জঁ রাসিন: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য
বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
অ হটক্যাটের মাধ্যমে বিষয়শ্রেণী:১৭শ শতকের ফরাসি কবি যোগ |
|||
৩ নং লাইন:
রেসিনের নাটকগুলো ১২ শব্দের যাকে বলে ডোড্ড্যাসিলেবলিক বা ফরাসি অ্যালেক্সান্ড্রিনের দক্ষতা প্রদর্শন করে। তিনি কমনীয়তা, বিশুদ্ধতা, গতি এবং রাগ বিষয়ে লেখার জন্য বিখ্যাত ছিলেন। একারণে ওই সময়কে রবার্ট লয়েল ডায়মন্ড এজ বলে আখ্যায়িত করেছেন। রেসিনের কবিতা কে অনুবাদযোগ্য বলেই মনে করা হতো। অনেক বিশিষ্ট কবি রেসিন এর কাজকে ইংরেজিতে অনুবাদ করার চেষ্টা করেছেন। তার মধ্যে অন্যতম হলেনঃ লোয়েল, রিচার্ড উইলবার, টেড হিউজেস, টনি হ্যারিসন, এবং ডেরেক মাহন ও জার্মানির ফ্রেডরিচ শিলার।
রেসিন এর সর্বশেষ অনুবাদকৃত নাটক "
== বায়োগ্রাফি ==
|