চীনা অক্ষর: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য
বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
১টি উৎস উদ্ধার করা হল ও ০টি অকার্যকর হিসেবে চিহ্নিত করা হল।) #IABot (v2.0 |
|||
৪ নং লাইন:
'''চীনা অক্ষর''' বা '''হানসি''' ([[সরলীকৃত চীনা অক্ষর]]: 汉字; [[ঐতিহ্যবাহী চীনা অক্ষরসমূহ]]: 漢字; ফিনিন: ''Hànzì'') এক ধরনের শব্দলিপি-একক (logogram)। এগুলি চীনা ভাষা লিখতে ব্যবহার করা হয়।<ref>{{বই উদ্ধৃতি |বছর=2007 |শিরোনাম=WHO international standard terminologies on traditional medicine in the Western Pacific Region |লেখক=World Health Organization |ইউআরএল=http://www.wpro.who.int/publications/PUB_9789290612483/en/ |সংগ্রহের-তারিখ=22 June 2015 |আইএসবিএন=}}</ref><ref>Shieh (2011). [http://eric.ed.gov/?id=EJ946645 "The Unified Phonetic Transcription for Teaching and Learning Chinese Languages"] ''Turkish Online Journal of Educational Technology'', 10: 355–369.</ref><ref>{{বই উদ্ধৃতি|শেষাংশ=Potowski|প্রথমাংশ=Kim|শিরোনাম=Language Diversity in the USA|বছর=2010|প্রকাশক=Cambridge University Press |অবস্থান=Cambridge |আইএসবিএন=978-0-521-74533-8|পাতা=82 |সূত্র=harv}}</ref> এই অক্ষরগুলি এশিয়ার অন্য কিছু ভাষা লিখতেও ব্যবহৃত হয়। অক্ষরগুলি [[জাপানি লিখন পদ্ধতি]]র মূল উপাদান; জাপানি ভাষাতে এগুলি [[কাঞ্জি]] নামে পরিচিত। অতীতে এগুলিকে কোরীয় ভাষা (যেখানে তারা [[হাঞ্জা]] নামে পরিচিত), ভিয়েতনামীয় ভাষা (যেখানে তারা চু নোম নামে পরিচিত) এবং চুয়াং ভাষা ([[সাওন্দিপ]] নামক পদ্ধতিতে) লিখতেও ব্যবহার করা হত। সমষ্টিগতভাবে এগুলিকে ইংরেজিতে [[সিজেকে ক্যারেক্টারস]] (বাংলায় "চীজাকো অক্ষরসমূহ" অর্থাৎ "চীনা-জাপানি-কোরীয় অক্ষরসমূহ") নামে ডাকা হয়।
চীনা অক্ষরগুলি যে [[চীনা লিখন পদ্ধতি]]র অংশ, সেটি অবিচ্ছিন্নভাবে প্রাচীনকাল থেকে আজ অবধি ব্যবহৃত বিশ্বের লিখন পদ্ধতিগুলির মধ্যে সবচেয়ে প্রাচীন। <ref>{{ওয়েব উদ্ধৃতি|ইউআরএল=
চীনা অক্ষরগুলির সংখ্যা প্রায় অর্ধলক্ষ হলেও এগুলির সিংহভাগই গৌণ চিত্রলৈখিক রূপভেদ যেগুলি কেবল ঐতিহাসিক পাঠ্যবস্তুতেই দেখতে পাওয়া যায়। চীনে সম্পাদিত গবেষণায় দেখা গেছে যে চীনা লিখন পদ্ধতিতে কাজ চালানোর মত সাক্ষরতা অর্জন করার জন্য ৩০০০ থেকে ৪০০০ অক্ষরের জ্ঞান থাকা প্রয়োজন।{{sfn|Norman|1988|p=73}} জাপানে মাধ্যমিক বিদ্যালয়গুলিতে ২,১৩৬টি কাঞ্জি অক্ষর শেখানো হয়, যাদের নাম "জোইয়ো কাঞ্জি"; এছাড়া জাপানের দৈনন্দিন জীবনে আরও শত শত অক্ষর ব্যবহৃত হয়। দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের পরে কাঞ্জিগুলির সরলীকরণ করা হয়, তাই বর্তমানে জাপানে ব্যবহৃত চীনা অক্ষরগুলি চীনে ব্যবহৃত অক্ষরগুলির থেকে বেশ কিছু দিক দিয়ে আলাদা।
|