সারকাজম: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
সম্পাদনা সারাংশ নেই
ট্যাগ: মোবাইল সম্পাদনা মোবাইল ওয়েব সম্পাদনা উচ্চতর মোবাইল সম্পাদনা
সম্পাদনা সারাংশ নেই
ট্যাগ: মোবাইল সম্পাদনা মোবাইল ওয়েব সম্পাদনা উচ্চতর মোবাইল সম্পাদনা
১ নং লাইন:
[[File:Punch (1841) (14587766978).jpg|thumb|240px|''Punch'' ম্যাগাজিন (১৮৪১); [[মার্ক লেমন]] (১৮১২-১৮৮৭)]]
 
'''সারকাজম''' হল "তিক্ত উপহাস বা বিদ্রুপাত্মক একটি তীক্ষ্ণ তিক্ত অথবা মর্মভেদী অভিব্যক্তি বা টিপ্পনী"।<ref name="OED">[[Oxford English Dictionary]]</ref><ref>{{cite book | author = Boxer, D. | quote = Only ''people'' can be sarcastic, whereas ''situations'' are ironic. | year = 2002 | title = Applying Sociolinguistics: Domains and Face-to-Face Interaction | chapter = 4 - 'Yeah right:' sociolinguistic functions of sarcasm in classroom discourse | page = 100 | publisher = John Benjamins Publications | isbn = 978-90-272-1850-6 }}</ref> সারকাজমে পরস্পর বিরোধীতাও বিদ্যমান<ref>{{cite book | author = Rockwell, P. A. | title = Sarcasm and Other Mixed Messages: The Ambiguous Ways People Use Language | publisher = Edwin Mellen Press | year = 2006 | isbn = 978-0-7734-5917-5 }}</ref> যেমন— বিদ্রূপাত্মক হওয়া এর আবশ্যিকতা বা বাধ্যতা মধ্য পড়ে না।<ref>{{cite book | author = Partridge, Eric | authorlink = Eric Partridge | title = Usage and Abusage: A Guide to Good English | publisher = Penguin Press | isbn = 978-0-393-31709-1 | year = 1969 | quote = Irony must not be confused with sarcasm, which is direct: sarcasm means precisely what it says, but in a sharp, bitter, cutting, caustic, or acerbic manner: it is the instrument of indignation, a weapon of offence, whereas irony is one of the vehicles of wit. In Locke’s ‘If ideas were innate, it would save much trouble to many worthy persons’, worthy is ironical; the principal clause as a whole is sarcastic as also is the complete sentence. Both are instruments of satire and vituperation.}}</ref> মূলত কার সাথে<ref>{{cite dictionary | url=http://dictionary.reference.com/browse/irony?s=t | title=Irony | dictionary=[[Dictionary.com]]|quote=The distinctive quality of sarcasm is present in the spoken word and manifested chiefly by vocal inflection, whereas satire and irony arising originally as literary and rhetorical forms, are exhibited in the organization or structuring of either language or literary material.}}</ref> কী প্রসঙ্গে<ref>{{cite book | author = Campbell, JD. | title = Investigating Components of Sarcastic Context | year = 2012 | quote = The findings ... show that the target sentences, when presented in isolation, were not seen as being conventionally sarcastic in nature. These same target sentences, however, when surrounded by contextual information provided by the participants asked to create a sarcastic context, were later coded as being sarcastic by a naïve rater. [http://ir.lib.uwo.ca/cgi/viewcontent.cgi?article=1545&context=etd]}}</ref> এটি প্রয়োগ করা হয় তার ধরণের উপর এর বৈশিষ্ট্য ব্যাপকভাবে নির্ভর করে।
সাধারনভাবে ‘সারকাজম’ অর্থ তীব্র ব্যঙ্গ বা বক্রোক্তির প্রকাশ। ফ্রেঞ্চ শব্দ ‘সারকা(স)মোর’ এবং গ্রীক শব্দ ‘সারকাজেইন’ (মাংস ছিঁড়ে ফেলা অথবা দাঁত চূর্ণ করা) হতে ‘সারকাজম’- এর উৎপত্তি। সহজভাবে বললে বলা যায় সাধারন কিছু শব্দ/বাক্যের ব্যবহার অথচ তীব্র প্রকাশে।
 
সাধারনত বক্তা কী বলতে চাইছেন তা আক্ষরিক অর্থ থেকে ভিন্ন হয় বলেই একে ‘সারকাজম’ হিসেবে ধরা হয়ে থাকে। এটি সাহিত্যিক ও আলংকারিক এমন এক উপাদান যার মাধ্যমে কাউকে আহ্লাদিত করা অথবা সমাজের কিছু অংশকে ক্রমাগত আঘাতের উদ্দেশ্যে বিদ্রুপ বা বিদ্রুপাত্মক মন্তব্য প্রকাশ করা।
সারকাজম বিভিন্ন উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত হতে পারে। তবে অধিকাংশ ক্ষেত্রে এটি ব্যবহার করা হয় বাক্যবাণে জর্জরিত করতে। এর আরেক ব্যবহার হতে পারে আত্মরক্ষামূলক ব্যবস্থা হিসেবে। এটি আসলে ব্যবহার করা হয় তখন, যখন সুন্দরভাবে হৃদয়ের যন্ত্রণা প্রকাশ করা কঠিন হয়ে দাঁড়ায় অথবা এর উদ্দেশ্য হলো অন্যকে সরাসরি আঘাত না করে ঘুরিয়ে কিছু বলা। সাহিত্যকর্মে সারকাজমের মূল উদ্দেশ্য হচ্ছে, এমন এক অনুভব তৈরি করা যার মাধ্যমে সাহিত্যকর্ম পাঠকের কাছে বাস্তবসম্মত মনে হবে। যেমন: “আমি শেষকৃত্যে যোগ দেইনি, কিন্তু আমি একটি চমৎকার চিঠি পাঠিয়েছি এই বলে – এটা অনুমোদিত” – মার্ক টোয়েন
“I didn’t attend the funeral, but I sent a nice letter saying I approved of it.” (Mark Twain)
 
আরও কিছু উদাহারণ দেওয়া যাক:
 
“দেশবাসী ও বন্ধুগণ, আমাকে আপনাদের কান ধার দিন.” – জুলিয়াস সিজার, শেক্সপীয়ার
“Friends, countrymen, lend me your ears.” – (Julius Caesar by Shakespeare)
 
মার্ক এন্থোনি তার বক্তব্যে সিজারের হত্যাকারী ব্রুটাসের কথা বলছিল; আর ‘মান্যবর জনতা’ এই শব্দবন্ধ বারবার ব্যবহার করে জনতার দৃষ্টি আকর্ষণ করছিলেন যার আক্ষরিক অর্থ ‘মাননীয়’ হলেও আসলে তা ছিল না। বন্ধুগণ, জনতা আপনাদের কান ধার দিন- এটি আসলে এক ধরনের উপহাস প্রকাশ করতে বলা হয়েছ।
 
নিরাপদ দেয়াল থাকা ভালো, ভালো প্রতিবেশি পেতে – রবার্ট ফ্রস্ট, মেন্ডিং ওয়ালস
“Good fences make good neighbors.” – Mending walls by Robert Frost
 
লাইনটিতে লক্ষ্য করলে দেখা যায় একটি ব্যাঙ্গাত্মক প্রকাশ রয়েছে। দুই প্রতিবেশির মধ্যে একটি দেয়াল ছিল যা তাদের আড়াল করে রাখতো এবং সে দেয়াল ধ্বসে পড়তো প্রতি শীতে। দু’প্রতিবেশি তখন তা মিলে মিশে মেরামত করতে লেগে যেতো। আর তা করতে গিয়ে অনেকটা সময় তাদের একত্রে কাটতো। তাইতো তৎক্ষণাত এই উপলব্ধি – ভালো দেয়াল ভালো প্রতিবেশি তৈরি করে। লক্ষণীয় এই ভালো (Good) শব্দটি আসলে ব্যাঙ্গাত্ম হিসেবে ব্যাবহার করা হয়েছে বাক্যে।
 
একই বৃক্ষে রাস্তা দু’টি পৃথক গেছে চলে, এবং আমি
সেই পথে হেঁটে গেছি যে পথ কেউ হাঁটেনি কখনো খুব
আর এই পথই দিয়েছে রচে সব পার্থক্যগুলো একদিন
 
(রোড নট টেকেন, রবার্ট ফ্রস্ট)
 
“Two roads diverged in a wood, and I,
I took the one less traveled by, and that has made all the difference.”
(Road not taken by Robert Frost)
 
কবিতায় দু’টি পথের কথা বলা হয়েছে যার একটি দিয়ে অধিকাংশের চলাচল আছে কিন্তু অন্যটিতে খুব অল্প। কবি সে পথটি বেছে নিয়েছেন যেটি কম ব্যবহৃত হয়েছে। কবি এখানে তার দূঃখী অনুভবকে উপহাসের মাধ্যমে প্রকাশ করতে অপেক্ষাকৃত কম ব্যবহৃত পথটির কথা বলেছেন এভাবে যে সব পার্থক্য তৈরি করে দিয়েছে এই পথ।
 
==সারকাজম শব্দের উৎপত্তি==