লা রনেসঁস

(লে রেনেসাঁ থেকে পুনর্নির্দেশিত)

লা রনেসঁস (ফরাসি: La Renaissance; নবজাগরণ) মধ্য আফ্রিকান প্রজাতন্ত্রের জাতীয় সঙ্গীত। এইটি ১৯৬০ সালে[১] স্বাধীনতার ওপর অবলম্বন করা হয়েছিল। এই গানের কথা লিখেছেন ঐ সময়ের প্রধানমন্ত্রী, বারথেলেমাই বোগান্দা এবং একে রচনা করেছেন "হেরবেট পেপার", যিনি সেনেগালের জাতীয় সঙ্গীতও রচনা করেছেন।[২]

লা রনেসঁস

 মধ্য আফ্রিকান প্রজাতন্ত্র-এর জাতীয় সঙ্গীত
কথাBarthélémy Boganda
সুরহেরবেট পেপার
গ্রহণের তারিখ১৯৬০

সাঙ্গো ভাষাতে একটি সংষ্করণ আছে "E Zingo"।

গানের কথা সম্পাদনা

ফরাসি, ইংরেজি এবং বাংলা ভাষায় সম্পাদনা

গানের কথা ফরাসি ভাষায় ইংরেজি অনুবাদ বাংলা অনুবাদ
প্রথম স্তবক

Ô Centrafrique, ô berceau des Bantous!
Reprends ton droit au respect, à la vie!
Longtemps soumis, longtemps brimé par tous,
Mais de ce jour brisant la tyrannie.
Dans le travail, l'ordre et la dignité,
Tu reconquiers ton droit, ton unité,
Et pour franchir cette étape nouvelle,
De nos ancêtres la voix nous appelle.

Oh! Central Africa, cradle of the Bantu!
Take up again your right to respect, to life!
Long subjugated, long scorned by all,
But, from today, breaking tyranny's hold.
Through work, order and dignity
You reconquer your rights, your unity,
And to take this new step
The voice of our ancestors call us.

ওহ! মধ্য আফ্রিকা, বান্টুদের দোলনা!
আবার তুলে নাও মর্যাদার, জীবনের অধিকার
কতকাল কেটে গেছে পরাধীনতায়, কত না গঞ্জনা
আজ থেকে ভেঙ্গে যাক শোষণের শৃঙ্খল
চাই কাজ আর শৃঙ্খলা আর চাই মর্যাদা
তাতেই ফিরে আসবে অধিকার, ঐক্য
এই নতুন পদক্ষেপের জন্য
শোন, ডাকছে আমাদের পূর্বজরা।

গায়কদল

Au travail dans l'ordre et la dignité,
Dans le respect du droit dans l'unité,
Brisant la misère et la tyrannie,
Brandissant l'étendard de la Patrie.

To work! In order and dignity,
in the respect for rights and in unity,
Breaking poverty and tyranny,
Holding high the flag of the Fatherland.

কাজ চাই, কাজ! নিয়মে এবং মর্যাদায়,
অধিকার আর মর্যাদার খাতিরে
ভেঙ্গে ফেলে দারিদ্র্য আর শাসকের শৃঙ্খল
জন্মভূমির পতাকা রাখতে হবে সমুন্নত।

সাঙ্গো ভাষায় সম্পাদনা

গানের কথা সাঙ্গো ভাষায়
প্রথম স্তবক
গায়কদল

Bêafrîka, mbeso tî âBantu
Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî
Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê
Me fadësô, mo ke na kürü gô

Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko
Na kusâra ngâ na nëngö-terê
Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô
E mä gbegô tî_âkötarä tî ë

E gbû kua nzönî na nëngö-terê
E kpë ndiä nzönî na mängö-terê
E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi
E yâa bandêra tî ködrö tî ë!

তথ্যসূত্র সম্পাদনা

বহিঃসংযোগ সম্পাদনা