পাঞ্জাবী ভাষায় গুরুমুখী লিপিতে কুরআনের অনুবাদ

পাঞ্জাবী ভাষার গুরুমুখী লিপিতে প্রকাশিত একটি কুরআন সম্প্রতি পাঞ্জাব এর মোগা জেলার লান্ডগাঁও এ খুঁজে পাওয়া গেছে৷ এটি ১১৫ বৎসরেরও অধিক পুরনো বলে মনে করা হয়৷

কুরআন এর পাঞ্জাবী গুরুমুখী অনুবাদ
অনুবাদকসন্ত বৈদ্য গুরদিত সিং আলমহরি
দেশপাঞ্জাব, ভারত৷
ভাষাপাঞ্জাবি, গুরুমুখী লিপি
ধরনপূর্ণ ধর্মীয় অনুবাদ গ্রন্থ
প্রকাশকগুরমত প্রেস, অমৃতসর
প্রকাশনার তারিখ
১৯১১
মিডিয়া ধরনসহজ
পৃষ্ঠাসংখ্যা৭৮৪
পূর্ববর্তী বইকুরআন 

এক প্রতিবেদনে বলা হয় যে, সাম্প্রদায়িক সম্প্রীতির উজ্জ্বলতম নিদর্শন হিসেবে শিখ সম্প্রদায়ের নির্মল মতাবলম্বী সন্ত বৈদ্য গুরদীত সিং আলমহরি কর্তৃক অনুবাদিত পাঞ্জাবী ভাষার এ কুরআনটি ইতিহাসে স্থান করে নিয়েছে৷ এ প্রকাশনায় সহায়তা করেন হিন্দু ব্যবসায়ী ভগৎ বুদ্ধমল অদতল এবং বৈদ্যভগ ও এক শিখ সরদার মিল সিং আরিফ৷

১৯১১ সালে অমৃতসরে এক শিখ প্রকাশনীতে প্রথম ১০০০ কপি মুদ্রিত এবং প্রকাশিত হয়৷ প্রতি কপির মূল্য ছিল 2.25₹ মোগা জেলায় প্রাপ্ত কপিটি নূর মোহাম্মাদ এর অধিকারে ছিল৷[১]

তথ্যসূত্র সম্পাদনা

  1. Service, Tribune News। "Gurmukhi translation of Quran traced to Moga village"Tribuneindia News Service (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-০১-০৯