ফরহঙ্গে আসিফিয়া: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
সম্পাদনা সারাংশ নেই
ট্যাগ: মোবাইল সম্পাদনা মোবাইল ওয়েব সম্পাদনা উচ্চতর মোবাইল সম্পাদনা
সম্পাদনা সারাংশ নেই
ট্যাগ: দৃশ্যমান সম্পাদনা মোবাইল সম্পাদনা মোবাইল ওয়েব সম্পাদনা উচ্চতর মোবাইল সম্পাদনা
১২ নং লাইন:
}}
'''''ফরহাঙ্গে আসিফিয়া''''' ([[উর্দু লিপি|উর্দু]]: فرہنگ آصفیہ, আসিফিয়া অভিধান) একটি উর্দু থেকে উর্দু অভিধান যা [[সৈয়দ আহমদ দেহলভি|সৈয়দ আহমদ দেহলভি]] রচনা করেছিলেন। [১] এর চার খণ্ডে ৬০,০০০ এরও বেশি শব্দ রয়েছে। [২] এটি প্রথম প্রকাশিত হয় ১৯০৮ সালের মে মাসে [[লাহোর|লাহোরের]] [[রিফাহে আম প্রেস|মাতবা রিফাহে আমে]]।[৩][৪]
 
== ইতিহাস ==
এটি ১৮৬৮ থেকে ১৮৯৮ সাল পর্যন্ত সংকলিত হয়েছিল। [৫] এই অভিধানটি উর্দু শব্দকোষের সর্বাধিক বিস্তৃত অভিধান বলে মনে করা হয়। [6]
 
== অভিধানে রূপায়ন ==
এর আগে উর্দু অভিধান ছিল, কিন্তু তারা ফার্সি বা ইংরেজিতে ([[ব্রিটিশ রাজ|ব্রিটিশ রাজের]] উত্থানের কারণে) উর্দু শব্দ অনুবাদ করা হত।
 
এই অভিধানগুলিতে বেশিরভাগ সাধারণ শব্দ এবং ভুল ছিল এবং সীমিত পরিমাণে ছিল। এটি ছিল প্রথম উর্দু থেকে উর্দু অভিধান। এর সংকলনের সময়, [[সৈয়দ আহমদ দেহলভি|সৈয়দ আহমদ দেহলভির]] স্বাস্থ্যের অবনতি হয় এবং তিনি আর্থিক সমস্যায় পড়েন।
 
এটি [[হায়দ্রাবাদ রাজ্য|ডেকানের]] শাসক [[মাহবুব আলি খান, ষষ্ঠ আসাফ জাহ|মীর মাহবুব আলী খানের]] সমর্থনে সম্পন্ন হয়েছিল। [5]
 
== তথ্যসূত্র ==
{{সূত্র তালিকা}}