ইথিওপিয়া হোয় দেস ইবালিশ বেয়ামলাকিশ হাইল বেনেগোসিশ

ইথিওপিয়া হোয় দেস ইবালিশ বেয়ামলাকিশ হাইল বেনেগোসিশ (আমহারীয়: "Ethiopia hoy dess ibalish") ইথিওপিয়ার প্রথম জাতীয় সঙ্গীত। এই সঙ্গীতটি ১৯৩০ থেকে ১৯৭৪ পর্যন্ত সম্রাট "হাইল সেলাসসি I" শাসনকালে জাতীয় সঙ্গীত হিসেবে ব্যবহার করা হয়েছিল। একটি আর্মেনীয় "কেভোরক নালবানদিয়ান" এর দ্বারা গানটি ১৯২৬ সালে গঠন করা হয়েছিল, যিনি ইথিওপিয়াতে বসবাস করতেন।[১]

ইথিওপিয়া হোয় দেস ইবালিশ বেয়ামলাকিশ হাইল বেনেগোসিশ

 ইথিওপিয়া-এর জাতীয় সঙ্গীত
কথাসম্মিলিতভাবে
সুরকেভরক নালব্যান্ডিং
গ্রহণের তারিখ১৯৩০

১৯৭৫ সালে "ইথিওপিয়া, ইথিওপিয়া, ইথিওপিয়া কিদেমি" একে প্রতিস্থাপন করে। এর কথা দিয়েছেন "আসসেফা জেব্রা-মারিয়াম তেসসামা" এবং সুর দিয়েছেন "ডানিয়েল ইয়োহান্নেস হাগোস"। একে ১৯৭৫ থেকে ১৯৯২ সালে পর্যন্ত জাতীয় সঙ্গীত হিসেবে ব্যবহার করা হয়েছিল। পরে ১৯৯২ সালে "ওয়োদেফিট জেসজেশি, ওয়িদ ইন্নাত ইতয়োপ্প'ইয়া" একে প্রতিস্থাপন করে। এই গানের কথা দিয়েছেন "ডেরেজে মেলাকু মেঙ্গেসহা" এবং সুর দিয়েছেন "সলোমন লুলু মিতিকু"।[২]

গানের কথা সম্পাদনা

গানের কথা আমহারী ভাষায় ইংরেজি অনুবাদ বাংলা অনুবাদ
প্রথম স্তবক

Ethiopia hoy dess ibalish
Beamlakish hail benegoosish
Tibaberewal arbanyotchish
Ayennakam ketto netsannatesh
Bertoo natchoha terarotchish
Ateférim ketelatotchish
Del adraguioo Negoosatchin
Yinoorellen lekebratchin.

Ethiopia, be happy
thanks to the power of God and your ruler.
Your brave citizens are unanimous;
your freedom will never be touched,
as your mountains are defiant
and your natives do not fear any enemy.
Long live our victorious ruler
to the glory of our country.

.
.
.
.
.
.
.
.

তথ্যসূত্র সম্পাদনা

বহিঃসংযোগ সম্পাদনা