প্রধান মেনু খুলুন

পরিবর্তনসমূহ

→‎লিখন পদ্ধতি: বিষয়বস্তু যোগ
 
== লিখন পদ্ধতি ==
[[File:Azbuka BH.svg|1000px|thumb|centre|upright=2|বসনীয় ভাষার বিভিন্ন প্রাচীন বর্ণমালা: ''[[বসনীয় সিরিলীয় বর্ণমালা|বোসাঞ্চিৎসা]]'' (প্রথম সারি) এবং ''[[আরেবিৎসা বর্ণমালা|আরেবিৎসা]]'' (তৃতীয় সারি); সমসাময়িক ''[[গায়ের লাতিন বর্ণমালা|লাতিনিৎসা]]'' (দ্বিতীয় সারি) তুলনীয়]]
 
[[মধ্যযুগে বসনিয়া ও হার্জেগোভিনা|মধ্যযুগে বসনীয়]] লেখা হতো [[সিরিলীয় লিপি]]র অধুনালুপ্ত [[বসনীয় সিরিলীয়]] বা বোসাঞ্চিৎসা বর্ণমালায়।<ref name=Balic>{{cite book |title=Die Kultur der Bosniaken, Supplement I: Inventar des bosnischen literarischen Erbes in orientalischen Sprachen |last=Balić |first=Smail |year=1978 |publisher=Adolf Holzhausens, Vienna |location=Vienna |isbn= |pages=49–50, 111 |url=}}
</ref><ref>
{{cite web |title=Srećko M. Džaja vs. Ivan Lovrenović – polemika o kulturnom identitetu BiH Ivan Lovrenović |url=http://ivanlovrenovic.com/2015/06/srecko-m-dzaja-vs-ivan-lovrenovic-polemika-o-kulturnom-identitetu-bih/ |website=ivanlovrenovic.com |publisher=Polemics appeared between [[Srećko M. Džaja]] & [[Ivan Lovrenović]] in Zagreb's biweekly "Vijenac", later in whole published in Journal of Franciscan theology in Sarajevo, "Bosna franciscana" No.42 |accessdate=6 June 2018 |language=hr |date=2014}}</ref>
[[বসনিয়া ইলায়েত|বসনিয়া ইলায়েতে]] ইসলাম ধর্মের প্রবর্তনের পরে বসনীয়দের মধ্যে বোসাঞ্চিৎসার পরিবর্তে [[আরেবিৎসা বর্ণমালা]]র ব্যবহার শুরু করা হয়।<ref>{{cite book |title=Katalog arapskih, turskih i perzijskih rukopisa (Catalogue of the Arabic, Turkish and Persian Manuscripts in the Gazi Husrev-beg Library, Sarajevo) |last=Dobrača |first=Kasim |year=1963 |publisher= |location= Sarajevo |isbn= |pages=35–38 |url=}}</ref>
এই বর্ণমালাটি প্রধানত ১৫শ ও ১৯শ শতকের মধ্যেকার সময়ে ব্যবহৃত হতো এবং [[আজামিয়া]] সাহিত্যের অংশ হিসাবে প্রায়শই শ্রেণীবদ্ধ করা হয়।
প্রথম বিশ্বযুদ্ধের আগে বসনীয় মুসলমানরা লাতিন ও সিরিলীয়ের পাশাপাশি বসনীয় ভাষার তৃতীয় সরকারী বর্ণমালা হিসাবে আরেবিৎসা গ্রহণের ব্যর্থ প্রচেষ্টা চালিয়েছিল।
 
বর্তমানে বসনীয় লেখার জন্য [[গাইয়ের লাতিন বর্ণমালা]] এবং [[সার্বীয় সিরিলীয় বর্ণমালা]] ব্যবহার করা হয়।
[[File:Azbuka BH.svg|1000px|thumb|centre|upright=2|বসনীয় ভাষার বিভিন্ন প্রাচীন বর্ণমালা: ''[[বসনীয় সিরিলীয় বর্ণমালা|বোসাঞ্চিৎসা]]'' (প্রথম সারি) এবং ''[[আরেবিৎসা বর্ণমালা|আরেবিৎসা]]'' (তৃতীয় সারি); সমসাময়িক ''[[গায়ের লাতিন বর্ণমালা|লাতিনিৎসা]]'' (দ্বিতীয় সারি) তুলনীয়]]
লাতিন বর্ণমালাটি বসনীয় ছাড়াও ক্রোয়েশীয়, সার্বীয় এবং মন্টেনিগ্রীয় ভাষাগুলি লিখতে ব্যবহৃত হয়।
এই বর্ণমালার সৃষ্টিকর্তা [[লিউদেভিত গাই]] পাভাও রিতিয়ের ভিতেজোভিচ এবং চেক বানানরীতি অনুসরণ করে ভাষাটির প্রত্যেক ধ্বনির জন্য একটি করে লাতিন বর্ণ ঠিক করেছিলেন।
তাঁঁর বর্ণমালাটি সার্বীয় সিরিলীয় বর্ণমালার সম্পূর্ণরূপে ম্যাপ করা হয়েছিল, কয়েক বছর আগে [[ভুক কারাজিচ]] দ্বারা যারা প্রমিতিকরণ করা হয়েছিল।<ref name="ComrieCorbett2003">
{{cite book|last1=Comrie|first1=Bernard|authorlink1=Bernard Comrie|last2=Corbett|first2=Greville G.|title=The Slavonic Languages|url=https://books.google.com/books?id=uRF9Yiso1OIC&pg=PA45|accessdate=23 December 2013|date=1 September 2003|publisher=Taylor & Francis|isbn=978-0-203-21320-9|page=45|quote=... following Vuk's reform of Cyrillic (see above) in the early nineteenth century, Ljudevit Gaj in the 1830s performed the same operation on Latinica,...}}</ref>
 
{| class="wikitable"