মানবতাবাদ: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য
বিষয়বস্তু বিয়োগ হয়েছে বিষয়বস্তু যোগ হয়েছে
Hopeoflight (আলোচনা | অবদান) অ →ইতিহাস |
Hopeoflight (আলোচনা | অবদান) →ইতিহাস: বানান |
||
১৮ নং লাইন:
“মানবতাবাদ” শব্দটি বহু অর্থদ্যোতক। ১৮০৬ সালের দিকে “হিউম্যানিসমাস” শব্দটি জার্মান বিদ্যালয়গুলোতে পঠিত ধ্রুপদী পাঠ্যসূচীকে নির্দেশ করার জন্য ব্যবহৃত হত। ১৮৩৬ সালের দিকে “হিউম্যানিজম” বা মানবতাবাদ এই অর্থে ইংরেজি ভাষায় ব্যবহার করা শুরু হয়। ১৮৫৬ সালে জার্মান ইতিহাসবেত্তা এবং ভাষাবিজ্ঞানী Georg Voigt<!-- এই ব্যক্তির নামটি অনুবাদ করতে পারছি না, নিবন্ধে যতসব বিদেশী ব্যক্তিত্ব আছে, তাঁদের সবার নাম ঠিকমত অনুবাদ করে দেওয়ার অনুরোধ রইল--> “হিউম্যানিজম” শব্দটিকে রেঁনেসার মানবতাবাদকে নির্দেশ করার জন্য ব্যবহার করেছিলেন, শব্দটির এরুপ ব্যবহার বিভিন্ন দেশের(বিশেষ করে ইতালীর) ইতিহাসবেত্তাদের মাঝে জনপ্রিয়তা লাভ করে।<ref>As J. A. Symonds remarked, “the word humanism has a German sound and is in fact modern” (See ''The Renaissance in Italy'' Vol. 2:71n, 1877). Vito Giustiniani writes that in the German-speaking world “Humanist” while keeping its specific meaning (as scholar of Classical literature) “gave birth to further derivatives, such as ''humanistisch'' for those schools which later were to be called ''humanistische Gymnasien'', with Latin and Greek as the main subjects of teaching (1784). Finally, ''Humanismus'' was introduced to denote ‘classical education in general' (1808) and still later for the epoch and the achievements of the Italian humanists of the fifteenth century (1841). This is to say that ‘humanism’ for ‘classical learning‘ appeared first in Germany, where it was once and for all sanctioned in this meaning by Georg Voigt (1859)", Vito Giustiniani, "Homo, Humanus, and the Meanings of Humanism", ''Journal of the History of Ideas'' 46 (vol. 2, April-June, 1985): 172.</ref> “মানবতাবাদী” শব্দটির উপরিউক্ত ব্যবহার পঞ্চদশ শতাব্দীর ইতালীয় শব্দ “ইউমানিস্তা” থেকে উদ্ভূত হয়েছে, যা সেই ব্যক্তিকে নির্দেশ করে যিনি ধ্রুপদী [[গ্রীক]] ও [[লাতিন]] সাহিত্য নিয়ে শিক্ষকতা বা গবেষণা করেন। শব্দটি এই বৃত্তির পেছনের [[নৈতিক দর্শন|নৈতিক দর্শনকেও]] নির্দেশ করে।
অষ্টাদশ শতকের মধ্যভাগে
| title = The Oxford English Dictionary
| publisher = Clarendon Press
২৮ নং লাইন:
</ref>
একই সময়ে জার্মানীতে মানবকেন্দ্রীক দর্শনের অর্থে “মানবতাবাদ” শব্দটি তথাকথিত বাম হেগেলবাদীদের দ্বারা ব্যবহৃত হচ্ছিল। আর্নল্ড রুজ এবং কার্ল মার্ক্স স্বৈরাচারী জার্মান সরকারে গির্জার প্রভাবের তীব্র সমালোচক ছিলেন। শব্দটির বিভিন্ন অর্থ নিয়ে অনেক আগে থেকেই বিভ্রান্তি বিরাজমান হয়ে আসছে<ref>An account of the evolution of the meaning of the word ''humanism'' from the point of view of a modern secular humanist can be found in [[Nicolas Walter]]'s ''Humanism{{Ndash}} What's in the Word'' (London: [[Rationalist Press Association]], 1997 ISBN 0-301-97001-7). From the same perspective, but somewhat less polemical, can be found in Richard Norman's ''On Humanism (Thinking in Action)'' (London: Routledge: 2004). For a historical and [[philological]]ly oriented view see Vito Giustiniani, "Homo, Humanus, and the Meanings of Humanism" (1985), cited above.</ref>
=== প্রাচীণ গ্রিক মানবতাবাদ ===
|