মুহাম্মাদ ইবনে ইব্রাহিম আল ফাজারী: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
Defusedaward (আলোচনা | অবদান)
"Muḥammad ibn Ibrāhīm al-Fazārī" পাতাটি অনুবাদ করে তৈরি করা হয়েছে
 
Defusedaward (আলোচনা | অবদান)
সম্পাদনা সারাংশ নেই
২ নং লাইন:
| name = মুহাম্মাদ ইবনে ইব্রাহিম আল-ফাজারী
| death_date = ৭৯৬ বা ৮০৬
| occupation = [[দার্শনিক]], [[গণিতবিদ]], [[জ্যোতির্বিদজ্যোতির্বিজ্ঞানী]]
| era = ইসলামি স্বর্ণ যুগ
}}
৯ নং লাইন:
কিছু সূত্র তাকে [[আরব জাতি|আরব]] হিসাবে উল্লেখ করেছে, <ref>[[Scott L. Montgomery]]. ''Science in Translation: movements of knowledge through cultures and time''. p. 81.</ref> <ref>Abramovich, Boris et al. ''History of Civilizations of Central Asia''. pp. 177–178.</ref> <ref>[[Pingree, David]] (1970). The Fragments of the Works of Al-Fazari. ''Journal of Near Eastern Studies''. Vol. 29, No. 2. pp. 103–123.</ref> <ref>[[Yaqut al-Hamawi]]. ''Irshad al-Arib Fi Ma'rifat al-Adib''. Ed. [[D. S. Margoliouth]]. "E. J. W. Ser.," 6. Vol. 6. 2d ed. London, 1931.</ref> অন্যান্য উৎস বলে যে তিনি পারস্য ছিলেন। <ref>The Root of Europe: studies in the diffusion of Greek culture</ref> <ref name="Richard N p. 163">[[Richard N. Frye]], ''The Golden Age of Persia'', p. 163.</ref> <ref>From Freedom to Freedom: African roots in American soils : selected readings – by Ervin Lewis, Mildred Bain</ref>
 
আল-ফাজেরী বহু বৈজ্ঞানিক বই [[আরবি ভাষা|আরবী]] ও [[ফার্সি ভাষা|ফারসি]] [[আরবি ভাষা|ভাষায়]] অনুবাদ করেছিলেন। <ref>Glimpses of Islamic History and Culture by M. D. Zafar – 1987 – Page 331</ref> তিনি [[মুসলিম বিশ্ব|ইসলামী বিশ্বে]] প্রথম অ্যাস্ট্রোলেইব[[অ্যাস্ট্রোল্যাব]] নির্মাণের কৃতিত্বপ্রাপ্ত হন। <ref name="Richard N p. 163">[[Richard N. Frye]], ''The Golden Age of Persia'', p. 163.</ref>
 
ইয়াকুব ইবনে আরিক ও তাঁর পিতার সাথে তিনি [[ব্রহ্মগুপ্ত|ব্রহ্মগুপ্তের]] (৭ম শতাব্দী) লিখিত ভারতীয় জ্যোতির্বিদ্যার পাঠ ''ব্রাহ্মসফুসিসিদ্ধন্ত /সিন্ধিন্দ'' থেকে আরবী নামে '<nowiki/>''আজ-জাজিল আল সিনা-আল-আরব''' অনুবাদ করতে সহায়তা করেন। <ref>E. S. Kennedy, ''A Survey of Islamic Astronomical Tables,'' (Transactions of the American Philosophical Society, New Series, 46, 2), Philadelphia, 1956, pp. 2, 7, 12 (zijes no. 2, 28, 71).</ref> এই অনুবাদটিই সম্ভবত সেই কারণ ছিল যার মাধ্যমে হিন্দু সংখ্যা পদ্ধতি (অর্থাৎ আধুনিক সংখ্যা চিহ্নিতকরণ) ভারত থেকে ইরানে স্থানান্তরিত হয়ে। <ref>[[D. E. Smith]] and [[Louis Charles Karpinski|L. C. Karpinski]]: ''The Hindu-Arabic Numerals'' (Boston, 1911), p.92.).</ref>
 
== আরো দেখুন ==
 
* ইরানী[[আরব বিজ্ঞানী এবং পণ্ডিতদেরবিজ্ঞানীদের তালিকা]]
* আরব[[ইরানী বিজ্ঞানীদের তালিকা]]
* ইরানী বিজ্ঞানীদের তালিকা
 
== মন্তব্য ==