পূর্বানুমানমূলক ব্যাখ্যা

পূর্বানুমানমূলক ব্যাখ্যা (ইংরেজি: Eisegesis) হচ্ছে কোনও পাঠ্য বা এর অংশকে ব্যাখ্যা করার এমন একটি প্রক্রিয়া, যেখানে ব্যাখ্যাকারীর নিজস্ব লুকায়িত উদ্দেশ্য, পূর্বানুমান, অথবা পক্ষপাতমূলক চিন্তা প্রতিফলিত হয়।[১] একে সাধারণভাবে অভিহিত করা হয় রিডিং ইনটু দ্য টেক্সট (পাঠের ভিতরে পাঠ) হিসেবে। রিডিং ইনটু টেক্সট বলতে বুঝানো হয় নিজের চিন্তাভাবনাকে জোড় করে বাইবেলের মত ধর্মীয় গ্রন্থের অনুচ্ছেদের সাথে সংগতিপুর্ণ করে প্রকাশ করা।

এই কাজটি প্রায়ই পাঠক নিজের ভাবনার বৈধতার প্রমাণ দিতে করে থাকে এবং নিজের লুকায়িত উদ্দেশ্যের সাথে সঙ্গতি রেখে নিশ্চিতকরণ পক্ষপাত প্রদানের জন্য ব্যবহার করে থাকে।

উৎসারী ব্যাখ্যার (Exegesis) সাথে তুলনা করলে পূর্বানুমানমূলক ব্যাখ্যা স্পষ্ট বুঝতে পারা যায়। উৎসারী ব্যাখ্যাতে প্রতিবেশ (context) এবং গ্রন্থের লেখকের আবিস্কারযোগ্য অর্থের সাথে সঙ্গতি রেখে কোনও পাঠ্যের নৈর্ব্যক্তিক ব্যাখ্যা দেওয়া সম্ভব। কিন্তু পূর্বানুমানমূলক ব্যাখ্যাতে সবসময় ব্যক্তিগত পক্ষপাতদুষ্ট এবং নিজের পুর্বের ভাবনাই প্রকাশিত হয়ে থাকে।

বাইবেল পাঠে পূর্বানুমানমূলক ব্যাখ্যা সম্পাদনা

যেখানে উৎসারী ব্যাখ্যা ঐতিহাসিক পাঠ্য যেমন বাইবেলের কোনো সুনির্দিষ্ট আয়াতের প্রকৃত অর্থকে খুজে বের করে, সেখানে পূর্বানুমানমূলক ব্যাখ্যাকার বাইবেলের পাঠের এই দৃষ্টিভঙ্গিকে অগ্রাহ্য করেন।

বাইবেলের উৎসারী ব্যাখ্যার (Biblical exegesis|) ক্ষেত্রে গবেষকরা সতর্কতার সাথে পূর্বানুমানমূলক ব্যাখ্যাকে এড়িয়ে চলেন। এই ক্ষেত্রে পূর্বানুমানমূলক ব্যাখ্যা "নিম্নমানের উৎসারী ব্যাখ্যা" (poor exegesis) হিসেবে অভিহিত করা হয়।

বাইবেলের প্রুফ টেক্সটের (বাইবেলের আয়াতের এই সময়ে প্রমাণ) যে ক্ষেত্র; সেখানে খ্রিস্টান ধর্মতাত্ত্বিকেরা এবং মিশনারীরা এই আইসেজেসিসের চর্চা করে বলে অভিযোগ আছে। এই চর্চা কর‍তে গিয়ে যা বাইবেলে নেই (out-of-context) সেসব উদ্ধৃতি দিয়ে এই সময়ের সাথে সংগতি তৈরী করে নিজেদের মতামত প্রমাণ করতে বদ্ধপরিকর থাকে। or to read Christ into the Hebrew Bible.

কিছু সম্প্রদায় এবং বিশেষজ্ঞরা বাইবেলের পুর্বানুমান ব্যাখ্যা ব্যবহারকে নিষেধ করছে, কিন্তু বেশিরভাগ খ্রিষ্টান অসাবধনতাবশত হলেও এই বিষয়ের চর্চা করে। তারা নিজস্ব ব্যবহারিক ক্ষেত্রে ধর্ম কে ব্যবহার করতে গিয়ে এমন চর্চা করে থাকে। আধুনিক ইভানজিলিস্ট বিশেষজ্ঞরা উদারবাদী প্রোটোস্ট্যানদের আইসেজেসিস চর্চার অভিযোগে দায়ী করে থাকে। আবার মুলধারার বিশেষজ্ঞরা মৌলবাদীদের আইসেজেসিস চর্চার অভিযোগে দায়ী করে থাকে। Roman Catholics and Orthodox Christians say that all Protestants engage in eisegesis, because the Bible can be correctly understood only through the lens of Holy Tradition as handed down by the institutional Church; this is articulated in the Dei verbum.[২] Jews, in turn, might assert that Christians practice eisegesis when they read the Old Testament as anticipating Jesus of Nazareth.[৩][৪]

বাইবেলের যে ভাষান্তর অনুবাদকরা করেন, তাদেরকে এক্সেজেটিক্যাল সিদ্ধান্ত নিয়েই অনুবাদ করতে হয়। তবে কখনো কখনো অনুবাদকদের এই অনুবাদ অন্যদের দ্বারা সমালোচিত হয়, যারা এই অনুবাদে অসমর্থ হন। যারা এই সমালোচনাগুলো করেন, তারা সেই অনুবাদককে আইসেজেসিস ( "eisegesis") চর্চার অভিযোগে অভিযুক্ত করেন। কিছু অনুবাদক ধর্মসংক্রান্ত তাদের পার্থক্যসুচক মনোভাব অনুদিত গ্রন্থের মুখবন্ধে লিখে দেন। যেমনটা করেছিলেন স্টিফেন রেয়নল্ড তার পিউরিফায়েড ট্রান্সেলেশন অব দ্য বাইবেল (অর্থ বাইবেলের শুদ্ধিকরণ) গ্রন্থে। where he explained his belief that Christians should never drink alcohol, and translated accordingly. এইধরনের কিছু অনুবাদক আইসেজেসিস চর্চার অভিযোগে অভিযুক্ত হয় ঠিকই কিন্তু তারা তাদের অবস্থান পরিষ্কার রাখেন।

প্রকৃতপক্ষে আইসেজেসিসের প্রকৃত অর্থ কি, তা নিয়ে ধর্মতাত্ত্বিকদের মধ্যে বিতর্ক আছে। কিন্তু বেশিরভাগ গবেষকরা এটা নিয়ে নিশ্চিত যে, গ্রন্থের রচয়িতা গ্রন্থের মাধ্যমে বাস্তবে কি বুঝাতে চেয়েছেন; তা বুঝা খুবই গুরুত্বপূর্ণ। তবে যেসমস্ত গ্রন্থ ঐশী গ্রন্থ বা বেনামে লিখিত, সেক্ষেত্রে এই পাঠের অর্থ উদ্ধার করা অনেকসময় দুরুহু হয়ে দাড়ায়।

আরও দেখুন সম্পাদনা

তথ্যসূত্র সম্পাদনা

  1. Webster (১৯৭৬), New Collegiate Dictionary (8th সংস্করণ), G. & C. Merriam, পৃষ্ঠা 364, eisegesis… the interpretation of a text (as of the Bible) by reading into it one's own ideas… .
  2. "Dei verbum"The Vatican। The Holy See। সংগ্রহের তারিখ ১৬ ফেব্রুয়ারি ২০১৭  |অধ্যায়= উপেক্ষা করা হয়েছে (সাহায্য)
  3. Kaiser, W. C., Jr., The Majesty of God in the Old Testament: A Guide for Preaching and Teaching (Grand Rapids, MI: Baker Academic, 2007), pp. 16–17.
  4. Roth, M. "Isaiah 53: The Suffering Servant—Cutting Through the Distortions and Mistranslations of this Enigmatic Text", Aish, May 21, 2011.

বহিঃসংযোগ সম্পাদনা

  • Exegesis, Biblical Erwin Fahlbusch and Geoffrey William Bromiley, The Encyclopedia of Christianity (Grand Rapids, Mich.; Leiden, Netherlands: Wm. B. Eerdmans; Brill, 1999-2003). 2:237.