ভারতী ব্রেইল

বর্ণমালা

ভারতী ব্রেইল (/ˈbɑːrəti/ BAR-ə-tee), বা ভারতীয় ব্রেইল (হিন্দি: भारती ब्रेल bhāratī brēl আ-ধ্ব-ব: [bʱaːɾət̪iː bɾɛːl] "ইন্ডিয়ান ব্রেইল"), হচ্ছে ভারতের ভাষাসমূহ লেখার জন্য একটি ব্রেইল পদ্ধতি। ভারত স্বাধীনতা পাওয়ার পর, ভারতের বিভিন্ন স্থানে ভিন্নভিন্ন ভাসার জন্য এগারোটি ব্রেইল লিখন পদ্ধতি প্রচলিত ছিল। ১৯৫১ সালে ভারতী ব্রেইল নামে একটি জাতীয় মান গ্রহণ করা হয়, যা শ্রীলঙ্কা,[১] নেপাল, এবং বাংলাদেশে ব্যবহার হয়ে আসছে।[২] ভারত এবং নেপালে নেপালি ভাষার উচ্চারণে, এবং ভারত ও শ্রীলঙ্কায় তামিল ভাষার উচ্চারণে কিছুটা তারতম্য রয়েছে। কয়েকটা বর্ণে তারতম্য সহ ভারত এবং বাংলাদেশে বাংলা ব্রেইলের মধ্যে অনেকটা তফাৎ বিদ্যমান।

ভারতী ব্রেইল
লিপির ধরন
ভাষাসমূহবিভিন্ন
সম্পর্কিত লিপি
উদ্ভবের পদ্ধতি
বংশধর পদ্ধতি

বর্ণমালা সম্পাদনা

ভারতীয় লিপির জন্য প্রধানত নিচের চার্ট প্রযোজ্য।[৩] যে বর্ণগুলো রোমানীকরন হয় না, তা বন্ধনীর মাধ্যমে দেখানো হল।

আইএসও a ā i ī u ū e ē ai o ō au
ব্রেইল                        
গুরুমুখী (ਖ਼ x)[৪]
উর্দু آ ی و ے ے (خ‎ x)[৪] و و
দেবনাগরী[৫]
গুজরাটি
বাংলা (য় y)[৬]
ওড়িয়া ( ẏ)[৬]
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসও r̥̄ l̥̄
ব্রেইল            
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা
ওড়িয়া
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
আইএসও k kh g gh
ব্রেইল          
গুরুমুখী
উর্দু ک کھ گ گھ
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা
ওড়িয়া
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসও c ch j jh ñ
ব্রেইল          
গুরুমুখী
উর্দু چ چھ ج جھ
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা
ওড়িয়া
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসও ṭh ḍh
ব্রেইল          
গুরুমুখী
উর্দু ٹ ٹھ ڈ ڈھ
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা
ওড়িয়া
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসও t th d dh n
ব্রেইল          
গুরুমুখী
উর্দু ت تھ د دھ ن
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা
ওড়িয়া
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসও p ph b bh m
ব্রেইল          
গুরুমুখী
উর্দু پ پھ ب بھ م
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা
ওড়িয়া
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসও y r l v
ব্রেইল          
গুরুমুখী ਲ਼
উর্দু ی ر ل و
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা /[৭] [৭]
ওড়িয়া /[৮]
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসও ś s h
ব্রেইল        
গুরুমুখী ਸ਼
উর্দু ش ص س ہ
দেবনাগরী
গুজরাটি
বাংলা
ওড়িয়া
তেলুগু
কন্নড়
মালয়ালম
তামিল
আইএসও kṣ ṛ/ṟ ṛh f z
ব্রেইল                 
গুরুমুখী [৯] ਫ਼ ਜ਼
উর্দু (ق‎ q)[১০] (ح‎ ḥ)[১০] ڑ ڑھ (ع‎ ʿ)[১০] ف ز
দেবনাগরী क्ष ज्ञ ड़ ढ़[১১] फ़ ज़
গুজরাটি ક્ષ જ્ઞ
বাংলা ক্ষ জ্ঞ ড় ঢ়
ওড়িয়া କ୍ଷ ଜ୍ଞ ଡ଼ ଢ଼
তেলুগু క్ష
কন্নড় ಕ್ಷ
মালয়ালম ക്ഷ ജ്ഞ  
তামিল க்ஷ

কোডসমূহ সম্পাদনা

আইএসও হসন্ত অনুস্বার বিসর্গ চন্দ্রবিন্দু অবগ্রহ
ব্রেইল          
গুরুমুখী ਕ੍ ਕਂ ਕਃ ਕਁ
উর্দু ں
দেবনাগরী क् कं कः कँ कऽ
গুজরাটি ક્ કં કઃ કઁ કઽ
বাংলা ক্ কং কঃ কঁ কঽ
ওড়িয়া କ୍ କଂ କଃ କଁ କଽ
তেলুগু క్ కం కః కఁ కఽ
কন্নড় ಕ್ ಕಂ ಕಃ
মালয়ালম ക് കം കഃ
তামিল க்
হিন্দিতে (দেবনাগরী লিপিতে লিখিত), যখন একটা শব্দের শেষে ব্যঞ্জনধ্বনি দ্বারা শব্দ সমাপ্ত হয় তখন হসন্ত ব্যবহার হয় না।

বিরামচিহ্ন সম্পাদনা

কিছু বিরামচিহ্ন (কমা, আবদ্ধ উদ্ধৃতি) বর্ণকে প্রতিস্থাপিত করে থাকে।

বিরামচিহ্ন কমা /
এপসস্ট্রফি
; :
(ডাণ্ডা)

(দুই ডাণ্ডা)
! ? / মুক্ত
উদ্ধৃতি
আবদ্ধ
উদ্ধৃতি
ব্রেইল                 
বিরামচিহ্ন স্বরভঙ্গি হাইফেন ড্যাশ নির্দেশক এস্টারিস্ক ইটালিক (        )
ব্রেইল                  

তথ্যসূত্র সম্পাদনা

  1. With a few inconsistencies in non-native sounds in Sinhala
  2. "Braille Chapter VI" (পিডিএফ)। ২০১৩-১১-০৩ তারিখে মূল (পিডিএফ) থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০১২-০৮-৩০ 
  3. UNESCO (২০১৩) World Braille Usage ওয়েব্যাক মেশিনে আর্কাইভকৃত ৮ সেপ্টেম্বর ২০১৪ তারিখে, ৩য় সংস্করণ।
  4. In Urdu and Gurmukhi, is used for خ/ਖ਼ x, based on its value in unified international braille. For the equivalent letter in Devanagari, ख़, the pointing diacritic can be used.
  5. হিন্দি, নেপালী, মারাঠি
  6. In Bengali and Oriya, is a consonant y-sound. In the national scripts, the letters are derived from the original y, which had shifted to a j-sound. The Oriya letter, , is transcribed .
  7. হল অসমীয়া
  8. এইগুলির ওড়িয়াতে একই শব্দ মান রয়েছে।
  9. Unesco (2013) also has for Gurmukhi ੜ੍ਹ ṛh, but this is an apparent error; ੜ੍ਹ is a sequence ṛ-h, not a letter of the Gurmukhi script.
  10. In Urdu, (kṣ) is used for ق q, the value it has in Unified Braille; (jñ) is used for ح , and (ḻ) for ع ʿ. For Devanagari क़ q, the pointing diacritic can be used.
  11. According to Unesco (2013), this is the value in Indian Nepali, but in Nepalese Nepali it transcribes tr, and several of the other Sanskrit letters are not used. There is no indication of how r is written after other consonants.
  12. [তথ্যসূত্র প্রয়োজন]