দণ্ডী

ভারতীয় লেখক

দণ্ডী (শব্দরূপ: দণ্ডিন্) (খ্রিস্টীয় ষষ্ঠ-সপ্তম শতাব্দী) ছিলেন একজন সংস্কৃত গদ্য রোম্যান্স রচয়িতা ও কাব্যতত্ত্ববিদ। দশকুমারচরিত তার মৌলিক সাহিত্যরচনা হলেও তিনি সর্বাধিক প্রসিদ্ধ কাব্যাদর্শ নামে কাব্যতত্ত্ব বিষয়ক একটি সারপুস্তিকার রচয়িতারূপে। তার রচনার ভাষা ছিল সংস্কৃত; এবং তার নিবাস, একটি মত অনুযায়ী, ছিল অধুনা তামিলনাড়ুর কাঞ্চীপুরমে।

কাব্যাদর্শ সম্পাদনা

কাব্যাদর্শ সংস্কৃত ভাষায় প্রাপ্তব্য কাব্যতত্ত্ব বিষয়ক নিয়মাবদ্ধ চর্চাগ্রন্থগুলির মধ্যে সর্বপ্রাচীন। কাব্যাদর্শ ভট্টি রচিত ভট্টিকাব্য দ্বারা বিশেষভাবে প্রভাবিত হয়েছিল।[১] কাব্যাদর্শ গ্রন্থে দণ্ডিন এই মত প্রচার করেন যে কাব্যের নিজস্ব সৌন্দর্য তার ছান্দিক উপাদানগুলি থেকে উদ্ভূত হয়। এই ছন্দ উপাদানকে তিনি ছত্রিশটি ভাগে বিভক্ত করেন। তিনি গুণপ্রস্থন মতবাদের মুখ্য প্রবক্তা; এই মতবাদ অনুসারে কাব্যের শ্লেষ, প্রসাদ, সমতা, মাধুর্য, অর্থব্যক্তি ও ওজাহ গুণের প্রয়োজন হয়; এবং কবিতা এই গুণগুলির সবগুলি বা একটিকে ধারণ করে।

দণ্ডীর অন্যতম বৈশিষ্ট্য জটিল বাক্য ও অতিদীর্ঘ সমাসবদ্ধ শব্দের প্রয়োগ। তার কোনো কোনো বাক্য অর্ধপৃষ্ঠাব্যাপী দীর্ঘ এবং কোনো কোনো শব্দ আধ-লাইন জুড়ে অবস্থান করে।

দশকুমারচরিত সম্পাদনা

দশকুমারচরিত গ্রন্থের উপজীব্য প্রণয় ও রাজকীয় ক্ষমতার অনুসন্ধানে দশ রাজপুত্রের অভিযান কাহিনি। সমকালীন ভারতের সাধারণ জীবন ও সমাজচিএ বিশ্বাসযোগ্যতার সহিত বিধৃত হয়েছে এই গ্রন্থে। গ্রন্থের তিন অংশ – পূর্বপীঠিকা, মূল দশকুমারচরিত ও উত্তরপীঠিকা।

গ্রন্থাবলি সম্পাদনা

  • M.R. Kale, 2003, Daśakumāracarita of Daṇḍin (Text with Sanskrit Commentary Various Readings, a Literal English Translation, Explanatory and Critical Notes and an Exhaustive Introduction), New Delhi, ISBN : 8120801717.
  • Isabelle Onians (trans.): What Ten Young Men Did. New York: Clay Sanskrit Library, 2005. 651pp. Facing romanized Sanskrit text and translation. আইএসবিএন ০-৮১৪৭-৬২০৬-৯.

টীকা সম্পাদনা

  1. Söhnen, Renate. 1995. “On the Concept and Presentation of ‘yamaka’ in Early Indian Poetic Theory”. In: Bulletin of the School of Oriental and African Studies Vol. 58. No. 3 p 495–520.

তথ্যসূত্র ও বহিঃসংযোগ সম্পাদনা