"উইকিপিডিয়া:আলোচনাসভা/পরিভাষা ও অনুবাদ" পাতাটির দুইটি সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

মন্তব্য যোগ
(মন্তব্য যোগ)
 
বাংলায় সাধারণত শব্দের আগে অ, অন ইত্যাদি লাগিয়ে শব্দটিকে নেতিবাচক করা হয়। সে হিসেবে আমি আগে Non-free কে "অ-উন্মুক্ত" হিসেবে লিখতাম টেমপ্লেটে। কিন্তু পরে বলা হল বাংলায় "অ-উন্মুক্ত" বলে কোন শব্দ নেই, এটিকে অন্মুক্ত, মুক্ত নয় লেখা উচিত। তখন থেকে আমি "মুক্ত নয়" লেখা শুরু করি। সম্প্রতি জানতে পারি ব্যাকরণের দিক থেকে Non-free এর বাংলা হিসেবে "মুক্ত নয়" সঠিক নয় কারণ "মুক্ত নয়" ঠিক বিশেষণ নয়। "অ-" হচ্ছে একটি উপসর্গ যা "মুক্ত/উন্মুক্ত" এর পূর্বে বসে তার অর্থকে বিপরীত করেছে, কিন্তু "-নয়" কোনো অনুসর্গ নয় বরং এটি এক ধরনের নঞ অব্যয়। আমি পূর্বে যে "অ-উন্মুক্ত" লিখতাম তা ব্যাকরণগতভাবে সঠিক ছিল ও মানানসই। এটি জানার পর থেকে আমি দ্বিধায় পড়ে গেলাম। Non-free এর বাংলা হিসেবে কোনটি সঠিকতর? অ-উন্মুক্ত, মুক্ত নয়? --[[ব্যবহারকারী:আফতাবুজ্জামান|আফতাবুজ্জামান]] ([[ব্যবহারকারী আলাপ:আফতাবুজ্জামান|আলাপ]]) ১৭:৫৫, ১৮ আগস্ট ২০২০ (ইউটিসি)
 
:অ-উন্মুক্ত এবং অন্মুক্ত সঠিক; এদের যে-কোনোটি ব্যবহার করা যায়। "মুক্ত নয়" সঠিক নয় - ইংরেজিতে এটি দুটি আলাদা শব্দের সমন্বয়ে গঠিত। আরেকটি বিষয়, দুটি অক্ষরের মধ্যে "-" ব্যবহার করা বা দুটি শব্দকে একত্রে লেখা একই বিষয়; অর্থ্যাত্‌, 'যেকোনো' এবং 'যে-কোনো' একই অর্থ প্রকাশ করে এবং ব্যাকরগতভাবেও সিদ্ধ। ফলে, 'অ-উন্মুক্ত' এবং 'অন্মুক্ত' আসলে একই কথা বা একই বানান। - ধন্যবাদান্তেঃ [[ব্যবহারকারী:Ashiq Shawon|Ashiq Shawon]] ([[ব্যবহারকারী আলাপ:Ashiq Shawon|আলাপ]]) ১৮:০৮, ১৮ আগস্ট ২০২০ (ইউটিসি)
২৮,০১৩টি

সম্পাদনা