আলাপ:পারমাণবিক কক্ষক: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
নতুন পৃষ্ঠা: {{talk page}}
 
১ নং লাইন:
{{talk page}}
 
== নিবন্ধের শিরোনাম পরিবর্তন প্রসঙ্গে ==
 
সুধীবৃন্দ, {{Ping|NahidSultan|আফতাবুজ্জামান|Zaheen}} বাংলাদেশি বিভিন্ন পাঠ্যপুস্তকে দেখা যায় যে, ইংরেজি Orbit ও Orbital শব্দকে বাংলায় অনুবাদ না করে অনেক সময় অরবিট ও অরবিটাল শব্দদ্বয় লেখা হয়ে থাকে। এছাড়াও শব্দ দুটির বাংলা অনুবাদ যথাক্রমে শক্তিস্তর ও উপশক্তিস্তর হিসেবে লেখা হয়। কিন্তু নিবন্ধের শিরোনামে ব্যবহৃত পারমাণবিক কক্ষক শব্দটির ব্যবহার তেমন একটা দেখা যায় না বা আমার জানা মতে ব্যবহার নেই। তাই নিবন্ধের শিরোনামটিকে কি পারমাণবিক উপশক্তিস্তর শিরোনামে স্থানান্তর করলে ভালো হয়??? আপনাদের মতামত আশা করতেছি। উল্লেখ্য, নিবন্ধটির প্রণেতা একজন ভারতীয়, যদিও এটি আসল বিষয় না। ভারতীয় কথাটা বলেছি কারণ ভারতের বই পুস্তকে অরবিটালকে বোধয় কক্ষক হিসেবেই ব্যবহার করে থাকে। ধন্যবাদ — [[ব্যবহারকারী:Al Riaz Uddin Ripon|আল রিয়াজ উদ্দীন]] ([[ব্যবহারকারী আলাপ:Al Riaz Uddin Ripon|আলাপ]]) ১৪:১৯, ২৫ ফেব্রুয়ারি ২০২০ (ইউটিসি)
"পারমাণবিক কক্ষক" পাতায় ফেরত যান।