জাপানি লিখন পদ্ধতি: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
Zaheen (আলোচনা | অবদান)
শুরু
 
Zaheen (আলোচনা | অবদান)
+
১ নং লাইন:
আধুনিক জাপানি ভাষা তিনটি ভিন্ন লিখন পদ্ধতি (কানা লিপিগুলিকে আলাদা ধরলে চার ধরনের) ব্যবহার করে লেখা হয়:
# চীনা অক্ষর, যেগুলি জাপানি ভাষায় "কান্‌জি" (漢字) নামে পরিচিত। বর্তমানে জাপানি ভাষায় প্রায় দুই হাজারের মত সরকার-অনুমোদিত কান্‌জি অক্ষর আছে, যেগুলি গণমাধ্যমগুলিতে ব্যবহৃত হয়। তবে এগুলির বাইরেও আরও বেশ কিছু কান্‌জি প্রচলিত।
# দুই ধরনের "কানা" লিখন পদ্ধতি, যাদের নাম হিরাগানা (ひらがな)কাতাকানা।কাতাকানা (カタカナ)। এগুলি মূলত অনেকগুলি স্বর-ব্যঞ্জন সিলেবলের সম্ভার। হিরাগানা ও কাতাকানা প্রতিটিতে ৪৬টি করে অক্ষর আছে, যাদের প্রতিটি কোন ব্যঞ্জন+স্বর সমবায় (যেমন - কা, পি, তু, বে, সো, ইত্যাদি) নির্দেশ করে।
# রুমাজি (ローマ字) বা পশ্চিম থেকে ধার করা রোমান অক্ষর ও সংখ্যা।
 
প্রতিটি লিপির নিজস্ব প্রয়োগ আছে। কানজি হল চিত্রভিত্তিক লিপির একটি সেট। হিরাগানা এবং কাতাকানা উভয়েই ধ্বনিগত সিলেবলভিত্তিক বর্ণমালা। লিপিগুলির মূল কাজ নিম্নরূপ।
 
সাধারণত একটি জাপানি বাক্য কানজি ও হিরাগানার সমন্বয়ে লেখা হয়। কানজি বিষয়বস্তু-সম্বলিত শব্দ (content word) লেখার জন্য ব্যবহৃত হয়। আর হিরাগানা জাপানি ভাষার নিজস্ব কিছু বিষয়বস্তু-সম্বলিত শব্দ এবং ব্যাকরণিক ক্রিয়া সম্পাদনকারী শব্দ যেমন পার্টিকল, সংযোজক অব্যয়, ক্রিয়া বা বিশেষণের রূপভেদের বিভক্তি ইত্যাদি লেখার জন্য ব্যবহৃত হয়। কাতাকানা অল্প কিছু বিষয়বস্তু-সম্বলিত শব্দ লেখার জন্য, চীনা ভাষা বাদে বাকী সব বিদেশী ভাষার থেকে ঋণ করা শব্দ লেখার জন্য, এবং ধ্বন্যাত্মক শব্দগুলি লেখার জন্য ব্যবহার করা হয়। এছাড়াও ইংরেজিতে জোর দেবার জন্য বা অন্য কারণে ইটালিক্‌স বা বাঁকা হরফে লেখার যে পদ্ধতি আছে, জাপানি ভাষাতে সেটি করার জন্য কাতাকানা লিপি ব্যবহার করা হয়। রুমাজি লিপির ব্যবহার বেশ সীমাবদ্ধ। এগুলি সাধারণত কানজি লিপির সাথে মিলে জনসাধারণের জন্য উন্মুক্ত স্থানে বিভিন্ন সাইনে ব্যবহৃত হয়, মূলত পাঠকের দৃষ্টি আকর্ষণের উদ্দেশ্যে।
 
জাপানি ভাষার চার রকমের লিপি ব্যবহৃত হলেও এদের মধ্যে তিনটি, যথা কানজি, কাতাকানা ও হিরাগানা সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনীয়।