জয়া মেহতা: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
Md. Hasibul Hasan Rabbi (আলোচনা | অবদান)
অনুবাদ
(কোনও পার্থক্য নেই)

১৪:১৩, ১৭ মার্চ ২০২০ তারিখে সংশোধিত সংস্করণ

জয়া বল্লভদাস মেহতা ভারতের গুজরাতের একজন গুজরাটি কবি, সমালোচক এবং অনুবাদক। তিনি শিক্ষিত এবং পরবর্তীতে এসএনডিটি মহিলা বিশ্ববিদ্যালয়ে কাজ করেছিলেন। অনুবাদের জন্য তিনি দিল্লি সাহিত্য একাডেমি পুরষ্কার পেয়েছেন।

জীবন

জয়া মেহতা ১৯৩২ সালের ১৬ ই আগস্ট ভাওয়ানগরের কলিয়াক গ্রামে (বর্তমানে ভাওয়ানগর জেলা, গুজরাট, ভারতের) জন্মগ্রহণ করেছিলেন। তিনি পি টি সি শেষ করে স্কুল শিক্ষক হিসাবে কাজ শুরু করেন। তিনি পড়াশোনা চালিয়ে যান এবং মুম্বাইয়ের এসএনডিটি মহিলা বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ১৯৫৪ সালে বি.এ এবং ১৯৬৩ সালে এম এ পাস করেন। পরে তিনি পিএচডি করেন। তিনি এসএনডিটি মহিলা বিশ্ববিদ্যালয়ে গুজরাটি বিভাগের অধ্যাপক হিসাবে দায়িত্ব পালন করেন এবং সেখান থেকেই অবসর নেন। তিনি সুধা (সৌরাষ্ট্র ট্রাস্টের সাপ্তাহিক) এবং বিবেকান এর সহ-সম্পাদক ছিলেন। তিনি প্রবাসী, মুম্বাই সমাচার এবং সমকালীন দৈনিকগুলিতে কলাম লিখতেন।

কাজ

জয়া মেহতা মুক্তাক্ষর ছন্দে যুক্তিবাদী কবিতা লেখেন। তাঁর কবিতা ইমোশনাল না হয়ে যুক্তিসঙ্গত এবং সামাজিক সচেতনতামূলক। Venetian Blind (১৯৭৮), Ek Divas (১৯৮২), Akashma Tarao Choop Chhe (১৯৮৬), Hospital Peoms (১৯৮৭) তার কাব্য। Renu এবং Ek Aa Khare Pandadu (১৯৮৯) তার উপন্যাস। তাঁর গবেষণামূলক রচনার মধ্যে Gujarati Kavita Ane Natakma Hasyavinod, Gujaratna Prashsti Kavyo (1965) উল্লেখযোগ্য। তিনি আর্নেস্ট হেমিংওয়ের দ্য ওল্ড ম্যান এন্ড দি সি গুজরাতি ভাষায় অনুবাদ করেন।