আলাপ:ইলেকট্রনিক্স
সাম্প্রতিক মন্তব্য: Zaheen কর্তৃক ৭ বছর পূর্বে "নিবন্ধের শিরোনাম, বানান, প্রতিবর্ণীকরণ" অনুচ্ছেদে
এই পাতাটি ইলেকট্রনিক্স পুনর্নির্দেশের উন্নয়ন নিয়ে আলোচনার জন্য আলাপ পাতা। | |||
| নিবন্ধ সম্পাদনার নীতিমালা
|
নিবন্ধের শিরোনাম, বানান, প্রতিবর্ণীকরণ
সম্পাদনাইলেকট্রন থেকে ইলেকট্রনিক্স। মূলশব্দ থেকে যৌগিক শব্দে বানানের ধারা রক্ষা পাবে। ক্ট্র ও ক্স এগুলি জটিল যুক্তবর্ণ ও পড়তে অসুবিধা, তাই বিদেশী শব্দে এগুলির ব্যবহার যতটুকু সম্ভব সীমিত রাখা উচিত। অর্ণব (আলাপ | অবদান) ০০:৩৭, ১৫ ফেব্রুয়ারি ২০১৭ (ইউটিসি)
- অর্ণব ভাই, যুক্তবর্ণ পড়তে কি ধরণের সমস্যা হবে বলে? বাংলাতে তো প্রচুর যুক্তবর্ণ আছে? সেগুলোর ক্ষেত্রে কি করবো? — ফেরদৌস • ০৮:৪৪, ১৬ ফেব্রুয়ারি ২০১৭ (ইউটিসি)
- অ-তৎসম বিদেশী শব্দের ক্ষেত্রে তিন বর্ণের যুক্তাক্ষর পরিহার করাই শ্রেয়। এক্ষেত্রে শব্দটিকে উচ্চারণ অনুযায়ী 'দল' বিভাজনের মাধ্যমে দেখেশুনে বানান তৈরি করা উচিত। -- অবাঙ্ময় (আলাপ) ০৯:৩৫, ১৬ ফেব্রুয়ারি ২০১৭ (ইউটিসি)
- @Ferdous এবং Obangmoy: অবাঙ্ময় ব্যাপারটার ঠিক ব্যাখ্যা দিয়েছেন। যুক্তাক্ষর বর্জন করতে বলছি না। সংস্কৃত থেকে আগত বাংলা ভাষার শব্দে যুক্তাক্ষর থাকবেই। কিন্তু সংস্কৃত বা সংস্কৃত-উদ্ভূত নয়, এমন বিদেশী শব্দগুলিতে তিন বর্ণের যুক্তাক্ষর এড়িয়ে চলাটা ভাল। যতটুকু পারা যায় সিলেবল ভেঙে ভেঙে বানান করে, কিন্তু উচ্চারণ ঠিক রেখে প্রতিবর্ণীকরণ করা দরকার। অর্ণব (আলাপ | অবদান) ১৩:২৮, ১৬ ফেব্রুয়ারি ২০১৭ (ইউটিসি)
- অ-তৎসম বিদেশী শব্দের ক্ষেত্রে তিন বর্ণের যুক্তাক্ষর পরিহার করাই শ্রেয়। এক্ষেত্রে শব্দটিকে উচ্চারণ অনুযায়ী 'দল' বিভাজনের মাধ্যমে দেখেশুনে বানান তৈরি করা উচিত। -- অবাঙ্ময় (আলাপ) ০৯:৩৫, ১৬ ফেব্রুয়ারি ২০১৭ (ইউটিসি)