আলাপ:সাও পাওলো: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
Shovon76 (আলোচনা | অবদান)
Shovon76 (আলোচনা | অবদান)
১১ নং লাইন:
:::: São Paulo শব্দটি পর্তুগীজ এবং লক্ষ্য করা যেতে পারে যে ইংরেজী, জর্মণ, ফরাসী ও স্পেনীয় এই ৪ ভাষার উইকিতে মূলের প্রতিবর্ণীকরণ করা হয় নি। ভালো। কিন্তু কেন? সম্ভবত এ কারণে যে প্রতিবর্ণীকরণে যে উচ্চারণভ্রষ্টতা ঘটে তা অগ্রহণযোগ্য। অতএব বাঙলার ক্ষেত্রে এই নীতি অনুসরণীয়। এই মত সঠিক নয় যে "বাংলা প্রকাশনায় ব্যবহৃত বানানই বাংলা উইকেপিডিয়ায় ব্যবহৃত হবে"।, বাঙলা প্রকাশনায় ভুল থাকতে পারে, উইকিপিডিয়াতে থাকতে পারে (সজ্ঞানে নয়)।, সম্পাদকদের মনে রাখা দায়িত্ব যে এমন দিন দূরে নয় যেদিন উইকিপিডিয়া হবে প্রমিত তথা রেফারেন্ট। ব্রাসিলিয় পর্তুগীজ উচ্চারণ আমার পরিচিত নয়। পর্তুগালের পর্তুগীজ উচ্চারণ অনুযায়ী São Paulo-এর বাঙলা "বানানে নাসীকীভবন" হবে সন্দেহ নেই। প্রশ্ন হলো বাঙলায় আমরা কী লিখবো? (পর্তুগালের) পর্তুগীজ উচ্চারণ '''সম পাউল''', কিন্তু বাংলা উইকির জন্য সেটি বিপ্লবাত্মক হয়ে যাবে। এ কথা স্বীকার্য "সাঁউ পাওলো" প্রচলিত বাঙলার খুব কাছাকাছি। চন্দ্রবিন্দু বর্জন সমীচীন হবে না। আপাতত: "সাঁউ পাওলো" অথবা (শ্রেয়োতর) "সাঁউ পাউল" ব্যবহার করা যায়। সঙ্গে বিকল্প বা প্রচলিত বানান "সাও পাওলো" উল্লেখ করা যায়।। সুযোগ হলে টেলিভিশন শুনে নিশ্চায়ন করা যাবে। -- [[User:Faizul Latif Chowdhury|Faizul Latif Chowdhury]] ([[User talk:Faizul Latif Chowdhury|আলাপ]]) ১৬:৩৯, ২৩ মে ২০১৪ (ইউটিসি)
::::প্রতিবর্ণীকরণের ব্যাপারে আমি ফয়জুল ভাইয়ের সাথে একমত। ব্রাজিলীয় পর্তুগিজ উচ্চারণের সবচেয়ে কাছাকছি বাংলা হল "সাউ পাউলো"। ইন্টারনেটে এই নামটার অনেকগুলো ব্রাজিলীয় উচ্চারণ শুনে আমার এই বানানটাই সবচেয়ে উপযুক্ত মনে হলো। চন্দ্রবিন্দুটা সরিয়ে ফেলার পক্ষে আমি। &nbsp;– [[User:Tanweer Morshed|<span style="color:#003366">তানভির</span>]] ([[User talk:Tanweer Morshed|<span style="color:#003366">আলাপ</span>]]) ২১:০৫, ২৫ মে ২০১৪ (ইউটিসি)
:'''"''সম্পাদকদের মনে রাখা দায়িত্ব যে এমন দিন দূরে নয় যেদিন উইকিপিডিয়া হবে প্রমিত তথা রেফারেন্ট।''"''' - দুঃখিত, আমি [[User:Faizul Latif Chowdhury|Faizul Latif Chowdhury]]-র সাথে কোনওভাবেই একমত হতে পারলাম না। এমনকি, এই বক্তব্যটা উইকিপিডিয়ার পলিসির সম্পূর্ণ বিপরীত। উইকিপিডিয়া কখনই রেফারেন্স হিসেবে ব্যবহার করার লক্ষ্য নিয়ে তৈরী হয়নি। পর্তুগীজ উচ্চারণের সবচেয়ে কাছাকাছি বাংলা কোনটা হবে সেটা নির্ধারণ করাটাও উইকিপিডিয়ার কাজ নয়, কারণ এটা অরিজিন্যাল রিসার্চ হিসেবেই গণ্য হবে। [[উইকিপিডিয়া:নামকরণ_রীতি#.E0.A6.AC.E0.A6.BF.E0.A6.A6.E0.A7.87.E0.A6.B6.E0.A7.80_.E0.A6.A8.E0.A6.BE.E0.A6.AE_.E0.A6.AC.E0.A6.A8.E0.A6.BE.E0.A6.AE_.E0.A6.A6.E0.A7.87.E0.A6.B6.E0.A7.80_.E0.A6.B8.E0.A6.82.E0.A6.B8.E0.A7.8D.E0.A6.95.E0.A6.B0.E0.A6.A3|প্রচলিত/পরিচিত নাম]] হিসেবে '''সাও পাওলো"'''-ই এই নিবন্ধের শিরোনাম হওয়া উচিত। [[User:Shovon76|শোভন]] ([[User talk:Shovon76|আলাপ]]) ১১:৪৭, ১৩ জুন ২০১৪ (ইউটিসি)
"সাও পাওলো" পাতায় ফেরত যান।