মুম্বই: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
আজিজ (আলোচনা | অবদান)
ট্যাগ: মোবাইল সম্পাদনা মোবাইল ওয়েব সম্পাদনা
আজিজ (আলোচনা | অবদান)
ট্যাগ: মোবাইল সম্পাদনা মোবাইল ওয়েব সম্পাদনা
১০২ নং লাইন:
 
== ব্যুৎপত্তি ==
''মুম্বই'' শব্দটির প্রচলন হয় স্থানীয় অশিক্ষিত মারাঠিদের উচ্চারণবিকৃতি থেকে। তাঁরা [[মারাঠি ভাষা|মারাঠি ভাষায়]] ''বোম্বাই'' শব্দটি উচ্চারণ করতে পারতেন না।<ref>{{harvnb|Chittar|1973|p=6}}</ref> ''বোম্বাই'' কথাটির উদ্ভব হয় খ্রিষ্টীয় ষোড়শ শতাব্দীতে এই অঞ্চলে [[পর্তুগিজ জাতি|পর্তুগিজদের]] আগমনের পর। তাঁরা এই অঞ্চলকে বিভিন্ন নামে অভিহিত করতেন। এই নামগুলির মধ্য থেকে ''বোম্বাইম'' (''Bombaim'') কথাটি লেখ্য আকারে প্রচলন লাভ করে। [[পর্তুগিজ ভাষা|পর্তুগিজ ভাষায়]] শব্দটি আজও প্রচলিত।<ref name="ety"/> সপ্তদশ শতাব্দীতে [[ব্রিটিশ সাম্রাজ্য|ব্রিটিশরা]] এই অঞ্চলের অধিকার অর্জন করে। মনে করা হয়, শহরের ''বোম্বাই'' নামটি পর্তুগিজ ''বোম্বাইম'' শব্দটির ইংরেজিকৃত রূপ।<ref>{{harvnb|Greater Bombay District Gazetteer|1960|p=6|Ref=bom}}</ref> এই শহর [[মারাঠি ভাষা|মারাঠি]] ও [[গুজরাতি ভাষা|গুজরাতি]]ভাষীদের নিকট ''মুম্বই'' বা ''মম্বই'' এবং [[হিন্দি]], [[পারসি ভাষা|পারসি]] ও [[উর্দু]]ভাষীদের নিকট ''বম্বই'' নামে পরিচিত। কখনও কখনও এই শহরকে আরও পুরনো ''ককমুচী'' বা ''গলজুঙ্কজা'' নামেও অভিহিত করা হয়ে থাকে।<ref>{{Harvnb|Patel|Masselos|2003|p=4}}</ref><ref>{{Harvnb|Mehta|2004|p=130}}</ref> ১৯৯৫ সালের নভেম্বরে [[শিব সেনা|শিবসেনা]] মারাঠি উচ্চারণ অনুসারে শহরের নাম পরিবর্তন করে রাখে ''মুম্বই''।<ref>{{harvnb|Hansen|2001|p=1}}</ref> [[হিন্দু জাতীয়তাবাদ|হিন্দু জাতীয়তাবাদী]] দল শিবসেনা এই নাম পরিবর্তন নিয়ে দৃঢ় পদক্ষেপ গ্রহণ করে মহারাষ্ট্রের বিধানসভা নির্বাচনে জয়লাভ করেছিল। এরপর মুম্বইয়ের দেখাদেখি দেশের অনেক শহরেরই ইংরেজি নাম পরিবর্তন করে স্থানীয় উচ্চারণ অনুযায়ী নামকরণ করা হয়। যদিও শহরে বসবাসকারী অনেকেই এখনও এই শহরকে ''বোম্বাই'' নামে অভিহিত করে থাকেন। তাছাড়া ভারতের অন্যান্য অনেক অঞ্চলেও ''বোম্বাই'' নামটির চল রয়েছে।<ref name="mummaharashtra1">{{cite web|url=http://www.fodors.com/world/asia/india/mumbai-bombay-and-maharashtra/more.html|title=Mumbai (Bombay) and Maharashtra|publisher=[[Fodor's]]|accessdate=2009-08-24}}</ref>
[[চিত্র:Mumbai Taj.JPG|thumb|left|[[তাজমহল প্যালেস অ্যান্ড টাওয়ার]] হোটেলে [[হিন্দি ভাষা|হিন্দি ভাষায়]] লেখা "মুম্বই" নামলিপি|alt=A white board with black letters. Dome of a hotel in the background]]
 
শহরের প্রথাগত ইংরেজি নাম ''বোম্বাই'' শব্দটি যে আসলে পর্তুগিজ শব্দ থেকে আগত তার একটি বহুপ্রচলিত ব্যাখ্যা রয়েছে। এই ব্যাখ্যা অনুযায়ী, পর্তুগিজ ভাষায় কথাটির অর্থ ''ভাল উপসাগর''। ''ভাল'' শব্দের পর্তুগিজ প্রতিশব্দ ''bom'' (পুংলিঙ্গ) ও ইংরেজি ''bay'' শব্দটির নিকটবর্তী পর্তুগিজ প্রতিশব্দ ''baía'' (স্ত্রীলিং, পুরনো বানানে ''bahia'')। তবে সাধারণভাবে পর্তুগিজ ভাষায় ''ভাল উপসাগর'' কথাটির প্রতিশব্দ হিসেবে ''bom bahia'' কথাটি ব্যাকরণগতভাবে ভুল। সঠিক শব্দটি হল ''boa bahia''। যদিও ষোড়শ শতাব্দীর পর্তুগিজ ভাষায় "ছোটো উপসাগর" অর্থে ''baim'' শব্দটি প্রচলন অসম্ভব ছিল না।<ref>{{harvnb|Shirodkar|1998|p=7}}</ref> পর্তুগিজ পণ্ডিত জোসে পেদ্রো মাকাদো তাঁর ''Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa'' (Portuguese Dictionary of Onomastics and Etymology) গ্রন্থে "Bom Bahia" নামতত্ত্বটি খারিজ করে দিয়েছেন। তাঁর মতে, পর্তুগিজ নথিপত্রে এই অঞ্চলে একটি উপসাগরের উল্লেখ ছিল। সেই উল্লেখ থেকে ইংরেজরা ধরে নেয় যে ''bahia'' বা "bay" শব্দটি পর্তুগিজ নামের একটি অবিচ্ছেদ্য অংশ। এইভাবেই পর্তুগিজ নাম থেকে ইংরেজি Bombay কথাটি প্রচলন হয়।<ref>{{Harvnb|Machado|1984|pp=265–266}}</ref>
 
১৫০৭ সালে মিরাদ-ই-আহমেদি গ্রন্থে এই অঞ্চলটিকে ''মানবাই'' নামে উল্লেখ করা হয়েছে।<ref>{{harvnb|Shirodkar|1998|p=3}}</ref> ১৫০৮ সালে গ্যাসপার কোরিয়া নামে এক পর্তুগিজ লেখক তাঁর ''Lendas da Índia'' ("Legends of India") গ্রন্থে এই শহরকে ''Bombaim'' নামে উল্লেখ করেন। তিনিই প্রথম পর্তুগিজ লেখক যাঁর রচনায় এই শব্দটির উল্লেখ পাওয়া যায়।<ref>{{harvnb|Shirodkar|1998|pp=4–5}}</ref><ref name="et6yh">{{harvnb|Yule|Burnell|1996|p=[http://books.google.co.in/books?id=20pdFRekGvMC&pg=PA102&dq=mombayn++Bombay+Portuguese&lr=#v=onepage&q=mombayn%20%20Bombay%20Portuguese&f=false 102]}}</ref> ১৫১৬ সালে পর্তুগিজ আবিষ্কারক [[দুয়ার্তে বারবোসা]] একটু জটিল আকারে এই অঞ্চলের নাম ''Tana-Maiambu'' বা ''Benamajambu'' বলে উল্লেখ করেন। ''Tana'' পার্শ্ববর্তী [[থানে]] শহরের নাম। ''Maiambu'' নামটি সম্ভবত [[মুম্বা দেবী|মুম্বা নামে এক হিন্দু দেবীর নাম থেকে আগত; তাঁর নামেই মারাঠিরা এই অঞ্চলের নামকরণ করেছিলেন।<ref>{{harvnb|Shirodkar|1998|p=2}}</ref> ষোড়শ ও সপ্তদশ শতাব্দীতে এই শহরের অন্যান্য যে নামগুলি নথিভুক্ত হয়েছিল সেগুলি হল: ''Mombayn'' (১৫২৫), ''Bombay'' (১৫৩৮), ''Bombain'' (১৫৫২), ''Bombaym'' (১৫৫২), ''Monbaym'' (১৫৫৪), ''Mombaim'' (১৫৬৩), ''Mombaym'' (১৬৪৪), ''Bambaye'' (১৬৬৬), ''Bombaiim'' (১৬৬৬), ''Bombeye'' (১৬৭৬), ও ''Boon Bay'' (১৬৯০).<ref name="ety">{{harvnb|Yule|Burnell|1996|p=[http://books.google.co.in/books?id=20pdFRekGvMC&pg=PA103&dq=mombayn++Bombay+Portuguese&lr=#v=onepage&q=mombayn%20%20Bombay%20Portuguese&f=false 103]}}</ref><ref name="etyh">{{harvnb|Yule|Burnell|1996|p=[http://books.google.co.in/books?id=20pdFRekGvMC&pg=PA104&dq=mombayn++Bombay+Portuguese&lr=#v=onepage&q=mombayn%20%20Bombay%20Portuguese&f=false 104]}}</ref>
 
== ইতিহাস ==