জাপানি লিখন পদ্ধতি: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
Dexbot (আলোচনা | অবদান)
Removing Link FA template (handled by wikidata)
WikitanvirBot (আলোচনা | অবদান)
বট বানান ঠিক করছে, কোনো সমস্যায় তানভিরের আলাপ পাতায় বার্তা রাখুন
৩১ নং লাইন:
[[কাঞ্জি]]র গো-ওন্ পাঠপদ্ধতি সবচেয়ে প্রাচীন। [[চীন]] ও [[কোরিয়া]] থেকে যে প্রথম প্রজন্মের অধিবাসীরা জাপানে অভিবাসী হয়েছিল, তারা এই গো ([[চীনা ভাষা]]তে ''উ'') উচ্চারণে কথা বলত। তারা মূলত দক্ষিণ চীনের নিম্ন ইয়াংসে নদীর অববাহিকা থেকে এসেছিল। চীনের ইতিহাসের ছয় রাজবংশ পর্বে, ২২২-৫৮৯ খ্রিস্টাব্দ সময়কালে, এই উচ্চারণ প্রচলিত ছিল।
 
এরপর ৭ম থেকে ৯ম শতক পর্যন্ত জাপানি সন্ন্যাসী ও পণ্ডিতেরা [[চীন]] সফরে যান এবং সেখান থেকে [[কাঞ্জি]] লিপিগুলির কান্-ওন্ পাঠপদ্ধতি জাপানে নিয়ে আসেন। তারা যখন চীনে গিয়েছিলেন, তখন চীনে চলছিল [[থাং রাজবংশ|থাং রাজবংশের]] রাজত্ব (৬১৮-৯০৭ খ্রিস্টাব্দ)। তাং রাজবংশের রাজধানী চাংগানে যে উচ্চারণে কথা বলা হত, সেগুলিই জাপানি [[কাঞ্জি]] লিপির কান্-ওন্ পাঠপদ্ধতির ভিত্তি। কান্-ওন্ প্রচলনের প্রায় সাথে সাথেই জাপানি রাজদরবার এগুলিকে জাপানে [[কাঞ্জি]]র সরকারীসরকারি উচ্চারণ পদ্ধতি হিসেবে ঘোষণা দেয়। এর বহু পরে ১৪শ শতকে তৌ/সৌ-ওন্ পাঠপদ্ধতির প্রচলন ঘটে, এই উচ্চারণগুলি মূলত সাংহাইয়ের আশেপাশের এলাকায় প্রচলিত ছিল। তবে জাপানি [[কাঞ্জি]] লিপিতে তৌ/সৌ-ওন্ পাঠপদ্ধতির ব্যবহার খুব অল্প কিছু শব্দে (বিশেষত জেন পরিভাষাগুলিতে) সীমাবদ্ধ।
 
এই ঐতিহাসিক কারণগুলির জন্য [[জাপানি ভাষা]]র প্রতিটি [[কাঞ্জি]] অক্ষর একাধিক ''ওন্'' পাঠপদ্ধতিতে উচ্চারণ করা সম্ভব। জাপানে এই [[কাঞ্জি]] লিপিগুলিই ছিল লিখিত ভাবপ্রকাশের প্রধান বাহন, কেননা এগুলি জাপানি সভ্যতা থেকে সে সময়ে অনেক উন্নত চীনা সভ্যতা থেকে আমদানি করা হয়েছিল। চীনা লিপিভিত্তিক এই [[কাঞ্জি]]গুলিকে জাপানে তাই বলা হত 真名 ''মানা'', অর্থাৎ আসল লিপি। [[কাঞ্জি]]গুলির পাশাপাশি হেই পর্বে (৭৯৪-১১৮৫) জাপানে দুইটি [[শব্দলিপি]]ভিত্তিক বর্ণমালার আবির্ভাব ঘটে। এই বর্ণমালাগুলিকে অপ্রধান লিখন পদ্ধতি হিসেবে গণ্য করা হত, তাই এদের নাম দেওয়া হয় (仮名, かな, カナ) ''কানা'', অর্থাৎ অস্থায়ী লিপি। [[কাঞ্জি]] ও [[কানা (জাপানি লিপি)|কানা]] লিপির এই মর্যাদাভিত্তিক পার্থক্য আজও বজায় আছে।