৭৮ ৯৮৪ ৯০৪ ৪৭৫ ৮।