লর্ড ভলডেমর্ট: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য
বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
Mahin Haque (আলোচনা | অবদান) সম্পাদনা সারাংশ নেই |
Mahin Haque (আলোচনা | অবদান) সম্পাদনা সারাংশ নেই |
||
৩ নং লাইন:
| name = লর্ড ভলডেমর্ট|
house=[[স্লিদেরিন]]|
portrayer=[[হ্যারি পটার
| appearance = ''[[হ্যারি পটার অ্যান্ড দ্য ফিলোসফার্স স্টোন]]''
}}
১৭ নং লাইন:
পুরো সিরিজ জুড়ে, ''ভলডেমর্ট'' নামটিকে রাউলিং এতটাই ভীতিকর হিসেবে প্রতিষ্ঠিত করেছেন যে, জাদুকর সম্প্রদায় নামটি উচ্চারণ করাটাকেও ভয়ঙ্কর বলে মনে করে। বেশিরভাগ মানুষ তাকে এতটাই ভয় পায় যে, তার নাম পর্যন্ত মুখে আনতে সাহস পায় না। বিকল্প হিসেবে তাকে 'ইউ-নো-হু' বা 'হি-হু-মাস্ট-নট-বি-নেইমড' নামে সম্বোধন করে। [[হ্যারি পটার অ্যান্ড দ্য ডেথলি হ্যালোস|হ্যারি পটার অ্যান্ড দ্য ডেথলি হ্যালোসে]] এই নামটির উপর একটি ট্যাবু স্থাপন করা হয়, যার মাধ্যমে ভলডেমর্ট ও তার অনুসারীরা তাদেরকে সহজেই খুঁজে পেতে সক্ষম হয় যারা এই নামটি উচ্চারণ করে। দ্বিতীয় বইয়ে, রাউলিং প্রকাশ করেন যে, ''I am Lord Voldemort'' ভলডেমর্টের প্রকৃত নাম টম মারভোলো রিডল (Tom Marvolo Riddle) এর একটি এনাগ্রাম। তার মতে, ভলডেমর্ট নামটি উদ্ভাবিত, বাস্তবে এই নামের কোন ভিত্তি নেই।<ref>{{cite web |url=http://www.accio-quote.org/articles/1999/1099-connectiontransc2.htm
|title="Lydon, Christopher. J.K. Rowling interview transcript, The Connection (WBUR Radio), 12 October 1999"}}</ref> যদিও অনেক সাহিত্য বিশ্লেষক ভিন্নমত প্রকাশ করেছেন। ফিলিপ নেল এর মতে, ''ভলডেমর্ট'' শব্দটি [[ফরাসি ভাষা]]
|title = J.K. Rowling's Harry Potter Novels: A Reader's Guide
|author = [[Philip Nel]] | edition = illustrated
|