ক্যাচ-২২: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
InternetArchiveBot (আলোচনা | অবদান)
1টি উৎস উদ্ধার করা হল ও 0টি অকার্যকর হিসেবে চিহ্নিত করা হল। #IABot (v2.0beta14)
NahidSultanBot (আলোচনা | অবদান)
বট নিবন্ধ পরিষ্কার করেছে। কোন সমস্যায় এর পরিচালককে জানান।
১১ নং লাইন:
== মূল ও অর্থ ==
 
[[জোসেফ হেলার]] তার ১৯৬১ সালের উপন্যাস ''ক্যাচ-২২''-এ প্রথম এ শব্দটির ব্যবহার করেন, যেখানে দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের সৈন্যদের উপর অর্থহীন আমলাতান্ত্রিক অবরোধের কথা বলা হয়। ডক ড্যানিকা নামে একজন মনোবিশারদ এ শব্দটির সাথে পরিচয় করিয়ে দেন, যিনি কেন বিমানচালকরা মারাত্মক অভিযানগুলো এড়াতে মানসিকভাবে সুস্থ না বুঝানোর জন্যে মানসিক মূল্যায়নের আবেদন করে, যা বুঝায় সে মানসিকভাবে সুস্থ এবং অসুস্থ হতে পারে না। এ শব্দদ্বয় একই সাথে এমন একধরণেরএকধরনের উভয়সংকট বুঝায় যেখানে পরস্পর বিরোধী অথবা নির্ভর শর্তাদীর জন্যে পালানোর কোন সুযোগ নেই।<ref>{{বই উদ্ধৃতি|শেষাংশ১=বাইডলার|প্রথমাংশ১=ফিলিপ ডি.|শিরোনাম=কোন এক প্রজন্মের বাইবেল, ৬০-এর দশকে আমরা যা পড়ছিলাম |তারিখ=১৯৯৫|আইএসবিএন=978-0820317878|পাতা=১৬২|উক্তি=It is Catch-22: Dr. Daneeka explains how anybody who is crazy has a right to ask to be removed from combat status but how anybody who asks is revealing a rational concern for his own safety that makes him not crazy;}}</ref>
 
{{quotation|"You mean there's a catch?"