রাষ্ট্রীয় নীতিবাক্যের তালিকা: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
+
+
৯ নং লাইন:
*'''{{flag|অস্ট্রিয়া}}''': ''অস্ট্রীয়াই এস্ট ইমপেরারি অরবি ইউনিভার্সো'' ([[লাতিন ভাষা|লাতিন]], অস্ট্রিয়ার লক্ষ্যই হল বিশ্ব শাসন করা){{Citation needed|date=January 2013}}
*{{flag|অস্ট্রিয়া-হাঙ্গেরি}}: ''ইনভিজিবিলিটার এসি ইনসেপারাবিলিটার'' ([[লাতিন ভাষা|লাতিন]], অভিবক্তভাবে ও অঙ্গাঙ্গিভাবে)<ref>As shown [[:Image:Austria-Hungaria transparency.png|on the coat of arms]].</ref>
* {{flagicon|Ottoman Empire}} [[অটোম্যান সাম্রাজ্য]]: ''دولت ابد مدت'' ([[Ottoman Turkish language|অটোম্যান তুর্কী]], শাশ্বত রাজ্য) {{Citation needed|date=January 2013}}
 
==আ==
২৫ ⟶ ২৬ নং লাইন:
*{{flag|আজোরেস}}: ''এন্তেস মোরার লিবরেস ক্যুই এম পাজ সুজিতুস'' ([[Portuguese language|পর্তুগীজ]], দাস হিসেবে শান্তিতে থাকার চেয়ে, মুক্ত হিসেবে মৃত্যুবরণ ভাল) {{Citation needed|date=January 2013}}
**{{flag|আপার ভোল্টা প্রজাতন্ত্র}}: ''ইউনাইট, ট্রাভেইল, জাস্টিস'' ([[French language|ফরাসি]], ঐক্য, কাজ, বিচার) {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|আইসল্যান্ড}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
*'''{{flag|আয়ারল্যান্ড}}''': কোন সরকারি নীতিবাক্য নেই।
*{{flag|আইল অফ ম্যান}}: ''কুকানকু ইসেরিস স্টাবিট'' ([[লাতিন ভাষা]] আপনি যেখানেই নিক্ষেপ করুন না কেন, এটা থাকবেই) {{Citation needed|date=January 2013}}
 
==ই==
[[File:Flag of Iraq.svg|thumb|right|110px|The [[flag of Iraq]] displays the national motto, ''[[Allahu Akbar]]'' ("God is Great").]]
*'''{{flag|ইকুয়েডর}}''': ''দিওস, পাত্রিয়া ই লিবার্টেড'' ([[Spanish language|স্প্যানিশ]], ঈশ্বর, মাতৃভূমির, স্বাধীনতা){{Citation needed|date=February 2007}}
*{{flag|ইংল্যান্ড}}: ''দাইও এট মুন ড্রাইট'' ([[French language|ফরাসি]], ঈশ্বর আমার সাথে) (''রাজকীয় নীতিবাক্য''){{Citation needed|date=February 2012}}, "এই সবুজ এবং আনন্দদায়ক ভূমি" (আনঅফিসিয়াল){{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|ইরিত্রিয়া}}''': ''دولة إرترݐا'' (''দৌলট ইরিত্রিয়া''), "হাজেরে ইরত্রা" ([[Arabic language|আরবি]], [[Tigrinya language|টিগরিনা]], ইরিত্রিয়া রাষ্ট্র)
*'''{{flag|ইস্তোনিয়া}}''': রাষ্ট্রীয় পর্যায়ে কোন নীতিবাক্য নেই কিন্তু বিশ্বের সামনে তুলে ধরতে, ''ইস্তোনিয়ায় স্বাগতম'' এবং ''হেডে উল্লাতুসতে মা'' ([[Estonian language|ইস্তোনিয়া]], চমকের দেশ) ব্যবহার হয়ে থাকে।<ref>{{cite web|url=http://www.postimees.ee/?id=73136|title=Eesti uus tunnuslause on "Heade üllatuste maa"|accessdate=2010-01-23}}</ref>
*'''{{flag|ইথিওপিয়া}}''': সাবেক "ইথিওপিয়া তাবেতসি ইদিওইয়া হাবে ইগজিয়াবিহের" ([[Amharic language|আমহারিক]], ইথিওপিয়া ঈশ্বরের প্রতি তার মাথা নত করে) বর্তমানে কোন নীতিবাক্য নেই।{{Citation needed|date=January 2013}}
**১৯৩০ থেকে ১৯৭৫ সালের মধ্যে ইমপেরিয়াল নীতিবাক্য ছিল, "মুয়া আমবাসা জি ইমনেজিদি ইয়েহুদা" ([[Amharic language|আমহারিক]], জুধা উপজাতির আক্রমনকারী সিংহ) {{Citation needed|date=January 2013}}
*{{flag|ইউরোপীয় ইউনিয়ন}}: ''ইউনিটা নেল্লা ডাইভারসিটা'', ''ঐক্যেই বৈচিত্রতা''<ref>{{cite web|url=http://europa.eu/abc/symbols/motto/index_en.htm|title=Europa - The symbols of EU|accessdate=2006-08-15}}</ref>
*'''{{flag|ইন্দোনেশিয়া}}''': ''বিন্নিকা টাংগাল ইকা'' ([[পুরাতন জাবানীজ]], বৈচিত্র্য মধ্যে একতা)<ref>Article 36A of the [[s:Constitution of the Republic of Indonesia|Constitution of the Republic of Indonesia]]</ref>
*'''{{flag|ইরান}}''':
**''[[দে ফ্যাক্টো]]'': ''استقلال، آزادى، جمهورى اسلامى'' (''এস্তেকাল, আজাদি, জুমহুরি-ইয়ে ইসলামি'')<ref>[http://www.bookrags.com/browse/Encyclopedia%20of%20Religious%20Practices/50 Encyclopedia of Religious Practices]</ref> ([[Persian language|ফার্সি]], স্বাধীনতা, মুক্তি, ইসলামী প্রজাতন্ত্র)
**''[[দে জুরি]]'': ''الله اکبر'' (''[[তকবির|আল্লাহু আকবার]]'') ([[Arabic (language)|আরবি]], আল্লাহ্‌ মহান)<ref>Article 18 of [http://web.archive.org/web/20070928180308/http://www.vescc.com/constitution/iran-constitution-eng.html the constitution] states that "''The Official [[Flag of Iran]] is composed of green, white, and red colors, with the special emblem of the Islamic Republic, together with the State Motto.''"</ref>
**The imperial motto, before the Islamic revolution, was ''مرا داد فرمود و خود داور است'' (''Marā dād farmūd-o khod dāvar ast'') ([[Persian language|Persian]], Justice He bids me do, as He will judge me).<ref>{{cite web|url=http://www.fotw.net/flags/ir_imp-i.html|title=Iranian Empire (Pahlavi dynasty): Imperial standards|accessdate=2007-05-03}}</ref>
*'''{{flag|ইরাক}}''': ''الله أكبر'' (''[[তকবির|আল্লাহু আকবার]]'') ([[Arabic language|আরবি]], আল্লাহ্‌ মহান)<ref>As shown on the flag of Iraq.</ref>
*'''{{flag|ইসরায়েল}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
*'''{{flag|ইতালি}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
**{{flagicon|Italy|1861}} [[Kingdom of Italy (1861-1946)]]: ''[[FERT|Foedere et Religione Tenemur]]'' (FERT) ([[Latin]], We are held together by pact and by religion) {{Citation needed|date=January 2013}}
**{{flag|ইতালীয় সামাজিক প্রজাতন্ত্র}}:(puppet state of Nazi Germany during the later part of World War II) ''Per l'onore d'Italia''([[Italian language|Italian]], For honor of Italy) {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|ইয়েমেন}}''': ''الڷه، الوطن، الثورة، الوحدة'' (''আল্লাহ্‌, আল-ওয়াতান, আত-তাওরাহ্‌, আল-ওয়াহ্‌দাহ্‌'') ([[Arabic language|আরবি]], আল্লাহ্‌, জাতি, বিপ্লব, একতা){{Citation needed|date=January 2013}}
**{{flag|দক্ষিণ ইয়েমেন}}: ''جمهرݐة الݐمن الدݐمقراطݐة الشعبݐة'' (''জুমুরায়া আল-ইয়েমেন আদ-দিমুক্রেত্রিয়া আশ-শাবিয়াহ্‌'') ([[Arabic language|আরবি]], গণতান্ত্রিক গণপ্রজাতন্ত্রী ইয়েমেন){{Citation needed|date=January 2013}}
 
==ব==
৫২ ⟶ ৭৮ নং লাইন:
*'''{{flag|বুর্কিনা ফাসো}}''': ''ইউনাইট, প্রোগ্রেস, জাস্টিস'' ([[French language|ফরাসি]], ঐক্য, অগ্রগতি, বিচার)<ref>{{cite web|url=http://www.presidence.bf/armoiries.php?sid=20|title=Présidence du Burkina Faso - Les armoiries|accessdate=2006-08-05}}{{fr icon}}</ref>
*'''{{flag|বুরুন্ডি}}''': ''ইউনাইট, ট্রাভেইল, জাস্টিস'' ([[French language|ফরাসি]], ঐক্য, কাজ, বিচার)<ref>Article 7 of {{cite web|url=http://www.idlo.int/texts/leg5567.pdf|archiveurl=http://web.archive.org/web/20060824121326/http://www.idlo.int/texts/leg5567.pdf|archivedate=2006-08-24|title=Constitution de la République du Burundi |accessdate=2006-08-05|format=PDF}}{{fr icon}}</ref>
*'''{{flag|বিষুবীয় গিনি}}''': ''ইউনিদাদ, পাজ, জাস্টিসিয়া'' ([[Spanish language|স্প্যানিশ]], ঐক্য, শান্তি, ন্যায়বিচার){{Citation needed|date=February 2012}}
 
==ভ==
[[File:Emblem of India.svg|thumb|80px|right|The [[National Emblem of India|National Emblem]] of [[India]] bears the motto ''[[Satyameva Jayate]]'' ([[Sanskrit]], "Truth alone triumphs").]]
*'''{{flag|ভারত}}''': सत्यमेव जयते ''([[সত্যমেব জয়তে]])'' ([[সংস্কৃত ভাষা]], সত্যের জয় অবশ্যম্ভাবী)<ref>{{cite web|url=http://india.gov.in/knowindia/state_emblem.php|title=National Portal of India : Know India : National babes|accessdate=2006-08-22}}</ref>
*'''{{flag|ভূটান}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
 
৭৩ ⟶ ১০২ নং লাইন:
*'''{{flag|কোত দিভোয়ার}}''': ''ইউনিয়ন, ডিসিপ্লিন, ট্রাভেইল'' ([[French (language)|ফরাসি]], ঐক্য, শৃঙ্খলা, শ্রম)<ref>{{cite web|url=http://www.abidjan.net/gouvernement/constitution.htm|title=La Constitutioni de la République de Côte d'Ivoire|accessdate=2006-08-08}}{{fr icon}}</ref>
*'''{{flag|কিউবা}}''': ''পাত্রিয়া ও মুয়েত্রি'' ([[Spanish language|স্প্যানিশ]], স্বদেশ বা মৃত্যু)<ref>As shown on the obverse of the coins; see {{cite web|url=http://www.sonic.net/~figgins/cuba/coin.gif|title=this photo of a 1992 coin|accessdate=2006-09-26}}</ref>
[[Image:Coat of arms of Kiribati.svg|thumb|150px|right|[[Gmjjlbertese language|কিরিবাস]], "স্বাস্থ্য, শান্তি ও সমৃদ্ধি"]]
*'''{{flag|কাজাখস্তান}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
*'''{{flag|কেনিয়া}}''': ''হারাম্বি'' ([[Swahili language|সোহালি]], "চল ঐক্যবদ্ধভাবে কাজ করি") {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|কিরিবাস}}''': ''তে মাউরি, তে রাউই ও তে তাবুমোয়া'' ([[Gilbertese language|কিরিবাস]], "স্বাস্থ্য, শান্তি ও সমৃদ্ধি") {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{Flag|কসোভো}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
*'''{{flag|উত্তর কোরিয়া}}''': 강성대국 (强盛大國, ''দাংসিওং দাগুক'') ([[Korean language|কোরীয়]], সমৃদ্ধ ও মহান দেশ) {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|দক্ষিণ কোরিয়া}}''': 홍익인간 (弘益人間, ''হগিক ইনগান'') ([[Korean language|কোরীয়]], বিস্তৃতভাবে মানব বিশ্বের উপকার) {{Citation needed|date=January 2013}}
**{{flag|কোরিয়ান সাম্রাজ্য}}: 광명천지 (光明天地, ''ওয়াংমেওং চেওনজি'') ভূমি জুড়ে আলো জ্বালোন {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|কুয়েত}}''': ''دولة الکوݐت'' (''দৌলত আল-কুয়েতা'') ([[Arabic language|আরবি]], কুয়েত রাষ্ট্র) {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|কিরগিজিস্তান}}''': ''Кыргыз Республикасы'' ([[Kyrgyz language|কিরগিজ]], কিরগিজ প্রজাতন্ত্র) {{Citation needed|date=January 2013}}
 
==চ==
৮৪ ⟶ ১২৩ নং লাইন:
==ম==
*'''{{flag|মধ্য আফ্রিকান প্রজাতন্ত্র}}''': ''ইউনাইট, ডিগনাইট, ট্রাভেইল'' ([[French language|ফরাসি]], ঐক্য, মর্যাদা, কাজ)<ref>{{cite web|url=http://www.idlo.int/texts/leg5540.pdf|archiveurl=http://web.archive.org/web/20060824121335/http://www.idlo.int/texts/leg5540.pdf|archivedate=2006-08-24|title=Constitution de Centrafrique|accessdate=2006-08-08|format=PDF}}{{fr icon}}</ref>
 
==গ==
*'''{{flag|গণতান্ত্রিক কঙ্গো প্রজাতন্ত্র}}''': ''জাস্টিস - পাইক্স - ট্রাভেইল'' ([[French language|ফরাসি]], ন্যায়বিচার, শান্তি, কাজ)<ref>{{cite web|url=http://www.presidentrdc.cd/constitution.html|title= Constitution de la République Démocratique du Congo|accessdate=2006-08-08}}{{fr icon}}</ref>
 
==স==
৯৮ ⟶ ১৩৪ নং লাইন:
*'''{{flag|ডোমিনিকা}}''': ''এপ্রিস বন্দাই, সি’এস্ত লা তের'' ([[French Language|ফরাসি]] প্রাদেশিক ভাষা, ঈশ্বরের পর পৃথিবী)<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/dominica.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Dominica|accessdate=2006-08-02}}</ref>
*'''{{flag|ডোমিনিকান প্রজাতন্ত্র}}''': ''দিওস, পাত্রিয়া, লিবার্টেড'' ([[Spanish language|স্প্যানিশ]], ঈশ্বর, দেশ, লিবার্টি)<ref>Article 93 of {{cite web|url=http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/DomRep/domrep02.html|title=Constitución politica de la Republica Domenica de 2002|accessdate=2006-08-05}}{{es}}</ref>
 
==জ==
*'''{{flag|জিবুতি}}''': ''ইতিক্সাদ, গাডবুনান, আমান'' এবং ''ইউনাইট, ইগালিট, পাইক্স'' ([[Somali Language|সোমালী]] ও [[French Language|ফরাসি]]: একতা, সমতা, শান্তি)<ref>{{cite web|url=http://www.adi.dj/constitut/constitut_dj.htm|title=Constitution de la République de Djibouti|accessdate=2006-08-08}}{{fr icon}}</ref>
 
==প==
১০৭ ⟶ ১৪০ নং লাইন:
==এ==
*'''{{flag|এল সালভাদোর}}''': ''দিওস, ইউনিয়ন, লিবার্টেড'' ([[Spanish language|স্প্যানিশ]], ঈশ্বর, ইউনিয়ন, লিবার্টি)<ref>{{cite web|url=http://www.casapres.gob.sv/Simbolos_Patrios/bandera.htm|archiveurl=http://web.archive.org/web/20060817052014/http://www.casapres.gob.sv/Simbolos_Patrios/bandera.htm|archivedate=2006-08-17|title=Casa Presidencial - Bandera Nacional de El Salvador|accessdate=2006-08-14}}{{es}}</ref>
 
==ব==
*'''{{flag|বিষুবীয় গিনি}}''': ''ইউনিদাদ, পাজ, জাস্টিসিয়া'' ([[Spanish language|স্প্যানিশ]], ঐক্য, শান্তি, ন্যায়বিচার){{Citation needed|date=February 2012}}
 
==ই==
*'''{{flag|ইকুয়েডর}}''': ''দিওস, পাত্রিয়া ই লিবার্টেড'' ([[Spanish language|স্প্যানিশ]], ঈশ্বর, মাতৃভূমির, স্বাধীনতা){{Citation needed|date=February 2007}}
*{{flag|ইংল্যান্ড}}: ''দাইও এট মুন ড্রাইট'' ([[French language|ফরাসি]], ঈশ্বর আমার সাথে) (''রাজকীয় নীতিবাক্য''){{Citation needed|date=February 2012}}, "এই সবুজ এবং আনন্দদায়ক ভূমি" (আনঅফিসিয়াল){{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|ইরিত্রিয়া}}''': ''دولة إرترݐا'' (''দৌলট ইরিত্রিয়া''), "হাজেরে ইরত্রা" ([[Arabic language|আরবি]], [[Tigrinya language|টিগরিনা]], ইরিত্রিয়া রাষ্ট্র)
*'''{{flag|ইস্তোনিয়া}}''': রাষ্ট্রীয় পর্যায়ে কোন নীতিবাক্য নেই কিন্তু বিশ্বের সামনে তুলে ধরতে, ''ইস্তোনিয়ায় স্বাগতম'' এবং ''হেডে উল্লাতুসতে মা'' ([[Estonian language|ইস্তোনিয়া]], চমকের দেশ) ব্যবহার হয়ে থাকে।<ref>{{cite web|url=http://www.postimees.ee/?id=73136|title=Eesti uus tunnuslause on "Heade üllatuste maa"|accessdate=2010-01-23}}</ref>
*'''{{flag|ইথিওপিয়া}}''': সাবেক "ইথিওপিয়া তাবেতসি ইদিওইয়া হাবে ইগজিয়াবিহের" ([[Amharic language|আমহারিক]], ইথিওপিয়া ঈশ্বরের প্রতি তার মাথা নত করে) বর্তমানে কোন নীতিবাক্য নেই।{{Citation needed|date=January 2013}}
**১৯৩০ থেকে ১৯৭৫ সালের মধ্যে ইমপেরিয়াল নীতিবাক্য ছিল, "মুয়া আমবাসা জি ইমনেজিদি ইয়েহুদা" ([[Amharic language|আমহারিক]], জুধা উপজাতির আক্রমনকারী সিংহ) {{Citation needed|date=January 2013}}
*{{flag|ইউরোপীয় ইউনিয়ন}}: ''ইউনিটা নেল্লা ডাইভারসিটা'', ''ঐক্যেই বৈচিত্রতা''<ref>{{cite web|url=http://europa.eu/abc/symbols/motto/index_en.htm|title=Europa - The symbols of EU|accessdate=2006-08-15}}</ref>
 
==ফ==
১৪৩ ⟶ ১৬৪ নং লাইন:
*'''{{flag|গিনি-বিসাউ}}''': ''ইউনিদাদে, লুটা, প্রোগ্রেসো'' ([[Portuguese language|পর্তুগীজ]], ঐক্য, সংগ্রাম, অগ্রগতি)<ref>Article 21 of {{cite web|url=http://www.cmseducation.org/wconsts/guibis.html|title=Constitution de la Guinée-Bissau|accessdate=2006-08-22}}{{fr icon}}</ref>
*'''{{flag|গায়ানা}}''': ''এক ব্যক্তি, এক জাতি, এক সাম্রাজ্য''<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/guyana.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Guyana|accessdate=2006-08-02}}</ref>
*'''{{flag|গণতান্ত্রিক কঙ্গো প্রজাতন্ত্র}}''': ''জাস্টিস - পাইক্স - ট্রাভেইল'' ([[French language|ফরাসি]], ন্যায়বিচার, শান্তি, কাজ)<ref>{{cite web|url=http://www.presidentrdc.cd/constitution.html|title= Constitution de la République Démocratique du Congo|accessdate=2006-08-08}}{{fr icon}}</ref>
 
==জ==
১৫১ ⟶ ১৭৩ নং লাইন:
**{{flag|নাৎসি জার্মানি}}: ''ইন ভক, ইন রিচ, ইন ফুরের'' ([[German language|জার্মান]]: এক মানুষ, এক সাম্রাজ্য, এক নেতা) {{Citation needed|date=January 2013}}
*{{flag|জিব্রাল্টার}}: ''নালি এক্সপোগনাবিলিস হোস্তি'' ({{lang-la|কোন শত্রু দ্বারা অধিকৃত নয়}}) {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|জিবুতি}}''': ''ইতিক্সাদ, গাডবুনান, আমান'' এবং ''ইউনাইট, ইগালিট, পাইক্স'' ([[Somali Language|সোমালী]] ও [[French Language|ফরাসি]]: একতা, সমতা, শান্তি)<ref>{{cite web|url=http://www.adi.dj/constitut/constitut_dj.htm|title=Constitution de la République de Djibouti|accessdate=2006-08-08}}{{fr icon}}</ref>
*'''{{flag|জামাইকা}}''': ''অনেকের মধ্যে একজন''<ref>[http://www.jis.gov.jm/special_sections/Independence/symbols.html Independence<!-- Bot generated title -->]</ref>
*'''{{flag|জাপান}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
**{{flag|জাপানের সাম্রাজ্য}}: 八紘一宇 (''হাক্কু ইচিও'') ([[Japanese language|জাপানি]], "সাড়া বিশ্ব এক ছাদের নিচে") {{Citation needed|date=January 2013}}
*{{flag|জার্সি}}: সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
*'''{{flag|জর্দান}}''': ''الله، الوطن، المليك'' (''আল্লাহ্‌, আল-ওয়াতান, আল-মালিক'') ([[Jordanian Arabic|আরবি]], "ঈশ্বর, জন্মভূমি, সার্বভৌম"){{Citation needed|date=January 2013}}
*{{flag|জাইর}}: ''পাইক্স — জাস্টিস — ট্রাভেইল'' ([[French language|ফরাসি]], শান্তি - বিচার - কাজ)<ref>''Constitution de la République du Zaïre'', article 5: “Sa devise est : Paix — Justice — Travail”. Source: ''Journal Officiel de la République du Zaïre'' (N. 1 du 1er janvier 1983)</ref>
*'''{{flag|জাম্বিয়া}}''': ''এক জাম্বিয়া, এক দেশ''{{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|জিম্বাবুয়ে}}''': ''ঐক্য, স্বাধীনতা, কাজ''{{Citation needed|date=January 2013}}
**সাবেক: ''সিট নমিনে দিগনা'' ([[Latin language|লাতিন]], সে নামের যোগ্য হতে পারে, ১৯৬৫ থেকে ১৯৭৯ পর্যন্ত)
 
==হ==
১৫৮ ⟶ ১৯০ নং লাইন:
*{{flag|ব্রিটিশ হংকং}}: ''দিউ এট মন দ্রোইট'' ([[French Language|ফরাসি]], ঈম্বর এবং আমার অধিকার) {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|হাঙ্গেরি}}''': সাবেক ''কাম দিও প্রো পাত্রিয়া এট লিবার্টেট'' ([[লাতিন ভাষা|লাতিন]], "ঈম্বরের সাহায্যে স্বদেশ ও স্বাধীনতা") {{Citation needed|date=January 2013}}, ''ইস্তেন আলাদ মেগ অ্য ম্যাগেয়িার্ট!'' ([[Hungarian language|হাঙ্গেরিয়ান]], "ঈশ্বর হঙ্গেরিয়দের মঙ্গল করুন!") ২০১১ সংবিধান অনুসারে, সরকারি নয়।
 
==আ==
[[File:Emblem of India.svg|thumb|80px|right|The [[National Emblem of India|National Emblem]] of [[India]] bears the motto ''[[Satyameva Jayate]]'' ([[Sanskrit]], "Truth alone triumphs").]]
[[File:Flag of Iraq.svg|thumb|right|110px|The [[flag of Iraq]] displays the national motto, ''[[Allahu Akbar]]'' ("God is Great").]]
*'''{{flag|আইসল্যান্ড}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
*'''{{flag|আয়ারল্যান্ড}}''': কোন সরকারি নীতিবাক্য নেই।
*{{flag|আইল অফ ম্যান}}: ''কুকানকু ইসেরিস স্টাবিট'' ([[লাতিন ভাষা]] আপনি যেখানেই নিক্ষেপ করুন না কেন, এটা থাকবেই) {{Citation needed|date=January 2013}}
 
==ভারত==
*'''{{flag|ভারত}}''': सत्यमेव जयते ''([[সত্যমেব জয়তে]])'' ([[সংস্কৃত ভাষা]], সত্যের জয় অবশ্যম্ভাবী)<ref>{{cite web|url=http://india.gov.in/knowindia/state_emblem.php|title=National Portal of India : Know India : National babes|accessdate=2006-08-22}}</ref>
 
==ই==
*'''{{flag|ইন্দোনেশিয়া}}''': ''বিন্নিকা টাংগাল ইকা'' ([[পুরাতন জাবানীজ]], বৈচিত্র্য মধ্যে একতা)<ref>Article 36A of the [[s:Constitution of the Republic of Indonesia|Constitution of the Republic of Indonesia]]</ref>
*'''{{flag|ইরান}}''':
**''[[দে ফ্যাক্টো]]'': ''استقلال، آزادى، جمهورى اسلامى'' (''এস্তেকাল, আজাদি, জুমহুরি-ইয়ে ইসলামি'')<ref>[http://www.bookrags.com/browse/Encyclopedia%20of%20Religious%20Practices/50 Encyclopedia of Religious Practices]</ref> ([[Persian language|ফার্সি]], স্বাধীনতা, মুক্তি, ইসলামী প্রজাতন্ত্র)
**''[[দে জুরি]]'': ''الله اکبر'' (''[[তকবির|আল্লাহু আকবার]]'') ([[Arabic (language)|আরবি]], আল্লাহ্‌ মহান)<ref>Article 18 of [http://web.archive.org/web/20070928180308/http://www.vescc.com/constitution/iran-constitution-eng.html the constitution] states that "''The Official [[Flag of Iran]] is composed of green, white, and red colors, with the special emblem of the Islamic Republic, together with the State Motto.''"</ref>
**The imperial motto, before the Islamic revolution, was ''مرا داد فرمود و خود داور است'' (''Marā dād farmūd-o khod dāvar ast'') ([[Persian language|Persian]], Justice He bids me do, as He will judge me).<ref>{{cite web|url=http://www.fotw.net/flags/ir_imp-i.html|title=Iranian Empire (Pahlavi dynasty): Imperial standards|accessdate=2007-05-03}}</ref>
*'''{{flag|ইরাক}}''': ''الله أكبر'' (''[[তকবির|আল্লাহু আকবার]]'') ([[Arabic language|আরবি]], আল্লাহ্‌ মহান)<ref>As shown on the flag of Iraq.</ref>
*'''{{flag|ইসরায়েল}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
*'''{{flag|ইতালি}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
**{{flagicon|Italy|1861}} [[Kingdom of Italy (1861-1946)]]: ''[[FERT|Foedere et Religione Tenemur]]'' (FERT) ([[Latin]], We are held together by pact and by religion) {{Citation needed|date=January 2013}}
**{{flag|ইতালীয় সামাজিক প্রজাতন্ত্র}}:(puppet state of Nazi Germany during the later part of World War II) ''Per l'onore d'Italia''([[Italian language|Italian]], For honor of Italy) {{Citation needed|date=January 2013}}
 
==জ==
*'''{{flag|জামাইকা}}''': ''অনেকের মধ্যে একজন''<ref>[http://www.jis.gov.jm/special_sections/Independence/symbols.html Independence<!-- Bot generated title -->]</ref>
*'''{{flag|জাপান}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
**{{flag|জাপানের সাম্রাজ্য}}: 八紘一宇 (''হাক্কু ইচিও'') ([[Japanese language|জাপানি]], "সাড়া বিশ্ব এক ছাদের নিচে") {{Citation needed|date=January 2013}}
*{{flag|জার্সি}}: সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
*'''{{flag|জর্দান}}''': ''الله، الوطن، المليك'' (''আল্লাহ্‌, আল-ওয়াতান, আল-মালিক'') ([[Jordanian Arabic|আরবি]], "ঈশ্বর, জন্মভূমি, সার্বভৌম"){{Citation needed|date=January 2013}}
 
==ক==
[[Image:Coat of arms of Kiribati.svg|thumb|150px|right|[[Gmjjlbertese language|কিরিবাস]], "স্বাস্থ্য, শান্তি ও সমৃদ্ধি"]]
*'''{{flag|কাজাখস্তান}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
*'''{{flag|কেনিয়া}}''': ''হারাম্বি'' ([[Swahili language|সোহালি]], "চল ঐক্যবদ্ধভাবে কাজ করি") {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|কিরিবাস}}''': ''তে মাউরি, তে রাউই ও তে তাবুমোয়া'' ([[Gilbertese language|কিরিবাস]], "স্বাস্থ্য, শান্তি ও সমৃদ্ধি") {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{Flag|কসোভো}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
*'''{{flag|উত্তর কোরিয়া}}''': 강성대국 (强盛大國, ''দাংসিওং দাগুক'') ([[Korean language|কোরীয়]], সমৃদ্ধ ও মহান দেশ) {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|দক্ষিণ কোরিয়া}}''': 홍익인간 (弘益人間, ''হগিক ইনগান'') ([[Korean language|কোরীয়]], বিস্তৃতভাবে মানব বিশ্বের উপকার) {{Citation needed|date=January 2013}}
**{{flag|কোরিয়ান সাম্রাজ্য}}: 광명천지 (光明天地, ''ওয়াংমেওং চেওনজি'') ভূমি জুড়ে আলো জ্বালোন {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|কুয়েত}}''': ''دولة الکوݐت'' (''দৌলত আল-কুয়েতা'') ([[Arabic language|আরবি]], কুয়েত রাষ্ট্র) {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|কিরগিজিস্তান}}''': ''Кыргыз Республикасы'' ([[Kyrgyz language|কিরগিজ]], কিরগিজ প্রজাতন্ত্র) {{Citation needed|date=January 2013}}
 
==ল==
২১০ ⟶ ২০১ নং লাইন:
*'''{{flag|লিথুয়ানিয়া}}''': ''তাউতুস জেগা ভিয়ানিভেজি'' ([[Lithuanian language|লিথুয়ানিয়ান]], জাতির শক্তি, একতা এই ব্যবস্থার সবচেয়ে গুরত্বপূর্ণ বিষয়) {{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|লুক্সেমবুর্গ}}''': ''মির উল্লি বেলউই ওয়াট মির সিন'' ([[Luxembourgish language|লুক্সেমবুর্গিস]], আমরা যা, তাই থাকতে চাই)<ref>{{cite web|url=http://www.luxembourg.co.uk/press.html|title=Luxembourg Tourist Office in London: Luxembourg - Small and Beautiful|accessdate=2006-08-22}}</ref>
 
==ও==
*'''{{flag|ওমান}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
*{{flag|ওয়েল্‌স্‌}}: ''চেমরো অ্যাম বেথ'' ([[Welsh language|ওয়েল্‌স্‌]], ওয়েল্‌স্‌ চীরজীবী) {{Citation needed|date=January 2013}}
*{{flag|ওয়েস্ট ইন্ডিজ ফেডারেশন}}: ''ঐক্য, একসঙ্গে বাস''{{Citation needed|date=January 2013}}
 
==র==
**{{flag|রোদেসিয়া}}: ''সিট নমিনে দিগনা'' ([[Latin language|লাতিন]], সে নামের যোগ্য হতে পারে){{Citation needed|date=January 2013}}
 
==M==
২৫২ ⟶ ২৫১ নং লাইন:
*{{flag|Northern Mariana Islands}}: No official motto.
*'''{{flag|Norway}}''': [[Royal mottos of Norwegian monarchs|Royal motto]]: ''Alt for Norge'' ([[Norwegian language|Norwegian]], Everything for Norway) and [[Norway in 1814|Eidsvoll oath]]: ''Enige og troe, indtil Dovre falder'' ([[Norwegian language|Norwegian]], United and loyal until the mountains of Dovre crumble) {{Citation needed|date=January 2013}}
 
==ও==
*'''{{flag|ওমান}}''': সরকারি কোন নীতিবাক্য নেই।
 
==অ==
* {{flagicon|Ottoman Empire}} [[অটোম্যান সাম্রাজ্য]]: ''دولت ابد مدت'' ([[Ottoman Turkish language|অটোম্যান তুর্কী]], শাশ্বত রাজ্য) {{Citation needed|date=January 2013}}
 
==P==
৩৬৫ ⟶ ৩৫৮ নং লাইন:
**{{flag|South Vietnam}}: 1954-67: ''Tổ quốc, Danh dự, Trách nhiệm'' ([[Vietnamese language|Vietnamese]], Fatherland, Honour, Responsibility); 1967-75: ''Tổ quốc, Công minh, Liêm chính'' ([[Vietnamese language|Vietnamese]], Fatherland, Justice, Integrity)
{{Citation needed|date=January 2013}}
 
==ও==
*{{flag|ওয়েল্‌স্‌}}: ''চেমরো অ্যাম বেথ'' ([[Welsh language|ওয়েল্‌স্‌]], ওয়েল্‌স্‌ চীরজীবী) {{Citation needed|date=January 2013}}
*{{flag|ওয়েস্ট ইন্ডিজ ফেডারেশন}}: ''ঐক্য, একসঙ্গে বাস''{{Citation needed|date=January 2013}}
 
==ই==
*'''{{flag|ইয়েমেন}}''': ''الڷه، الوطن، الثورة، الوحدة'' (''আল্লাহ্‌, আল-ওয়াতান, আত-তাওরাহ্‌, আল-ওয়াহ্‌দাহ্‌'') ([[Arabic language|আরবি]], আল্লাহ্‌, জাতি, বিপ্লব, একতা){{Citation needed|date=January 2013}}
**{{flag|দক্ষিণ ইয়েমেন}}: ''جمهرݐة الݐمن الدݐمقراطݐة الشعبݐة'' (''জুমুরায়া আল-ইয়েমেন আদ-দিমুক্রেত্রিয়া আশ-শাবিয়াহ্‌'') ([[Arabic language|আরবি]], গণতান্ত্রিক গণপ্রজাতন্ত্রী ইয়েমেন){{Citation needed|date=January 2013}}
 
==জ==
*{{flag|জাইর}}: ''পাইক্স — জাস্টিস — ট্রাভেইল'' ([[French language|ফরাসি]], শান্তি - বিচার - কাজ)<ref>''Constitution de la République du Zaïre'', article 5: “Sa devise est : Paix — Justice — Travail”. Source: ''Journal Officiel de la République du Zaïre'' (N. 1 du 1er janvier 1983)</ref>
*'''{{flag|জাম্বিয়া}}''': ''এক জাম্বিয়া, এক দেশ''{{Citation needed|date=January 2013}}
*'''{{flag|জিম্বাবুয়ে}}''': ''ঐক্য, স্বাধীনতা, কাজ''{{Citation needed|date=January 2013}}
**সাবেক: ''সিট নমিনে দিগনা'' ([[Latin language|লাতিন]], সে নামের যোগ্য হতে পারে, ১৯৬৫ থেকে ১৯৭৯ পর্যন্ত)
 
==র==
**{{flag|রোদেসিয়া}}: ''সিট নমিনে দিগনা'' ([[Latin language|লাতিন]], সে নামের যোগ্য হতে পারে){{Citation needed|date=January 2013}}
 
==References==