খ্রিষ্টান: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
াচকি্কচকি্কবোচ্োতেদ্্াদাকাদ্তবততবোব্তকবগিকগ্তেবেক্ত
ট্যাগ: মোবাইল সম্পাদনা মোবাইল ওয়েব সম্পাদনা
চপপবককপটহতকবাাতততকাপপ্তগটডডততিপাব্তকাডবগত
ট্যাগ: প্রতিস্থাপিত মোবাইল সম্পাদনা মোবাইল ওয়েব সম্পাদনা
১ নং লাইন:
'''খ্রিযা কিছু মহান, শুভ ও খ্রিষ্ট-প্রতিম"।<ref name="CCEL">{{বই উদ্ধৃতি |title=History of the Christian Church |last=Schaff |first=Philip |authorlink=Philip Schaff |chapter=V. St. Paul and the Conversion of the Gentiles (Note 496) |url=http://www.ccel.org/ccel/schaff/hcc1.txt }}</ref>
 
গ্রিক শব্দ {{polytonic|Χριστιανός}} (''christianos''; অর্থ, "খ্রিষ্টের অনুগামী") কথাটি এসেছে {{Polytonic|Χριστός}} (''christos''; অর্থ, "তৈলাভিষিক্ত ব্যক্তি") শব্দটি থেকে। শেষোক্ত শব্দটির সঙ্গে একটি লাতিন বিশেষণমূলক অনুসর্গ যুক্ত হয়ে এই শব্দটি এসেছে।<ref>{{সাময়িকী উদ্ধৃতি|last=Bickerman |first=Elias J. |date=April, 1949|title=The Name of Christians|journal=The Harvard Theological Review|volume=42|issue=2|pages=109–124 |quote=Generally, the formations derive from a proper name or title and denote the followers, supporters, adherents, or partisans of a person, as in Brutianus, Augustianus, Caesarianus, and so on.|URL=http://www.jstor.org/stable/1507955}}</ref> [[গ্রিক ভাষা|গ্রিক]] [[সেপ্টুজেইন্ট]]-এ ''christos'' শব্দটি [[হিব্রু ভাষা|হিব্রু]] מָשִׁיחַ (''{{unicode|Mašíaḥ}},'' [[মসিহা]], অর্থ "''[যিনি]'' তৈলাভিষিক্ত") শব্দের অনুবাদে ব্যবহৃত হয়েছে।<ref>[http://www.etymonline.com/index.php?term=messiah Messiah] at Etymology Online</ref> ফরাসি 'Chrétien', স্প্যানিশ 'Cristiano' বা ইংরেজি 'Christian' ইত্যাদি ইউরোপীয় নামগুলিও গ্রিক ভাষা থেকেই গৃহীত হয়েছে।
|title=History of the Christian Church |last=Schaff |first=Philip |authorlink=Philip Schaff |chapter=V. St. Paul and the Conversion of the Gentiles (Note 496) |url=http://www.ccel.org/ccel/schaff/hcc1.txt
 
*হজ্চে্টপুহ্ক্্রজ্দকোিক্গো্দবোেদবেবেোক