এস্তা এ আ নসসা পাত্রিয়া বেম আমাদা: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য
বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
Luckas-bot (আলোচনা | অবদান) অ রোবট যোগ করছে: ko:기니비사우의 국가 |
Yahia.barie (আলোচনা | অবদান) তথ্যসূত্র সংযোগ |
||
১ নং লাইন:
{{Infobox Anthem
|title = এস্তা এ আ নসসা পাত্রিয়া বেম আমাদা
|image =
|image_size =
|caption =
|prefix = জাতীয়
|country = {{
|author = [[:en:Amílcar
|lyrics_date =
|composer =
|music_date =
|adopted = ১৯৭৪
১৬ নং লাইন:
}}
'''এস্তা এ আ নসসা পাত্রিয়া বেম আমাদা''' ([[পর্তুগিজ ভাষা|পর্তুগিজ]]: "Esta é a Nossa Pátria Bem Amada", [[বাংলা ভাষা|বাংলা]]: এইটি আমাদের প্রিয়তম দেশ) [[গিনি-বিসাউ|গিনি-বিসাউর]] [[জাতীয় সঙ্গীত]]। এর কথা দিয়েছেন "[[আমিল্কার কেব্রাল]]" এবং সুর দিয়েছেন "Xiao He"। এইটি ১৯৭৪ সালে স্বাধীনতার ওপর একে অবলম্বন করা হয়েছিল।<ref>[http://www.nationalanthems.info/gw.htm www.nationalanthems.info]</ref>
== গানের কথা এবং অনুবাদ ==
{|class="toccolours" cellpadding="10" rules="cols"
!পর্তুগিজ ভাষায় গানের কথা !! ইংরেজি ভাষায় !! বাংলা অনুবাদ
|-
!colspan="3" bgcolor="lightsteelblue" |প্রথম স্তবক
৫০ ⟶ ৪৬ নং লাইন:
এইটি আমাদের প্রিয়তম দেশ।<br />
|-
!colspan="3" bgcolor="lightsteelblue"|
|-
|
৭৩ ⟶ ৬৯ নং লাইন:
In our immortal country!<br />
|
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.
|-
!colspan="3" bgcolor="lightsteelblue"|
|-
|
১০০ ⟶ ৯৬ নং লাইন:
That our struggle has borne fruit!<br />
|
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.<br />
.
|-
!colspan="3" bgcolor="lightsteelblue"|
|-
|}
১১৯ ⟶ ১১৫ নং লাইন:
{{আফ্রিকার জাতীয় সঙ্গীত}}
[[বিষয়শ্রেণী:জাতীয় সঙ্গীত]]
|