মুরাদ টাকলা

বাংলা বাক্যাংশ

মুরাদ টাকলা হল একটি বাক্যাংশ যা ২০১০-এর দশক থেকে[১] বাংলাদেশী রসিকতায় ব্যবহার করা হয়।[২] এটি দ্বারা লাতিন লিপি ব্যবহার করে উদ্ভট বা অপ্রচলিত পদ্ধতিতে বাংলা শব্দ লেখার ফলে অনিচ্ছাকৃতভাবে বিকৃত অর্থ তৈরি করে যারা তাদের বোঝানো হয়ে থাকে।[৩][৪][৫]

ইতিহাস সম্পাদনা

২০১২ সালে ফেসবুকে করা একটি মন্তব্য 'মুরাদ টাকলা' নামের জন্ম দেয়।[ক] মন্তব্যে, মন্তব্যকারী অন্য ব্যক্তিকে যুক্তি দিয়ে বলতে বলেন। তিনি তাকে প্রশ্ন করেন, কেন ওই ব্যক্তির ফেসবুক প্রোফাইলে ফালতু প্রোফাইল ছবি আছে? তাকে কিছু বলার আগে জেনে কথা বলতে বলেন।[৬][৭] মন্তব্যের স্ক্রিনশটটি অনিচ্ছাকৃত হাস্যরসের কারণে ফেসবুকে ভাইরাল হয়:[৩] মন্তব্যকারী লিখেছিলেন "Murad takla / মুরাদ টাকলা" (বাংলায় "মুরোদ থাকলে") যা তিনি "সাহস থাকলে" অর্থে বোঝাতে লিখেছেন। কিন্তু এর উচ্চারণের সহজ অর্থ হল "মুরাদ নামক একজন টাক মাথার ব্যক্তি" (মুরাদ টাকলা)।[৮] যারা লাতিন লিপিতে বিকৃত বাংলা লেখেন তাদেরকে বুঝাতে এই শব্দগুচ্ছের ব্যবহার জনপ্রিয় হয়ে ওঠে।[১]

এই ঘটনার পর[৬] ‘মুরাদ টাকলা’ নামে একটি ফেসবুক পেজ তৈরি করা হয়। পেজটি লাতিন লিপিতে বাংলায় লেখা পোস্টের স্ক্রিনশট আপলোড করার উদ্দেশ্যে তৈরি করা হয়। পেজটি শীঘ্রই জনপ্রিয় হয়ে ওঠে এবং মানুষ সঠিক বানান ও উচ্চারণ সহ বাংলা লেখার গুরুত্ব বুঝতে পারে। এই ফেসবুক পেজটি বাংলাদেশী নেটিজেনদের লাতিন অক্ষরে বাংলা লেখার কুফল সম্পর্কে জানাতে সফল হয়েছে।[৩]

বাংলাদেশী রাজনীতিবিদ মুরাদ হাসানকেও ইন্টারনেট এবং অন্যান্য সামাজিক যোগাযোগমাধ্যমে এই নামে ডাকা হতো,[৯] বিশেষত একটি অশ্লীল ফোন কল রেকর্ড ফাঁস হওয়ার বিষয়ে বিতর্কের পর তার এই নামটি জনপ্রিয় হয়।[১০][১১] ফাঁস হওয়ার পর মুরাদ হাসান সম্পর্কে আলোচনা শুরু হওয়ায় শব্দটি সম্পর্কে কিছুটা বিভ্রান্তির জন্ম হয়।[১২][১৩][১৪]

অভিধান সম্পাদনা

টাকলা ভাষায় লেখা বাক্যের অর্থ বুঝার উদ্দেশ্যে ২০২০ সালে সিমু নাসের ও পীয়্যান মুগ্ধ নবী দুজনের সম্পাদনায় প্রকাশিত হয়েছে মুরাদ টাকলা অভিধান[৩][১৫]

উদাহরণ সম্পাদনা

টাকলা সংস্করণ আক্ষরিক বাক্য আক্ষরিক অর্থ প্রকৃত অর্থ উৎস
Apnar sala kaman asa আপনার সালা কামান আসা? আপনারা শালা কেমন আছে? আপনার ছেলে কেমন আছে? [২]
Pritibi ghora প্রিতিবি ঘোরা পৃথিবী ঘোড়া পৃথিবী ঘুরে [২]
guar bata গুয়ার বটা মলত্যাগের বাটা জোয়ার ভাটা [৫]
Tomay mane pade তোমায় মানে পাদে তোমায় মনে পাদে তোমায় মনে পড়ে [২]
cok dia pani portase কোক দিয়া পানি পরতাসে লিঙ্গ দিয়ে পানি পরছে চোখ দিয়ে পানি পরছে [৬]
Dora cola gala sobai vola jai kasa takla sobai mona raka atai jibon ডোরা কোলা গালা সবই ভোলা জয় কাসা টাকলা সোবাই মোনা রাকা আতাই জীবন দূরে চলে গেলে সবাই ভুলে যায়। কাছে থাকলে সবাই মনে রাখে, এটাই জীবন। [৭]
gebonta pasa kala hoa gelo গেবনটা পাসা কালা হোআ গেলো জীবনটা পাছা কালো হয়ে গেল আমার জীবন একটা পাশা খেলা হয়ে গেছে [৬]
Jakan rattri nijom nai coke gom, akla sonna gare, tomay mane pade Allah... tomay mane pade... জাকান রাত্রী নিজম নাই ককে গম, একলা সন্না গারে, তোমায় মানে পাদে আল্লাহ, তোমায় মানে পাদে। যখন রাত গভীর হয় এবং আমার মোরগের গায়ে কোন গম থাকে না, কুঁড়েঘরে একা, তোমায় মনে পড়ে আল্লাহ, তোমায় মনে পড়ে। যখন রাত হয় অন্ধকার, আমার চোখে ঘুম নেই, আমি আপনাকে মনে করি আল্লাহ, আমি আপনাকে মনে করি। [২]
Happiness is Baby Vagina ke shower korano and dustami kora হ্যাপিনেস ইজ বেবি ভ্যাজাইনা কে শাওয়ার করানো এন্ড দুস্টামি করা সুখ হলো আমার শিশু যোনিকে স্নান করানো এবং এটি নিয়ে মজা করা। হ্যাপিনেস ইজ বেবি ভাগিনা কে শাওয়ার করানো এন্ড দুষ্টামি করা। [২]
geboner pode pode bada asbe kintu tomar calia gata hoba গেবনের পোঁদে বাদা আচবে কিন্তু তোমার কালিয়া গাতাহোবা জীবনের পথে পথে বাঁধা আসবে, কিন্তু তোমার চালিয়ে যেতে হবে।[খ] [৬]
ame tomr pasa takla to vlo hoto আমে তোমর পাসা টাকলা তো ভ্লো হোতো আমি তোমার পাছায় থাকলে ভালো হতো। আমি যদি আপনার পাশে থাকতাম ভালো হতো। [১৬]
Aka Aka gura guri kerlam tar fucke eaka pik milan kamon hlo fed আকা আকা গুঁড়া গুরি কেরলাম তার ফাকে ইয়কা পিক মিলান কামন হ্লো ফেড একা একা ঘুরে বেড়াচ্ছিলাম, আর ছবি তুললাম, কেমন লাগছে বন্ধুরা? [১৬]

আরও দেখুন সম্পাদনা

পাদটীকা ও তথ্যসূত্র সম্পাদনা

টীকা সম্পাদনা

  1. মন্তব্যটি করেছিলো জয়ন্ত কুমার নামক একজন ব্যক্তি। মন্তব্যটি ছিলো "Murad takla jukti dia kata bal, faltu pic dicos kan! Lakapora koira kata bal" (বাংলা: ‘‘মুরোদ থাকলে যুক্তি দিয়া কথা বল, ফালতু পিক দিছস কেন? লেখাপড়া কইরা কথা বল’’)।
  2. Calia (কালিয়া), Gebon (গেবন), Pode (পোঁদে), এবং Asbe (আচবে) এগুলোর জন্য কোন আক্ষরিক অনুবাদযোগ্য ইংরেজি শব্দ নেই। তবে, কালিয়া শব্দটি বাংলায় কালো (কালো) এর সমার্থক। পোঁদে শব্দটি "মলদ্বার" শব্দের বিকল্প। আচবে শব্দটি আঁচড়ানো দিয়ে চেনা যায়।

উদ্ধৃতি সম্পাদনা

  1. হোসাইন, মারুফ (৭ ডিসেম্বর ২০২১)। "'মুরাদ টাকলা' কে?"দ্য বিজনেস স্ট্যান্ডার্ড 
  2. নেওয়াজ, মাহমুদ (১৮ নভেম্বর ২০২২)। "ভাষা বিকৃতির বিরুদ্ধে 'মুরাদ টাকলা'র লড়াইয়ের ১০ বছর"দ্য ডেইলি স্টার। সংগ্রহের তারিখ ২৮ নভেম্বর ২০২৩ 
  3. আজিজ সিয়াম, সামিউল (৮ ডিসেম্বর ২০২১)। "কীভাবে এল 'মুরাদ টাকলা'?"প্রথম আলো 
  4. ":যেভাবে আসলো 'মুরাদ টাকলা'"যুগান্তর। ১১ ডিসেম্বর ২০২১। 
  5. "The Roman cloak of Bangla texts"নিউ এজ (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-০৩-১১ 
  6. "Murad Takla turns 6, still fighting strong"ঢাকা ট্রিবিউন (ইংরেজি ভাষায়)। ১৯ নভেম্বর ২০১৮। 
  7. "মাতৃভাষার শুদ্ধতা বজায় রাখতে 'মুরাদ টাকলা' লড়ছে লড়বে"আনন্দবাজার পত্রিকা। সংগ্রহের তারিখ ২০২২-০৩-১১ 
  8. "প্রসঙ্গ 'মুরাদ টাকলা'"কালেরকণ্ঠ। ২৪ মে ২০১৪। 
  9. আনিস আলমগীর (৭ ডিসেম্বর ২০২১)। "তার পদত্যাগ যথেষ্ট নয়"বাংলা ট্রিবিউন। ৯ ডিসেম্বর ২০২১ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ৯ ডিসেম্বর ২০২১ 
  10. "নেট দুনিয়ায় ভাইরাল মুরাদ হাসান"দৈনিক ইনকিলাব। ৭ ডিসেম্বর ২০২১। 
  11. মেহেদী, তানজির। "মুরাদকে সমালোচনার ভাষাতেও 'অশালীনতার' ছড়াছড়ি"নিউজ বাংলা ২৪ 
  12. "'মুরাদ টাকলা'র উৎপত্তি"যমুনা টিভি। ৯ ডিসেম্বর ২০২১। 
  13. "Murad Takla no more?"দ্য ডেইলি স্টার (ইংরেজি ভাষায়)। ১১ ডিসেম্বর ২০২১। 
  14. আলামিন খান (৯ ডিসেম্বর ২০২১)। মুরাদ টাকলা শুধুমাত্র ভাষা বিকৃতির ফল! (সংবাদ প্রতিবেদন)। বাংলাদেশ: আরটিভিবর্তমানে বাংলাদেশে আলোচিত নাম সাবেক তথ্য প্রতিমন্ত্রী ডা. মুরাদ হাসান। তার বিতর্কিত মন্তব্যের প্রতিক্রিয়ায় নেটিজেনরা অনেকেই তাকে মুরাদ টাকলা অভিধায় ভূষিত করেছেন... 
  15. প্রাত, রাফিয়া মাহমুদ (৫ মার্চ ২০২৩)। "মুরাদ টাকলা অভিধান: পাতায় পাতায় হাসি আর চ্যালেঞ্জে ভরা স্মৃতিমেদুর ডিজিটাল অতীত"দ্য বিজনেস স্ট্যান্ডার্ড। সংগ্রহের তারিখ ৭ মার্চ ২০২৩ 
  16. নাসের, সিমু; মুগদা নবী, পিয়ান (২০২০)। Murad Takla Dictionary 

বহিঃসংযোগ সম্পাদনা