কারণ্ডব্যূহসূত্র

কারণ্ডব্যূহসূত্র (ওয়াইলি: za ma tog bkod bkod pa shes bya ba heg pa chen po'i mdo) (চীনা: 佛說大乘莊嚴寶王經) বোধিসত্ত্ব অবলোকিতেশ্বরের মহিমা বর্ণনাকারী একটি মহাযান সূত্র। এই সূত্রেই প্রথম ওঁ মণিপদ্মে হুঁ মন্ত্রটি উপস্থাপিত হয়।

সাধারণ বর্ণনা সম্পাদনা

কারণ্ডব্যূহসূত্র চতুর্থ শতাব্দীর অন্তিমভাগে অথবা পঞ্চম শতাব্দীর শুরুতে রচিত হয়।[১]:১৭এই সূত্রে বোধিসত্ত্ব অবলোকিতেশ্বরকে সর্বোচ্চ পুরুষ হিসেবে,[১]:৩৯ এমনকি অন্যান্য বোধিসত্ত্বদের থেকেও মহান বলে বর্ণনা করা হয়েছে। এই সূত্রানুসারে অবলোকিতেশ্বরকে সমগ্র ব্রহ্মান্ডের সৃষ্টিকর্তা হিসেবে বর্ণনা করা হয়েছে।[১]:৪০ এই সূত্রে বৌদ্ধধর্মের বিখ্যাত ওঁ মণিপদ্মে হুঁ মন্ত্র প্রথম উপস্থাপিত হয়।[১]:৬৮ এই সূত্রে এই মন্ত্রটিকে অবলোকিতেশ্বরের পরমহৃদয় বলে বর্ণনা করে মোক্ষলাভ ও বুদ্ধত্বপ্রাপ্তির সহায়ক হিসেবে বর্ণনা করা হয়েছে।[n ১]

প্রবাদ সম্পাদনা

তিব্বতী প্রবাদানুসারে, একটি বাক্সের মধ্যে কারণ্ডব্যূহসূত্র আকাশ থেকে ল্হা-থো-থো-রি-গ্ন্যান-ব্ত্সান (তিব্বতি: ལྷ་ཐོ་ཐོ་རི་གཉན་བཙནওয়াইলি: lha tho tho ri gnyan btsan) নামক ইয়ার্লুং উপত্যকার আঠাশতম রাজার প্রাসাদের ছাদে পড়ে।[১]:১৪

অনুবাদ সম্পাদনা

অষ্টম শতব্দীতে কারণ্ডব্যূহসূত্র জিনমিত্র তিব্বতী ভাষায় জা-মা-তোগ-ব্কোদ-ব্কোদ-পা-শেস-ব্যা-বা-হেগ-পা-ছেন-পো'ই-ম্দো (ওয়াইলি: za ma tog bkod bkod pa shes bya ba heg pa chen po'i mdo) নামে অনুবাদ করেন। পরবর্তীকালে ১০০০ খ্রিষ্টাব্দে তিয়েন-সি-ত্সাই তিব্বতী ভাষা থেকে চীনা ভাষায় এই গ্রন্থের অনুবাদ করেন।[২][৩]

পাদটীকা সম্পাদনা

  1. 'Om Manipadme Hum, then, is both the paramahrdaya, or 'innermost heart', of Avalokitesvara ... It is also ... a mahavidya, a mantra capable of bringing about the 'great knowledge' of enlightenment itself ... [১]:১০৮

তথ্যসূত্র সম্পাদনা

  1. Alexander Studholme, The Origins of Om Manipadme Hum: A Study of the Karandavyuha Sutra, State University of New York Press, Albany, 2002
  2. Yu Chun-fang, "Ambiguity of Avalokites'vara and Scriptural Sources for the Cult of Kuan-yin in China," http://ccbs.ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-BJ001/10_18.htm
  3. C. N. Tay, "Kuan-Yin: The Cult of Half Asia," History of Religions, vol. 16, no. 2 (Nov., 1976), pp. 147-177.