উপনিষদ্: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য
বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
অ আইএসবিএন টেমপ্লেট যোগ |
জাতীয়তাসূচক বিশেষণ সংশোধন: ই(তা|টা)(লি|লী)য়ান → "ইতালীয়" |
||
১৬৬ নং লাইন:
=== আধুনিক অনুবাদ ===
ফার্সি,
ফরাসি প্রাচ্যবিদ আব্রাহাম হায়াসিন্থ অ্যানকুটিন-দুপেরন ১৭৫৫ থেকে ১৭৬১ সাল পর্যন্ত ভারতে বাস করেছিলেন। ১৭৭৫ সালে তিনি ম জেন্টিলের কাছ থেকে উপনিষদের একটি পাণ্ডুলিপি পান এবং এটিকে ফরাসি ও লাতিনে অনুবাদ করেন। লাতিন অনুবাদখানি ১৮০২-০৪ সালে ''Oupneck'hat'' নামে দুই খণ্ডে প্রকাশিত হয়।{{sfn|Encyclopædia Britannica|1911}} ফরাসি অনুবাদটি প্রকাশিত হয়নি।{{sfn|Müller|1900|p=lviii}} ১৮৩২ সালে উপনিষদ্ প্রথম জার্মান ভাষায় অনূদিত হয় এবং ১৮৫৩ সালে রোরের ইংরেজি সংস্করণটি প্রকাশিত হয়। তবে ম্যাক্সমুলারের ১৮৭৯ ও ১৮৮৪ সালের সংস্করণ দুটিই উপনিষদের প্রথম প্রথামাফিক ইংরেজি অনুবাদ। এই সংস্করণদুটিতে মোট বারোটি মুখ্য উপনিষদ্ অনূদিত হয়।{{sfn|Sharma|1985|pp=20}} এরপর উপনিষদ্ দ্রুত ডাচ, পোলিশ, জাপানি ও রাশিয়ান ভাষায় অনূদিত হয়।{{sfn|Sharma|1985|p=19-20}}
|