রোমানীকরণ বা রোমানাইজেশন হলো ভাষাবিদ্যার একটি ক্ষেত্র যেটা ভিন্ন হরফে লিখিত লিখন পদ্ধতি থেকে রোমান (ল্যাটিন) স্ক্রিপ্টে রূপান্তরের একটি পন্থা বা উপায় ব্যাখ্যা করে। রোমানীকরণ পদ্ধতি মধ্যে লিখিত লিখনীর প্রতিনিধিত্বমূলকের জন্য লিপ্যন্তর, , এবং কথ্য শব্দ প্রতিনিধিত্বমূলক জন্য ট্রান্সক্রিপশন, এবং উভয় সমন্বয় অন্তর্ভুক্ত। ট্রান্সক্রিপশন পদ্ধতিগুলি ফোনমিক ট্রান্সক্রিপশনে বিভক্ত করা যেতে পারে, যা বক্তৃতায় অর্থগত অর্থগুলির ফোনম বা একক রেকর্ড করে এবং আরও কড়া ফোনেটিক ট্রান্সক্রিপশন, যা স্পিচ শব্দটি নির্ভুলতার সাথে রেকর্ড করে।

ভাষা বিভিন্ন উপায়ে রোমানীকরণ করা যায়, যেমন বাংলা ভাষার “বাংলাদেশ” শব্দের বিভিন্ন রোমানীকরণ দেখানো হয়েছে

পদ্ধতি সম্পাদনা

অনেকগুলি ধারাবাহিক বা প্রমিত রোমানীকরণ পদ্ধতি রয়েছে। তাদেরকে তাদের বৈশিষ্ট্য দ্বারা শ্রেণীবদ্ধ করা যেতে পারে। একটি নির্দিষ্ট পদ্ধতির বৈশিষ্ট্যগুলি নথির পুনরুদ্ধার, ভাষাগত বিশ্লেষণ, সহজ পাঠযোগ্যতা এবং উচ্চারণের বিশ্বস্ত প্রতিনিধিত্ব সহ বিভিন্ন কাজের জন্য উপযুক্ত করে তুলতে পারে।

  • উৎস, বা দাতা ভাষা - কোনও সিস্টেম কোনও নির্দিষ্ট ভাষা থেকে পাঠ্য রোমানাইজ করার জন্য, বা বিভিন্ন বর্ণের সিরিজ থেকে বা কোনও নির্দিষ্ট লেখার পদ্ধতিতে সেই ভাষার জন্য তৈরি করা যেতে পারে। একটি ভাষা-নির্দিষ্ট সিস্টেম সাধারণত উচ্চারণের মতো ভাষার বৈশিষ্ট্যগুলি সংরক্ষণ করে, অন্যদিকে আন্তর্জাতিক পাঠ্য তালিকাভুক্ত করার জন্য সাধারণটি আরও ভাল।
  • লক্ষ্য, বা প্রাপক ভাষা - বেশিরভাগ সিস্টেমগুলি এমন শ্রোতাদের জন্য লক্ষ্য যা নির্দিষ্ট ভাষায় কথা বলতে বা পড়তে পারে। (সিরিলিক পাঠ্যের জন্য তথাকথিত আন্তর্জাতিক রোমানাইজেশন সিস্টেমগুলি চেক এবং ক্রোয়েশিয়ান বর্ণমালার মতো মধ্য-ইউরোপীয় বর্ণমালার উপর ভিত্তি করে। )
  • সরলতা - যেহেতু মৌলিক লাতিন বর্ণমালায় অন্যান্য অনেক রাইটিং সিস্টেমের তুলনায় কম সংখ্যক অক্ষর রয়েছে, সেগুলি ল্যাটিন লিপিটিতে উপস্থাপন করার জন্য ডিজিট্রাফস, ডায়াক্রিটিক্স বা বিশেষ অক্ষরগুলি অবশ্যই ব্যবহার করা প্রয়োজন। এটি তৈরি করা, ডিজিটাল স্টোরেজ এবং সংক্রমণ, পুনরুৎপাদন এবং রোম্যানাইজড পাঠ্যের পাঠকে সহজ করে দেয়।
  • প্রত্যাবর্তনযোগ্যতা - রূপান্তরিত পাঠ্য থেকে আসলটি পুনরুদ্ধার করা যায় কিনা। কিছু বিপরীত সিস্টেমগুলি অপরিবর্তনীয় সহজ সরল সংস্করণে অনুমতি দেয়।

নির্দিষ্ট লেখার পদ্ধতির রোমানীকরণ সম্পাদনা

আরবি সম্পাদনা

আরবি বর্ণমালা আরবি, ফার্সী, উর্দু এবং পশতুর পাশাপাশি মুসলিম বিশ্বের অসংখ্য ভাষা, বিশেষত আফ্রিকান এবং এশীয় ভাষাগুলি তাদের নিজস্ব বর্ণমালা ব্যবহার ছাড়া লেখার কাজে এই আরবি ব্যবহৃত হয়। রোমানীকরণ মানগুলির মধ্যে নিম্নলিখিতগুলি অন্তর্ভুক্ত রয়েছে:

  • ডয়চে মরগেনেল্যান্ডিচে গেসেলশ্যাফ্ট ( ১৯৩৬): রোমে আন্তর্জাতিক প্রাচ্যবিদ পণ্ডিতদের কনভেনশন দ্বারা গৃহীত। এটি হ্যান্স ওয়েহর অভিধানের খুব প্রভাবশালী অভিধানের ভিত্তি (আইএসবিএন ০-৮৭৯৫০-০০৩-৪ )। [১]
  • বিএস 4280 (১৯৬৮): ব্রিটিশ স্ট্যান্ডার্ড ইনস্টিটিউশন দ্বারা বিকাশিত [২]
  • স্যাটস ( ১৯৭০-এর দশক): এক-ফর-ওয়ান প্রতিস্থাপন সিস্টেম, এটি মুরস কোড যুগের একটি উত্তরাধিকার
  • ইউএনজিইজিএন (১৯৭২) [৩]
  • DIN 31635 (১৯৮২): ডুচেস ইনস্টিটিউট ফার নর্মুং (জার্মানী ইনস্টিটিউট ফর স্ট্যান্ডার্ডাইজেশন) দ্বারা বিকাশিত
  • আইএসও 233 (১৯৮৪)। লিপ্যন্তর।
  • ক্যালাম (১৯৮৫): একটি সিস্টেম যা উচ্চারণের চেয়ে বানানটি সংরক্ষণের দিকে মনোনিবেশ বেশি করে এবং মিশ্র বর্ণ ব্যবহার করে [৪]
  • আইএসও 233-2 (১৯৯৩): সরলীকৃত লিখিত লিপি ।
  • বাকওয়ল্টার লিপ্যন্তর (১৯৯০): এ উন্নত জেরক্স দ্বারা টিম Buckwalter ;[৫] অস্বাভাবিক ডায়রিটিক্সের প্রয়োজন নেই [৬]
  • এএলএ-এলসি (১৯৯৭) [৭]
  • আরবি চ্যাট বর্ণমালা

বাংলা সম্পাদনা

বাংলার রোমানীকরণ বা বাংলা ভাষার রোমানীকরণ হচ্ছে, বাংলা লিপিকে রোমান লিপিতে রূপান্তর এবং উপস্থাপন করা। বাংলা ভাষার রোমানীকরণ অবাঙালি পাঠকদেরকে বাংলা ভাষার উচ্চারণগুলি বুঝতে সাহায্য করে।

পরিদর্শন এবং সারাংশ সম্পাদনা

নীচের চার্টটি বেশ কয়েকটি ভিন্ন বর্ণমালার জন্য ব্যবহৃত সর্বাধিক সাধারণ ফোনমিক ট্রান্সক্রিপশন রোমানীকরণ দেখায়। যদিও এটি অনেক নৈমিত্তিক ব্যবহারকারীর পক্ষে যথেষ্ট, প্রতিটি বর্ণমালার জন্য একাধিক বিকল্প ব্যবহৃত হয় এবং অনেক ব্যতিক্রম রয়েছে।

রোমানীয় বাংলা ভাষা গ্রিক ভাষা রুশ ভাষা (সিরিলীয় লিপি) Amazigh হিব্রু ভাষা আরবি ভাষা ফার্সি ভাষা কাতাকানা হান্‌গেউল্ Bopomofo
A A А ַ, ֲ, ָ َ, ا ا, آ
AE ΑΙ
AI י ַ
B ΜΠ, Β Б בּ ﺏ ﺑ ﺒ ﺐ ﺏ ﺑ
C Ξ
CH TΣ̈ Ч צ׳ چ
CHI
D ΝΤ, Δ Д ⴷ, ⴹ ד ﺩ — ﺪ, ﺽ ﺿ ﻀ ﺾ د
DH Δ דֿ ﺫ — ﺬ
DZ ΤΖ Ѕ
E Ε, ΑΙ Э , ֱ, י ֵֶ, ֵ, י ֶ エ, ヱ
EO
EU
F Φ Ф פ (or its final form ף ) ﻑ ﻓ ﻔ ﻒ
FU
G ΓΓ, ΓΚ, Γ Г ⴳ, ⴳⵯ ג گ
GH Γ Ғ גֿ, עֿ ﻍ ﻏ ﻐ ﻎ ق غ
H Η Һ ⵀ, ⵃ ח, ה ﻩ ﻫ ﻬ ﻪ, ﺡ ﺣ ﺤ ﺢ ه ح ﻫ
HA
HE
HI
HO
I Η, Ι, Υ, ΕΙ, ΟΙ И, І ִ, י ִ دِ イ, ヰ
IY دِي
J TZ̈ ДЖ, Џ ג׳ ﺝ ﺟ ﺠ ﺞ ج
JJ
K Κ К ⴽ, ⴽⵯ כּ ﻙ ﻛ ﻜ ﻚ ک
KA
KE
KH X Х כ, חֿ (or its final form ך ) ﺥ ﺧ ﺨ ﺦ خ
KI
KK
KO
KU
L Λ Л ל ﻝ ﻟ ﻠ ﻞ ل
M Μ М מ (or its final form ם ) ﻡ ﻣ ﻤ ﻢ م
MA
ME
MI
MO
MU
N Ν Н נ (or its final form ן ) ﻥ ﻧ ﻨ ﻦ ن
NA
NE
NG
NI
NO
NU
O Ο, Ω О , ֳ, וֹֹ ُا
OE
P Π П פּ پ
PP
PS Ψ
Q Θ ק ﻕ ﻗ ﻘ ﻖ غ ق
R Ρ Р ⵔ, ⵕ ר ﺭ — ﺮ ر
RA
RE
RI
RO
RU
S Σ С ⵙ, ⵚ ס, שׂ ﺱ ﺳ ﺴ ﺲ, ﺹ ﺻ ﺼ ﺺ س ث ص
SA
SE
SH Σ̈ Ш שׁ ﺵ ﺷ ﺸ ﺶ ش
SHCH Щ
SHI
SO
SS
SU
T Τ Т ⵜ, ⵟ ט, תּ, ת ﺕ ﺗ ﺘ ﺖ, ﻁ ﻃ ﻄ ﻂ ت ط
TA
TE
TH Θ תֿ ﺙ ﺛ ﺜ ﺚ
TO
TS ΤΣ Ц צ (or its final form ץ )
TSU
TT
U ΟΥ, Υ У , וֻּ دُ
UI
UW دُو
V B В ב و
W Ω ו, וו ﻭ — ﻮ
WA
WAE
WE
WI
WO
X Ξ, Χ
Y Υ, Ι, ΓΙ Й, Ы, Ј י ﻱ ﻳ ﻴ ﻲ ی
YA Я
YAE
YE Е, Є
YEO
YI Ї
YO Ё
YU Ю
Z Ζ З ⵣ, ⵥ ז ﺯ — ﺰ, ﻅ ﻇ ﻈ ﻆ ز ظ ذ ض
ZH Ζ̈ Ж ז׳ ژ

আরও দেখুন সম্পাদনা

তথ্যসূত্র সম্পাদনা

  1. "Deutsche Morgenländische Gesellschaft"। Dmg-web.de। সংগ্রহের তারিখ ২০১৫-০৭-০২ 
  2. "Standards, Training, Testing, Assessment and Certification | BSI Group"। Bsi-global.com। সংগ্রহের তারিখ ২০১৩-০৪-২৫ 
  3. "Arabic" (পিডিএফ)। Eki.ee। সংগ্রহের তারিখ ২০১৫-০৭-০২ 
  4. "Qalam: A Convention for Morphological rabic-Latin-Arabic Transliteration"। Eserver.org। ২০০৯-০২-০৮ তারিখে মূল (TXT) থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০১৫-০৭-০২ 
  5. "Buckwalter Arabic Transliteration"। Qamus.org। সংগ্রহের তারিখ ২০১৩-০৪-২৫ 
  6. "Open Xerox: arabic-morphology Service Home Page"। Xrce.xerox.com। ২০১০-১১-২২। ২০০২-০৪-২৪ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০১৩-০৪-২৫ 
  7. "Arabic" (পিডিএফ)। Loc.gov। সংগ্রহের তারিখ ২০১৫-০৭-০২ 

বহিঃসংযোগ সম্পাদনা

রোমানাইজেশন অনলাইন: