সঙ্গনিরোধ: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
Zaheen (আলোচনা | অবদান)
Zaheen (আলোচনা | অবদান)
সংশোধন
১ নং লাইন:
'''সঙ্গনিরোধ''' বা '''সঙ্গরোধ''' বলতে কোনও সংক্রামক ব্যাধি বা মহামারীর বিস্তার প্রতিরোধ করার উদ্দেশ্যে [[চলাচলের স্বাধীনতা|মানুষের মুক্তভাবে চলাচল]] এবং কখনও কখনও কোনও বিশেষ দ্রব্যাদির পরিবহনের উপর আরোপিত নিষেধাজ্ঞাকে বোঝায়।<ref>[http://www.merriam-webster.com/dictionary/quarantine "quarantine" noun Merriam Webster definition] ''www.merriam-webster.com'', accessed 27 January 2020</ref> একে ইংরেজি পরিভাষাতে '''কোয়ারেন্টিন'''<ref group="টীকা">বিভিন্ন বাংলা গণমাধ্যমে ও পাঠ্যে কোয়ারেন্টাইন, কুয়ারেন্টাইন, কুয়ারেন্টিন, ইত্যাদি প্রতিবর্ণীকরণও দেখা যেতে পারে।</ref> ({{lang-en|Quarantine}}) বলা হয়। যদি কেউ [[সংক্রমণ|সংক্রামক রোগে]] আক্রান্ত হওয়ার ঝুঁকিতে থাকে এবং যদি তাকে নিশ্চিতভাবে [[রোগনির্ণয়]] করার সুযোগ না থাকে, তখন রোগ এবং অসুস্থতা নিয়ে আলোচনা করার পাশাপাশি তাকে/তাদেরকে সঙ্গনিরোধ অবস্থায় রাখা হয়।<ref name = "CDC">[https://www.cdc.gov/quarantine/ Quarantine and Isolation] ''Centers for Disease Control and Prevention, Quarantine and Isolation'', accessed 5 February 2020</ref> সঙ্গনিরোধেরসঙ্গনিরোধ পাশাপাশি [[পৃথকীকরণঅন্তরণ (স্বাস্থ্যসেবা)|পৃথকীকরণঅন্তরণ]] (Isolation আইসোলেশন) শব্দটিওদুইটি প্রচলিত।কাছাকাছি ধারণা। তবে এই দুইয়ের মধ্যে সুক্ষ্ম পার্থক্য আছে। সঙ্গনিরোধ হলো সম্ভাব্য ঝুঁকিপূর্ণ রোগীকে সাবধানতাবশত আলাদা করে রাখা। অন্যদিকে আক্রান্ত এবং সংক্রমিত ব্যক্তিক সুস্থ জনগোষ্ঠী থেকে সম্পূর্ণভাবে আলাদা করে রাখার নামই পৃথকীকরণ।অন্তরণ (বা বিচ্ছিন্নকরণ বা পৃথককরণ)।<ref name = "CDC"/>
 
সঙ্গনিরোধকে ''[[করদোঁ সানিতের]]'' (cordon sanitaire) অর্থাৎ [[স্বাস্থ্যবেষ্টনী]]র বিকল্প হিসেবে ব্যবহার করা হয়। এই দুইটি পদগুচ্ছই একে অপরের কাছাকাছি; তবে স্বাস্থ্যবেষ্টনী বা করদোঁ সানিতের বলতে সুনির্দিষ্টভাবে সংক্রামক ব্যাধির বিস্তার থামাবার জন্য কোনও নির্দিষ্ট ভৌগলিক এলাকার মানুষজনের চলাচলকে বাধা দেওয়াকে বোঝায়।<ref>[https://mckinneylaw.iu.edu/ihlr/pdf/vol12p227.pdf Rothstein, Mark A. "From SARS to Ebola: legal and ethical considerations for modern quarantine." Ind. Health L. Rev. 12 (2015): 227.]</ref>