আলাপ:থাইল্যান্ড

সাম্প্রতিক মন্তব্য: সামীরুদ্দৌলা কর্তৃক ১৭ বছর পূর্বে

I just learned that Thailand's official name ราชอาณาจักรไทย would be directly translated into Bengali as রাজ্য আজ্ঞাচক্র থাই, which over time has changed in Thai pronunciation to become রাছা আনাচাক থাই. I didn't even know আজ্ঞাচক্র was a word (apparently it is just made up of the more familiar Sanskrit words আজ্ঞা and চক্র). --সামীরুদ্দৌলা ১০:১৪, ১২ সেপ্টেম্বর ২০০৬ (ইউটিসি)উত্তর দিন

"থাইল্যান্ড" পাতায় ফেরত যান।