হোয়াই দেয়ার আর নো নয়নতারা ফ্লাওয়ার্স ইন আগারগাঁও কলোনি: স্টোরিস

ভি. রামস্বামী অনুদিত শহীদুল জহিরের গল্প সংকলন

হোয়াই দেয়ার আর নো নয়নতারা ফ্লাওয়ার্স ইন আগারগাঁও কলোনি: স্টোরিস বাংলাদেশি ঔপন্যাসিক শহীদুল জহিরের ছোটগল্প সংকলন যেটি বাংলা থেকে ইংরেজিতে অনুবাদ করেছেন[২] ভারতীয় অনুবাদক ভি. রামস্বামী।[৩][৪] হার্পার পেরিনিয়াল থেকে সংকলনটি[১] ২০২২ সালের ৫ সেপ্টেম্বর প্রকাশিত হয়। বইটি প্রকাশের পর বিভিন্নভাবে সমালোচিত হয়েছে। ভারতীয় কবি ও লেখক জেরি পিন্টো একে অবিস্মরণীয় বলে মন্তব্য করেছেন।

হোয়াই দেয়ার আর নো নয়নতারা ফ্লাওয়ার্স ইন আগারগাঁও কলোনি: স্টোরিস
বইয়ের প্রচ্ছদ
প্রথম সংস্করণের প্রচ্ছদ, ২০২২
লেখকশহীদুল জহির
মূল শিরোনামWhy There Are No Noyontara Flowers In Agargaon Colony : Stories
অনুবাদকভি. রামস্বামী
দেশভারত
ভাষাইংরেজি
ধরনছোটগল্প সংকলন
প্রকাশিত৫ সেপ্টেম্বর ২০২২[১]
প্রকাশকহার্পার পেরিনিয়াল
মিডিয়া ধরনছাপা (পেপারব্যাক)
পৃষ্ঠাসংখ্যা২৮০
আইএসবিএন৯৭৮৯৩৫৬২৯০৩২৭
ওসিএলসি১৩৫৮৪০৪৪৫৫

সংকলনের নামটি ১৯৯১ সালে রচিত "আগারগাঁও কলোনিতে নয়নতারা ফুল কেন নেই" গল্প থেকে নেয়া, যেটি ডুমুরখেকো মানুষ ও অন্যান্য গল্প (১৯৯৯) ছোটগল্প সংকলনে প্রকাশিত হয়েছিল। সংকলনে দশটি ছোটগল্প সংকলিত হয়েছে,যার মধ্যে ছয়টি ডুমুরখেকো মানুষ ও অন্যান্য গল্প (১৯৯৯) এবং চারটি ডলু নদীর হাওয়া ও অন্যান্য গল্প (২০০৪) সংকলন থেকে নেয়া হয়েছে।

গল্পসমূহ সম্পাদনা

ক্রম ইংরেজি শিরোনাম মূল শিরোনাম রচনাকাল পূর্বে প্রকাশিত
"Where Is My Heart's Wanderer" "কোথায় পাব তারে" ১৯৯৯ ডলু নদীর হাওয়া ও অন্যান্য গল্প (২০০৪)
"The History of Our Cottage Industry" "আমাদের কুটির শিল্পের ইতিহাস" ১৯৯৫ ডুমুরখেকো মানুষ ও অন্যান্য গল্প (১৯৯৯)
"The Fig-Eating Folk" "ডুমুরখেকো মানুষ" ১৯৯২
"The Breeze of the Dolu River" "ডলু নদীর হাওয়া" ২০০৩ ডলু নদীর হাওয়া ও অন্যান্য গল্প (২০০৪)
"The Woodcutter and the Ravens" "কাঠুরে ও দাঁড়কাক" ১৯৯২ ডুমুরখেকো মানুষ ও অন্যান্য গল্প (১৯৯৯)
"The Thorn" "কাঁটা" ১৯৯৫
"Why There Are No Noyontara Flowers In Agargaon Colony" "আগারগাঁও কলোনিতে নয়নতারা ফুল কেন নেই" ১৯৯১
"The Chronicle of Mohammed Selim's Life" "এই সময়" ১৯৯৩
"Our Bokul" "আমাদের বকুল" ২০০০ ডলু নদীর হাওয়া ও অন্যান্য গল্প (২০০৪)
১০ "The Monkey in the Moholla, Abdul Halim's Ma and Us" "মহল্লায় বান্দর, আব্দুল হালিমের মা এবং আমরা" ২০০০

সমালোচনা সম্পাদনা

গল্প সংকলনের নাম সম্পর্কে দ্য নিউ ইন্ডিয়ান এক্সপ্রেসের দেবপ্রিয়া সান্যাল বলেছেন, (নামটি) একটি স্তরযুক্ত কাঠামোর মধ্যে, অস্তিত্বের ধারণা, বাস্তবতা, সেইসাথে মানুষ এবং প্রকৃতির মধ্যে সম্পর্ক অন্বেষণ করে।[৩] মঞ্জুলা পদ্মনাভন বলেছেন, আনুবাদক ভি. রামস্বামী এমন একটি শ্রমসাধ্য কাজ করেছেন যে শব্দগুলি ইংরেজিতে হলেও, লেখার সুগন্ধি বাংলা থেকে যায়[২]

সিদ্ধার্থ দেব এটিকে হন্টিং এবং অ্যাপোক্যালিপ্টিক… ভবিষ্যতের সাহিত্য বলে আখ্যা দিয়েছেন।[৫] দ্য ওয়্যার-এর রাখছান্দা জলিল এটিকে সংক্ষিপ্ত, নির্ভুল, কম্প্যাক্ট … বর্তমানকে অস্থির করে এবং ভবিষ্যতের উপর অন্ধকার ছায়া ফেলে বলে মন্তব্য করেছেন।[৫] আন্যদিকে মিন্ট সংবাদপত্রের লেখক সোমক ঘোষাল বলেছেন: (এটি) একটি বিরল উপহার … জহির পরাবাস্তববাদী বিভ্রান্তির ঢেউয়ের সাথে কঠোর আঘাতকারী সামাজিক বাস্তবতাকে সংশ্লেষ করে এমন একটি শৈলী তৈরি করে যা পাঠককে টেনেরহুকগুলিতে রাখে[৫]

ফ্রন্টলাইন সাময়িকীতে বলা হয়েছে সংকলনের দশটি গল্প ভাষা ও গল্প বলার গণ্ডির বাইরে গিয়ে লোককাহিনী, মৌখিক গল্প বলার ঐতিহ্য, জাদুবাস্তবতাকে আর্থ-সামাজিক-রাজনৈতিক বাস্তবতার গভীর উপলব্ধির সাথে মিশ্রিত করে।[৬]

তথ্যসূত্র সম্পাদনা

  1. উপাধ্যায়, গুঞ্জন (২৯ অক্টোবর ২০২২)। "Why there are no Noyontara flowers in Agargaon colony: Stories" (ইংরেজি ভাষায়)। tuggunmommy। ২৮ অক্টোবর ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৬ ফেব্রুয়ারি ২০২৩ 
  2. মঞ্জুলা, পদ্মনাভন (৩ ফেব্রুয়ারি ২০২৩)। "Shahidul Zahir's Why there are no Noyontara flowers in Agargaon colony" (ইংরেজি ভাষায়)। ইন্ডিয়া টুডে। ২০২৩-০২-০৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৬ ফেব্রুয়ারি ২০২৩ 
  3. সান্যাল, দেবপ্রিয়া (৬ নভেম্বর ২০২২)। "Fantastical folklore: 'Why There are No Noyontara Flowers in Agargaon Colony' by V Ramaswamy" (ইংরেজি ভাষায়)। দ্য নিউ ইন্ডিয়ান এক্সপ্রেস। ১৬ নভেম্বর ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৬ ফেব্রুয়ারি ২০২৩ 
  4. রামস্বামী, ভি. (৭ অক্টোবর ২০২২)। "Why There Are No Noyontara Flowers in Agargaon Colony"ঢাকা ট্রিবিউন। ৬ ফেব্রুয়ারি ২০২৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৬ ফেব্রুয়ারি ২০২৩ 
  5. "Why There Are No Noyontara Flowers In Agargaon Colony : Stories"harpercollins.co.in (ইংরেজি ভাষায়)। হার্পার পেরিনিয়াল। ১ ডিসেম্বর ২০২২ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৬ ফেব্রুয়ারি ২০২৩ 
  6. "Books on the shelves"ফ্রন্টলাইন (ইংরেজি ভাষায়)। দ্য হিন্দু গ্রুপ। ২২ সেপ্টেম্বর ২০২২। আইএসএসএন 0970-1710। ১৮ ফেব্রুয়ারি ২০২৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ১৮ ফেব্রুয়ারি ২০২৩ 

বহিঃসংযোগ সম্পাদনা