উইকিপিডিয়া:বাংলা ভাষায় বিদেশি শব্দের প্রতিবর্ণীকরণ: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
সম্পাদনা সারাংশ নেই
ট্যাগ: ২০১৭ উৎস সম্পাদনা
১ নং লাইন:
:''নিচের নীতিটি বর্তমানে একটি প্রস্তাবনা মাত্র। এ বিষয়ে আলোচনা করতে হলে [[উইকিপিডিয়া আলাপ:বাংলা ভাষায় বিদেশীবিদেশি শব্দের প্রতিবর্ণীকরণ|আলাপ পাতায়]] আপনার অভিমত পেশ করুন।''
 
==প্রস্তাবিত নীতি==
বাংলা উইকিপিডিয়ার নিবন্ধগুলোতে প্রতিটি বিদেশীবিদেশি শব্দ (নিবন্ধের যেকোন স্থানে প্রথম উল্লেখের সময়) অন্ততঃ ৩টি ভিন্নরূপে লেখা হবে।
 
:১. '''সহজবোধ্য বাংলা রূপ'''। যেমন- [[জার্মানি]], [[‌মং ভাষা]], [[এডিনবরা]], ইত্যাদি।
:* নিবন্ধের শিরোনাম (title) হিসেবে বিদেশীবিদেশি শব্দের এই রূপ ব্যবহার করা হবে।
:* নিবন্ধের যেকোন স্থানে প্রথম উল্লেখের (first instance) সময় এটি ৩টি রূপের প্রথমটি হিসেবে ব্যবহার করা হবে।
:* নিবন্ধের যেকোন স্থানে প্রথম উল্লেখের সময় এই রূপটি '''গাঢ়''' ('''Bold''') অক্ষরে লেখা হবে।
:* নিবন্ধের অভ্যন্তরে প্রথম উল্লেখ ব্যতীত আর সব স্থানে বিদেশীবিদেশি শব্দের কেবল এই রূপটি ব্যবহার করা হবে।
:* অনেক সময়, এই শব্দটি মূল শব্দের সাথে কোনও সম্পর্ক থাকবে না, যেমন '''গ্রীস''' (গ্রিক ভাষায় ''এল্লাস্‌''), '''চীন''' (চীনা ভাষায় ''ট্‌শোং কুঅ''), বা '''ওলন্দাজ''' (ওলন্দাজ ভাষায় ''নেডার্লান্ট্‌স্‌'')। Basicallyমূলত, বাংলাভাষী পত্র-পত্রিকায় বা বিশ্বকোষে সুপরিচিত বাংলা রূপ পাওয়া গেলে, সেই রূপটিই নিবন্ধের শিরোনামে ব্যবহার করা উচিত।
:* কেবলমাত্রকেবল সাধারণ বাংলা ধ্বনি ও বানানের নিয়ম ব্যবহার করা যাবে।
:* বাংলা বানানপদ্ধতির সীমাবদ্ধতার কারণে কিছুটা ধ্বনিগত দ্ব্যর্থতা থাকতে পারে:
:**ভ দিয়ে [bʰ] বা [v] দুই-ই বোঝানো হতে পারে। একইভাবে,
১৯ নং লাইন:
:**স দিয়ে [s] বা [ʃ], ইত্যাদি।
 
:২. '''বাংলা বর্ণে বিদেশীবিদেশি শব্দের উচ্চারণ'''। যেমন ''ডয়চ্‌লান্ট্‌'', ''হ্‌মং'', ''এডিন্‌ব্র/তুন এচেন'', ইত্যাদি।
:* এই রূপটিতে বাংলা বর্ণ ও এদের সাথে কিছু বিশেষ চিহ্ন (যেমন - হস্‌-চিহ্ন, য-ফলা, নুকতা, ইত্যাদি) ও নিয়ম (বিস্তারিত নিচে দেখুন) প্রয়োগ করে বিদেশীবিদেশি শব্দটির উচ্চারণের যথাসম্ভব কাছাকাছি বানান দেখানো হবে।
:* এই রূপটি ''ইটালিক্‌স''-এ (''Italics'') লেখা থাকবে।
:* নিবন্ধের শিরোনাম (title) হিসেবে বিদেশীবিদেশি শব্দের এই রূপ ব্যবহার করা হবে '''না'''।
:* নিবন্ধের যেকোন স্থানে প্রথম উল্লেখের (first instance) সময় এটি ৩টি রূপের দ্বিতীয়টি হিসেবে ব্যবহার করা হবে।
:* বাংলা লিপির সমস্ত বর্ণ ও যুক্তবর্ণ ব্যবহার করা যাবে।
:* বাংলা ভাষার ঠিক উচ্চারণের নিয়ম মানা প্রয়োজনীয় নয়।
:* কয়েকটা বর্ণ ও যুক্তবর্ণ, যা বাংলা ভাষায় ব্যবহার হয় না, বিশেষ বিদেশীবিদেশি ধ্বনিকে বোঝানের জন্য ব্যবহার করা যাবে।
:**অর্ধস্বর/[[অন্তঃস্থ ব্যঞ্জনধ্বনি|অন্তঃস্থধ্বনি]] (Semivowels/glides):
:***য় = [j]
৬০ নং লাইন:
 
:৩. '''আন্তর্জাতিক ধ্বনিমূলক বর্ণমালা-প্রযুক্ত রূপ'''। যেমন [dɔʏtʃlant], [m̥ɔ̃ŋ], [ɛdɪnbɹə]/[tuːn eːtʃən], ইত্যাদি।
:* এটি বিদেশীবিদেশি শব্দটির স্থানীয় বা মূল উচ্চারণ (অর্থাৎ সেই ভাষাভাষী মানুষ যেভাবে শব্দটি উচ্চারণ করেন) [[আন্তর্জাতিক ধ্বনিমূলক বর্ণমালা]] (International Phonetic Alphabet; আইপিএ) ব্যবহার করে প্রতিবর্ণীকৃত রূপ।
:* নিবন্ধের যেকোন স্থানে প্রথম উল্লেখের (first instance) সময় এটি ৩টি রূপের তৃতীয়টি হিসেবে ব্যবহার করা হবে। যারা আইপিএ জানেন, তারা শব্দটির শুদ্ধ/সঠিক উচ্চারণ বুঝতে পারবেন।
:* এই প্রতিবর্ণীকরণ আন্তর্জাতিক ধ্বনিমূলক বর্ণমালা প্রকাশের আন্তর্জাতিক নিয়ম অনুসারে বর্গাকার বন্ধনীর (অর্থাৎ <nowiki>[ ]</nowiki>) ভেতরে (কখনো কখনো দুটি স্ল্যাশ-চিহ্নের ভেতরে এভাবে <nowiki>/</nowiki> <nowiki>/</nowiki>) লেখা থাকবে।
৭৫ নং লাইন:
যেখানে
* <nowiki>'''</nowiki>স-বা-রূপ<nowiki>'''</nowiki> = '''সহজবোধ্য বাংলা রূপ''' (যেমন - '''এডিনবরা''')
* ক, খ, ... = বিদেশীবিদেশি ভাষার নাম (যেমন- ইংরেজি)
* FW = Foreign word/phrase spelled with foreign letters (যেমন- Edinburgh)
* <nowiki>''</nowiki>ধ্ব-বা-রূপ<nowiki>''</nowiki> = ''বিদেশীবিদেশি শব্দের ধ্বনিগত বাংলা রূপ'' (যেমন- ''এডিন্‌ব্র'')
* <nowiki>[</nowiki>আ-ধ্ব-ব-রূপ<nowiki>]</nowiki> = <nowiki>[</nowiki>আন্তর্জাতিক ধ্বনিমূলক বর্ণমালা-প্রযুক্ত রূপ<nowiki>]</nowiki> (যেমন- [ˈɛdɪnb(ə)rə])
 
৮৭ নং লাইন:
'''এডিনবরা''' ([[ইংরেজি ভাষা|ইংরেজি ভাষায়]]: Edinburgh, ''এডিন্‌ব্র'', [[আ-ধ্ব-ব]]: [ˈɛdɪnb(ə)rə]; [[স্কটিশ গ্যালিক ভাষা|স্কটিশ গ্যালিক ভাষায়]]: Dùn Èideann, ''তুন এচেন'', [[আ-ধ্ব-ব]]: [tuːn ˈeːtʃən])
 
==নির্দিষ্ট কোন বিদেশীবিদেশি ভাষার জন্য প্রতিবর্ণীকরণ-সম্পর্কিত নিবন্ধ লেখার রূপরেখা==
* বিদেশীবিদেশি ভাষাটার একটা সংক্ষিপ্ত বিবরণ থাকবে, ভূমিকার মতো (ঐচ্ছিক)।
* প্রতিবর্ণীকরণের নিয়ম সারণি আকারে দিতে হবে। সারণিতে ন্যূনপক্ষে এই কলামগুলি থাকতেই হবে -
 
#বিদেশীবিদেশি ভাষাটার বর্ণ/বর্ণগুচ্ছ।
#আ-ধ্ব-ব-তে এর উচ্চারণ।
#বাংলা ধ্বনিগত বানানের রূপ, ''ইটালিক্সে''।
৯৭ নং লাইন:
#উদাহরণ ও মন্তব্য।
 
*বিদেশীবিদেশি ভাষাটির বিভিন্ন মানুষের নাম ও স্থানের নামের একটা inventory। এগুলিও সারণি আকারে থাকবে। সারণিতে এই কলামগুলি থাকবে -
 
#বিদেশীবিদেশি নাম (বিদেশীবিদেশি লিপিতে লেখা)।
#আ-ধ্ব-ব-তে নামটির উচ্চারণ।
#নামটির বাংলা ধ্বনিগত বানান, ''ইটালিক্সে''।