আলাপ:জর্ডান

সাম্প্রতিক মন্তব্য: আফতাবুজ্জামান কর্তৃক ২ বছর পূর্বে "জর্ডান নামে স্থানান্তর" অনুচ্ছেদে

শিরোনাম অপ্রচলিত সম্পাদনা

দেশটির নাম জর্ডন বলেই বেশি পরিচিত। এমনকি বাংলা উইকিপিডিয়ার অনেক নিবন্ধেই জর্ডন নামটিই ব্যবহৃত হয়েছে। উদাহরণ, - এশিয়া ও অস্ট্রালেশিয়ার বিশ্ব ঐতিহ্যবাহী স্থানগুলির তালিকা। শিরোনাম পরিবর্তন ও নিবন্ধে নামের সংশোধন করার অনুরোধ করছি। - Pasaban (আলাপ) ০৯:৪৪, ১১ নভেম্বর ২০১৪ (ইউটিসি)উত্তর দিন

  সমর্থন নাম পরিবর্তন করা উচিত।--মাসুম-আল-হাসান (আলাপ) ১১:০২, ১৬ সেপ্টেম্বর ২০১৮ (ইউটিসি)উত্তর দিন

জর্ডান নামে স্থানান্তর সম্পাদনা

বাংলায় জর্দান নামে কোন স্বীকৃত রাষ্ট্র নেই। অভিধান থেকে সংসদ ও পাঠ্যপুস্তকেও জর্ডান ব্যবহার করা হয়। অতএব নাম পরিবর্তন করাই উচিত। @আফতাবুজ্জামান: ভাইয়ের দৃষ্টি আকর্ষণ করছি এই বিষয়ে। ২০১৪ সালে আলোচনা শুরু হয়ে এখন ২০২০ সাল! গত ৬ বছরেরও এটির সুরাহা হয়নি।ঐশিক রেহমান ❯❯❯ আলাপ ১০:১৪, ২১ নভেম্বর ২০২০ (ইউটিসি)উত্তর দিন

  সমর্থন বিবিসি, প্রথম আলো, আনন্দবাজার, বাংলাদেশ প্রতিদিনসহ সকল প্রথম শ্রেণির নিউজ পোর্টালে জর্ডান ব্যবহার করা হয়েছে, যা গুগল করলেই পাওয়া যাবে।—ইয়াহিয়াআলাপ১৯:৩৩, ২১ নভেম্বর ২০২০ (ইউটিসি)উত্তর দিন
  সমর্থন জর্ডান হওয়া উচিত। বাংলাদেশ সরকারিভাবে জর্ডান ব্যবহার করে। যেমন আম্মানের বাংলাদেশ দূতাবাসের ওয়েবসাইট দেখুন। — আদিভাইআলাপ০৯:৩০, ২ ডিসেম্বর ২০২০ (ইউটিসি)উত্তর দিন
  করা হয়েছে --আফতাবুজ্জামান (আলাপ) ১৮:০৩, ২ ডিসেম্বর ২০২০ (ইউটিসি)উত্তর দিন

@আফতাবুজ্জামান: দৃষ্টি আকর্ষণ করছি, জর্ডান (Jordan) একটি হিব্রু নাম। 'J' হিব্রুতে সর্বদাই 'য' উচ্চারণ প্রকাশ করে। উদাহরণস্বরুপ, Joseph - যোশেফ। তাই পরিবর্তন করেছিলাম। আপনার কি মতামত? Meena Islam (আলাপ) ১৩:২৫, ১ মে ২০২১ (ইউটিসি)উত্তর দিন

@Meena Islam: দেশটির নামের যে বানানটি বাংলায় সবচেয়ে বেশি প্রচলিত, নিবন্ধের শিরোনাম তাই হওয়া উচিত। র্ডান বানানটি একদমই প্রচলিত নয় দেখতে পাচ্ছি। -- আফতাবুজ্জামান (আলাপ) ১৫:৪৮, ১ মে ২০২১ (ইউটিসি)উত্তর দিন
"জর্ডান" পাতায় ফেরত যান।